A raíz de estas declaraciones, fue torturado y encarcelado durante dos semanas antes de que pudiera escaparse y salir del país. | UN | وبعد هذه التصريحات، تعرض للتعذيب والسجن لمدة أسبوعين قبل أن يتمكن من الفرار ومغادرة البلد. |
15. Pide al Grupo de Trabajo que se reúna durante dos semanas antes del 51º período de sesiones de la Comisión; | UN | ١٥- تطلب إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل الدورة الحادية والخمسين للجنة؛ |
97. En el párrafo 20, la Comisión también pidió al Grupo de Trabajo que se reuniera durante dos semanas antes del 51º período de sesiones de la Comisión. | UN | ٩٧ - وطلبت اللجنة أيضا، في الفقرة ٢٠، إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل الدورة الحادية والخمسين للجنة. |
106. En el párrafo 15, la Comisión pidió al Grupo de Trabajo que se reuniera durante dos semanas antes del 51º período de sesiones de la Comisión. | UN | ١٠٦ - وطلبت اللجنة، في الفقرة ١٥، إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل الدورة الحادية والخمسين للجنة. |
8. Pide al Grupo de Trabajo que se reúna durante dos semanas antes del 53º período de sesiones de la Comisión; | UN | ٨- ترجو من الفريق العامل أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد الدورة الثالثة والخمسين للجنة؛ |
Asimismo, la Comisión pidió al Consejo Económico y Social que autorizase al Grupo de Trabajo sobre los programas de ajuste estructural a reunirse durante dos semanas antes del próximo período de sesiones de la Comisión. | UN | كما طلبت اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل المعني ببرامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد دورتها التالية. |
2. Pide al Grupo de Trabajo abierto que se reúna entre períodos de sesiones durante dos semanas antes del 51º período de sesiones de la Comisión para que prosiga su tarea y presente un nuevo informe a la Comisión; | UN | ٢- ترجو من الفريق العامل المفتوح العضوية أن ينعقد في ما بين الدورات لمدة أسبوعين قبل الدورة الحادية والخمسين للجنة لكي يواصل عمله ويقدم تقريرا جديدا الى اللجنة؛ |
2. El Consejo Económico y Social, en su resolución 1992/6 de 20 de julio de 1992, autorizó el establecimiento de un grupo de trabajo de composición abierta que se reuniría durante dos semanas antes del 49º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ٢- وأذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ٢٩٩١/٦ المؤرخ في ٠٢ تموز/يوليه ٢٩٩١، بإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة حقوق الانسان. |
2. Pide al Grupo de Trabajo abierto que se reúna entre períodos de sesiones durante dos semanas antes del 52º período de sesiones de la Comisión para proseguir su tarea y presentar un informe a la Comisión; | UN | ٢- ترجو من الفريق العامل المفتوح العضوية أن ينعقد في ما بين الدورات لمدة أسبوعين قبل الدورة الثانية والخمسين للجنة لكي يواصل عمله ويقدم تقريرا جديدا الى اللجنة؛ |
Este Grupo de Trabajo, compuesto de cinco miembros de la Subcomisión, se reunirá durante dos semanas antes del 47º período de sesiones, del 17 al 28 de julio de 1995; | UN | وسيجتمع هذا الفريق العامل المكون من خمسة أعضاء من اللجنة الفرعية لمدة أسبوعين قبل الدورة السابعة واﻷربعين، أي من ٧١ إلى ٨٢ تموز/يوليه ٥٩٩١؛ |
Recordando además la resolución 1992/6 del Consejo Económico y Social de 20 de julio de 1992, por la cual el Consejo autorizó a un grupo de trabajo de composición abierta a reunirse durante dos semanas antes del 49º período de sesiones de la Comisión, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٢٩٩١/٦ المؤرخ في ٠٢ تموز/يوليه ٢٩٩١، الذي أذن فيه المجلس لفريق عامل مفتوح العضوية أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة، |
En su resolución 1996/22, de 23 de julio de 1996, el Consejo autorizó al Grupo de Trabajo a reunirse durante dos semanas antes del 53º período de sesiones de la Comisión, que se ha de celebrar en 1997. | UN | وقد أذن المجلس للفريق العامل، في قراره ١٩٩٦/٢٢، بعقد اجتماع لمدة أسبوعين قبل الدورة الثالثة والخمسين للجنة، التي ستعقد في عام ١٩٩٧. |
2. En su resolución 1995/37, el Consejo Económico y Social autorizó al Grupo de Trabajo a reunirse durante dos semanas antes del 52º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ٢- وأذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ٥٩٩١/٧٣، للفريق العامل المفتوح العضوية بأن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان. |
Además, en su resolución 1996/85, de 24 de abril de 1996, la Comisión pidió al Grupo de Trabajo que se reuniese durante dos semanas antes de su 53º período de sesiones con objeto de finalizar el proyecto de protocolo facultativo. | UN | وعلاوة على ذلك طلبت اللجنة، في قرارها ٦٩٩١/٥٨ المؤرخ في ٤٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد الدورة الثالثة والخمسين للجنة بغية إضفاء الصبغة النهائية على مشروع البروتوكول الاختياري. |
Este Grupo de Trabajo, compuesto de cinco miembros de la Subcomisión, se reunirá durante dos semanas antes del 49º período de sesiones de la Subcomisión, del 21 de julio al 1º de agosto de 1997. | UN | وسيجتمع هذا الفريق العامل المكون من خمسة أعضاء من اللجنة الفرعية لمدة أسبوعين قبل الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة الفرعية، أي من ١٢ تموز/يوليه إلى ١ آب/أغسطس ٧٩٩١؛ |
Este Grupo de Trabajo, compuesto de cinco miembros de la Subcomisión, se reunirá durante dos semanas antes del 50º período de sesiones de la Subcomisión, del 20 al 31 de julio de 1998. | UN | وسيجتمع هذا الفريق العامل المكون من خمسة أعضاء من اللجنة الفرعية لمدة أسبوعين قبل الدورة الخمسين للجنة الفرعية، وذلك من ٠٢ إلى ١٣ تموز/ يوليه ٨٩٩١؛ |
2. En su decisión 1998/271, el Consejo Económico y Social autorizó al Grupo de Trabajo a que se reuniera durante dos semanas antes del 55º período de sesiones de la Comisión. | UN | 2- وأذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 1998/271 للفريق العامل بأن يجتمع لمدة أسبوعين قبل الدورة الخامسة والخمسين للجنة. |
2. En su decisión 1999/249, el Consejo Económico y Social autorizó al Grupo de Trabajo a que se reuniera durante dos semanas antes del 56º período de sesiones de la Comisión. | UN | 2- وأذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بمقرره 1999/249، للفريق العامل بأن يجتمع لمدة أسبوعين قبل الدورة السادسة والخمسين للجنة. |
5. En su 50º período de sesiones, y en su resolución 1994/40 de 4 de marzo de 1994, la Comisión de Derechos Humanos tomó nota de ese informe y pidió al Grupo de Trabajo que se reuniera entre períodos de sesiones durante dos semanas antes del 51º período de sesiones de la Comisión para que prosiguiera su tarea y presentara un nuevo informe a la Comisión. | UN | ٥- وأحاطت لجنة حقوق اﻹنسان علما في دورتها الخمسين، في قرارها ٤٩٩١/٠٤، بهذا التقرير ورجت من الفريق العامل المفتوح العضوية أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل دورتها الحادية والخمسين لكي يواصل عمله ويقدم تقريرا جديدا إليها. |
1. Autoriza a un grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos a reunirse durante dos semanas antes del 53º período de sesiones de la Comisión con miras a continuar la elaboración del proyecto de protocolo facultativo a la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes; | UN | ١ - يأذن لفريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة حقوق اﻹنسان بأن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد الدورة الثالثة والخمسين للجنة بهدف مواصلة صياغة مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ |