"durante dos o tres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمدة يومين أو ثلاثة
        
    • لمدة سنتين أو ثلاث
        
    • لمدة شهرين أو ثلاثة
        
    • تتراوح مدته من يومين إلى ثلاثة
        
    • سنتين أو ثﻻث
        
    • ساعتين أو ثلاث
        
    • من أسبوعين إلى ثلاثة
        
    • لأسبوعين أو ثلاثة
        
    • لمدة يومين إلى ثلاثة
        
    Tal actitud revela, además, un profundo desprecio por la población que se considera autóctona, que acostumbra a velar los muertos durante dos o tres días. UN ويعكس هذا الموقف أيضا لا مبالاة تامة بالسكان المحليين الذين درجت عادتهم على السهر على موتاهم لمدة يومين أو ثلاثة.
    Durante todo el período de detención fue torturado por lo menos una vez a la semana durante dos o tres días seguidos. UN وقد تعرض صاحب الشكوى طوال فترة احتجازه للتعذيب أسبوعياً على الأقل وكان التعذيب يمتد لمدة يومين أو ثلاثة في كل مرة.
    El Foro podrá celebrar una serie de sesiones ministeriales de alto nivel durante dos o tres días, según sea necesario. UN ويمكن للمنتدى أن يعقد جزءا وزاريا رفيع المستوى لمدة يومين أو ثلاثة أيام، حسب الطلب.
    El desempeño de unos pocos programas para los países fue de un nivel inferior al previsto durante dos o tres años consecutivos. UN وكان أداء عدد ضئيل من البرامج القطرية دون المستوى لمدة سنتين أو ثلاث سنوات متتالية.
    Lo más habitual era que los reclutados prestaran servicios durante dos o tres meses y luego gozaran de una licencia de varias semanas para ir a sus casas. UN وكان أكثر أنماط التجنيد شيوعا هو الخدمة لمدة شهرين أو ثلاثة تليها إجازة لعدة أسابيع يقضيها هؤلاء المجندون مع أسرهم.
    El Foro también celebra series de sesiones ministeriales de alto nivel durante dos o tres días, según sea necesario. UN ويعقد المنتدى أيضا جزءا وزاريا رفيع المستوى تتراوح مدته من يومين إلى ثلاثة أيام، حسب الاقتضاء.
    Tómese la medicina durante dos o tres días. Open Subtitles تبقي فقط على تناول الدواء لمدة يومين أو ثلاثة أيام.
    Además, las internas pueden recibir a sus familias durante dos o tres días en una pequeña caravana habilitada como vivienda que les facilita la prisión. UN وهذا يشكل أكبر بند للانفاق في ميزانية السجن، بالإضافة إلى ذلك يمكن للسجينات استقبال أسرهن لمدة يومين أو ثلاثة أيام في عربة سكنى مقطورة صغيرة يوفرها السجن.
    Aunque en determinados casos y lugares se han tenido que suspender los viajes y las actividades durante dos o tres días, la seguridad no ha empeorado tanto como para suspender las operaciones locales. UN وعلى الرغم من وقف السفر وأنشطة أخرى لمدة يومين أو ثلاثة أيام في بعض حالات وأماكن معينة، لم يتدهور الوضع الأمني إلى درجة تتطلب وقف العمليات المحلية.
    En la misma resolución, el Consejo Económico y Social también decidió que el Foro celebrara una serie de sesiones ministeriales de alto nivel durante dos o tres días, según fuese necesario. UN 2 - وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن يعقد المنتدى جزءا وزاريا رفيع المستوى لمدة يومين أو ثلاثة أيام، حسب الاقتضاء.
    Los dirigentes del campamento negaron tajantemente los rumores relativos al reclutamiento o la movilización de hombres jóvenes, pero informaron al Grupo que en varias ocasiones un pequeño grupo de desconocidos había visitado el campamento durante dos o tres días sin manifestar claramente su objetivo. UN وأنكرت قيادة المخيم الإشاعات المتعلقة بتجنيد شباب أو حشدهم، ولكنها أبلغت الفريق عن قيام مجموعة صغيرة من أشخاص مجهولين في عدة مناسبات بزيارة المخيم لمدة يومين أو ثلاثة دون الإفصاح بوضوح على هدفهم.
    Al Subcomité le preocupa gravemente la utilización generalizada de celdas de castigo en las que los menores infractores permanecen en aislamiento, normalmente durante dos o tres días, aunque a veces durante períodos más largos. UN وتعرب اللجنة الفرعية عن قلقها الشديد لانتشار استخدام الزنزانات العقابية لاحتجاز الأحداث في عزلة عن العالم الخارجي، لمدة يومين أو ثلاثة في العادة، لكن قد تطول المدة أحيانا.
    :: No nos oponemos a la idea de celebrar debates interactivos a continuación del debate general durante dos o tres días sobre temas específicos, con un grupo de académicos y expertos reconocidos en materia de desarme. UN :: وليس لدينا اعتراض على فكرة إجراء مناقشة تفاعلية في أعقاب المناقشة العامة لمدة يومين أو ثلاثة بشأن مواضيع محددة، بما في ذلك تقديم بيانات متخصصة من جانب خبراء رئيسيين في مجال نزع السلاح وهيئات البحث الأكاديمية.
    c) La parte del diálogo de alto nivel puede celebrarse durante dos o tres días en la fase más temprana del período de sesiones de la Asamblea General para aprovechar la presencia de los ministros. UN )ج( ويمكن إجراء الجانب الرفيع المستوى من الحوار لمدة يومين أو ثلاثة أيام خلال الجزء اﻷول من دورة الجمعية العامة للاستفادة من وجود الوزراء.
    Abdel–Aziz Rantisi, alto funcionario del movimiento Hamas en Gaza, explicó que una tregua significaba la cesación del fuego durante dos o tres años si se satisfacían las exigencias palestinas, entre ellas la retirada de efectivos israelíes y la liberación de prisioneros palestinos. UN وأوضح أحد كبار مسؤولي حماس، في غزة، السيد عبد العزيز الرنتيسي أن الهدنة تعني إيقاف إطلاق النار لمدة سنتين أو ثلاث سنوات إذا ما استجيب للطلبات الفلسطينية بما في ذلك انسحاب القوات اﻹسرائيلية وإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين.
    Excepto durante dos o tres meses de la estación seca en que las reservas de agua pluvial han estado cerca de agotarse, las aguas subterráneas se utilizan principalmente para usos no potables. UN وتُستخدَم المياه الجوفية بصفة أساسية لأغراض غير الشرب، ويُستثنى من ذلك موسم الجفاف الذي يستمر لمدة شهرين أو ثلاثة أشهر عندما تنضب إمدادات مياه الأمطار بشكل كبير.
    El Foro también celebra series de sesiones ministeriales de alto nivel durante dos o tres días, según sea necesario. UN ويعقد المنتدى أيضا جزءا وزاريا رفيع المستوى تتراوح مدته من يومين إلى ثلاثة أيام، حسب الاقتضاء.
    Repetían las mismas preguntas una y otra vez, durante dos o tres horas. UN وقد كانوا يكررون نفس الأسئلة مرة بعد أخرى لمدة ساعتين أو ثلاث ساعات تقريبا.
    La Comisión está integrada por 53 miembros elegidos por un período de tres años, se reúne todos los años durante dos o tres semanas y recibe servicios sustantivos y técnicos del Departamento. UN وتتكون اللجنة من 53 عضوا، ينتخبون لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات، وتجتمع سنويا لمدة تتراوح من أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع، وتوفر الإدارة لها الخدمات الفنية والتقنية.
    Durante el ejercicio 2006/2007, los actuales instructores realizaron 13 misiones importantes de capacitación en ocho misiones de mantenimiento de la paz, con visitas que nunca duraron menos de una semana y a menudo se alargaron durante dos o tres. UN وخلال فترة 2006/2007، أنجز المدربون الحاليون 13 بعثة تدريبية كبيرة في 8 بعثات لحفظ السلام، ولم تقل مدة كل زيارة منها عن أسبوع واحد وامتدت في كثير من الأحيان لأسبوعين أو ثلاثة أسابيع.
    A pesar de que solo se reúne cuatro veces al año durante dos o tres días por período de sesiones, el Comité ha realizado importantes progresos hasta la fecha, sobre todo en relación con las operaciones de la OSSI. UN 10 - ورغم أن اللجنة لا تجتمع سوى أربع مرات سنويا لمدة يومين إلى ثلاثة أيام في كل دورة، فقد حققت إنجازات كبيرة حتى الآن، ولا سيما فيما يتعلق بعمليات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus