"durante cuatro meses" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمدة أربعة أشهر
        
    • ﻷربعة أشهر
        
    • لفترة أربعة أشهر
        
    • مدة أربعة أشهر
        
    • لمدة أربعة شهور
        
    • لمدة ٤ أشهر
        
    • منذ أربعة أشهر
        
    • فترة أربعة أشهر
        
    También se prevé la contratación durante cuatro meses de un trabajador paramédico con experiencia en la atención a heridos por minas. UN كما رصد اعتماد لتعيين مساعد طبي ذي خبرة في تثبيت حالة المصابين في حوادث اﻷلغام لمدة أربعة أشهر.
    A ella sólo se le permite llorarle durante cuatro meses y diez días. Open Subtitles من المسموح لها فعل ذلك فقط لمدة أربعة أشهر وعشرة أيام
    Hizo trabajos de securidad para mí durante cuatro meses en Europa del este. Open Subtitles لقد قام بعمل أمني لي لمدة أربعة أشهر في أوروبا الشرقية
    Aproximadamente un tercio de las personas que respondieron a la encuesta habían trabajado extraoficialmente durante menos de un mes, y más del 20% de ellas habían trabajado extraoficialmente durante cuatro meses por lo menos. UN ونحو ثلث المستجيبين يعملون بلا تسجيل ﻷقل من شهر بينما أكثر من ٢٠ في المائة منهم يعملون بلا تسجيل ﻷربعة أشهر على اﻷقل.
    durante cuatro meses, realizan entrenamiento físico y aprenden disciplina, normas de conducta y valores. UN وهم يخضعون لفترة أربعة أشهر لتدريب بدني ويُعلَّمون الانضباط وقواعد السلوك والقيم.
    Se solicitan créditos para contratar a 100 personas a razón de una remuneración mensual fija de 4.200 dólares por persona durante cuatro meses. d) Voluntarios de las Naciones Unidas 2 352 000 UN ورصد اعتماد لتعيين ١٠٠ شخص بمعدل شهري ثابت شامل يبلغ ٢٠٠ ٤ دولار لكل شخص لمدة أربعة أشهر.
    Estaba compuesto por oficiales de la Argentina, Finlandia y la República de Sudáfrica, destacados durante cuatro meses cada uno. UN وتم تعيين ضباط من اﻷرجنتين وفنلندا وجنوب أفريقيا لمدة أربعة أشهر لكل منهم.
    Una mujer recién divorciada o viuda también tiene derecho a beneficiarse de una licencia con sueldo completo durante cuatro meses y diez días hasta que termine su período de espera. UN كما تمنح المرأة إجازة عدة براتب كامل لمدة أربعة أشهر وعشرة أيام.
    Este personal prestará servicios durante cuatro meses en 1999, pero durante 12 meses en el año 2000. UN وسوف يدرج هؤلاء الموظفون في الملاك لمدة أربعة أشهر في عام ١٩٩٩ ولمدة ١٢ شهرا في عام ٢٠٠٠.
    Se le mantuvo durante cuatro meses en detención incomunicada en un lugar desconocido. UN واقتيد إلى مكان احتجاز مجهول، ولم يمكن الاتصال به لمدة أربعة أشهر.
    La reclamante afirmó que durante cuatro meses no pudo recibir el tratamiento que necesitaba. UN ونتيجة لذلك، ووفقا لما ذكرته الشاكية، لم تتمكن من الحصول على العلاج اللازم لمدة أربعة أشهر.
    durante cuatro meses se prestó asistencia adicional con la contratación de un funcionario superior jubilado, con amplia experiencia en operaciones. UN ووفرت مساعدة إضافية لمدة أربعة أشهر من خلال استقدام موظف أقدم متقاعد ذي خبرة واسعة في مجال العمليات.
    Luego fue trasladado a la base aérea de Bagram, en Afganistán, donde estuvo detenido durante cuatro meses más bajo custodia de los Estados Unidos. UN ثم تم تحويله إلى قاعدة باغرام في أفغانستان حيث ظل محتجزاً فيها لمدة أربعة أشهر أخرى في عهدة الولايات المتحدة الأمريكية.
    Se contrataría a dos consultores por un período de un mes y a ocho consultores durante cuatro meses. UN وسيجري توظيف خبيرين استشاريين لفترة شهر واحد وثمانية آخرين لمدة أربعة أشهر.
    En esa ocasión, fue detenido durante cuatro meses sin ser inculpado formalmente. UN وفي هذه المرة، احتجز صاحب الشكوى الأول لمدة أربعة أشهر دون أن توجه إليه أية تهم بصورة رسمية.
    En esa ocasión, fue detenido durante cuatro meses sin ser inculpado formalmente. UN وفي هذه المرة، احتجز صاحب الشكوى الأول لمدة أربعة أشهر دون أن توجه إليه أية تهم بصورة رسمية.
    Un traslado en comisión de servicios a la Comisión de la Competencia de Malasia durante cuatro meses; UN انتداب أشخاص لمدة أربعة أشهر إلى لجنة المنافسة الماليزية؛
    Aproximadamente un tercio de las personas que respondieron a la encuesta habían trabajado extraoficialmente durante menos de un mes, y más del 20% de ellas habían trabajado extraoficialmente durante cuatro meses por lo menos. UN ونحو ثلث المستجيبين يعملون بلا تسجيل ﻷقل من شهر بينما أكثر من ٢٠ في المائة منهم يعملون بلا تسجيل ﻷربعة أشهر على اﻷقل.
    y limpieza a un costo de 500 dólares mensuales durante cuatro meses. UN يرصد اعتماد لمواد اﻹصحاح والتنظيف بتكلفة شهرية قدرها ٠٠٥ دولار لفترة أربعة أشهر.
    Una comisión nacional a tal efecto se reunió durante cuatro meses para preparar el proyecto que se presentaría a la Asamblea Nacional. UN فقد أُنشئت لجنة قومية لهذا الغرض واجتمعت مدة أربعة أشهر لإعداد مشروع يُقدم إلى المجلس الوطني.
    Si la madre no solicita permiso sin sueldo, se le concederá un permiso de lactancia de hora y media al día durante cuatro meses y medio, al finalizar el período de licencia por maternidad con sueldo. UN فإذا لم تطلب اﻷم إجازة غير مدفوعة اﻷجر، تمنح فترة للرضاعة مدتها ساعة ونصف الساعة كل يوم لمدة أربعة شهور ونصف الشهر، بعد انتهاء إجازة اﻷمومة المدفوعة اﻷجر.
    Personal supernumerario en general durante cuatro meses de trabajo en la categoría P-3 para llevar a cabo un estudio de los sistemas y las prácticas financieras de los países africanos. UN المساعدة المؤقتة العامة لمدة ٤ أشهر عمل برتبة ف - ٣ ﻹجراء دراسة للنظم والممارسات المالية في البلدان الافريقية ٠٠٠ ٣٠
    Tu hermano ha estado en coma durante cuatro meses, y tú sigues sin visitarlo. Open Subtitles أخوك في غيبوبة منذ أربعة أشهر وأنت لم تزره حتى الأن
    La producción disminuyó durante cuatro meses a partir de septiembre de 2008 y se estabilizó a un nivel que resultó ser entre un 20% y un 25% más bajo que el año anterior. UN وقد انخفض الإنتاج خلال فترة أربعة أشهر ابتداء من أيلول/سبتمبر 2008، وظل في مستويات تقل بنسبة 20 إلى 25 في المائة عما كان عليه في السنة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus