"duraderas para ellos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دائمة لهم
        
    Reitera su compromiso de trabajar con todos los actores pertinentes que intentan proteger y ayudar mejor a los desplazados internos y encontrar soluciones duraderas para ellos. UN وجدّد التزامه بالعمل مع جميع الأطراف الفاعلة الساعية لتحسين حماية ومساعدة المشردين داخلياً وإيجاد حلول دائمة لهم.
    También elogió los esfuerzos de Croacia a favor de los refugiados y alentó a que se emprendiesen nuevas actividades destinadas a encontrar soluciones duraderas para ellos. UN كما أشادت بجهود كرواتيا المتعلقة باللاجئين، وشجعتها على الاضطلاع بالمزيد من الأنشطة من أجل إيجاد حلول دائمة لهم.
    La expresión “actividades estatutarias” describe actividades relativas a la protección y asistencia de los refugiados y a la búsqueda de soluciones duraderas para ellos. UN ويصف تعبير " اﻷنشطة المقررة بموجب النظام اﻷساسي " اﻷنشطة المتصلة بحماية ومساعدة اللاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لهم.
    La expresión " actividades estatutarias " describe actividades relativas a la protección y asistencia de los refugiados y a la búsqueda de soluciones duraderas para ellos. UN ويصف تعبير " اﻷنشطة المقررة بموجب النظام اﻷساسي " اﻷنشطة المتصلة بحماية ومساعدة اللاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لهم.
    No obstante, el Gobierno reconoce que sigue teniendo ante sí el enorme reto de crear y asegurar las condiciones propicias para la integración de los refugiados en la sociedad de Costa Rica hasta tanto se encuentren soluciones duraderas para ellos, reto que el país no podía afrontar sin la solidaridad internacional. UN بيد أن الحكومة تعترف بأنها مازلت تواجه تحدياً من حيث التأكد من اتخاذ كل الترتيبات اللازمة لإدماج اللاجئين في المجتمع الكوستاريكي ريثما يتم إيجاد حلول دائمة لهم. وسيحتاج البلد إلى المساعدة من المجتمع الدولي لبلوغ هذا الهدف.
    Además de la necesidad inmediata de que los donantes proporcionen los recursos que hacen falta para satisfacer las necesidades humanitarias de los refugiados y los desplazados internos en el este, existe también la necesidad de que presten apoyo a los programas que promueven soluciones duraderas para ellos. UN 72 - وبالإضافة إلى وجود حاجة ماسة إلى قيام الجهات المانحة بتقديم الموارد اللازمة للوفاء بالاحتياجات الإنسانية للاجئين والمشردين داخليا في الشرق، هناك أيضا وبنفس القدر حاجة إلى دعمها للبرامج التي تعمل على إيجاد حلول دائمة لهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus