"durante el período de compromiso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خلال فترة الالتزام
        
    • في فترة الالتزام
        
    • أثناء فترة الالتزام
        
    • بالنسبة لفترة الالتزام
        
    • خلال الفترة المشمولة بالالتزام
        
    • في نهاية فترة الالتزام
        
    • خلال فترة الالتزامات
        
    También se excluirá de la contabilidad toda absorción ulterior durante el período de compromiso en las tierras afectadas. UN وتستثنى من الحساب أي عمليات إزالة لاحقة خلال فترة الالتزام تتعلق بالأراضي المتأثرة.
    También se excluirá de la contabilidad toda absorción ulterior durante el período de compromiso en las tierras afectadas. UN وتستثنى من الحساب كل إزالة لاحقة خلال فترة الالتزام تتعلق بالأراضي المتأثرة.
    D. Impacto de proyectos únicos en las emisiones durante el período de compromiso 57 - 60 21 UN دال - أثر المشاريع المنفردة في الانبعاثات خلال فترة الالتزام 57 - 60 24
    Impacto de proyectos únicos sobre las emisiones durante el período de compromiso UN أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام
    v) Impacto de proyectos únicos sobre las emisiones durante el período de compromiso UN `٥` أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام
    vii) Una evaluación de la compatibilidad del plan de acción para el cumplimiento con la estrategia adoptada por la Parte para cumplir sus obligaciones durante el período de compromiso en que se aplica el plan de acción para el cumplimiento. UN `7` تقييم لتساوق خطة العمل الخاصة بالامتثال مع الاستراتيجية التي يضعها الطرف لكي يمتثل لالتزاماته أثناء فترة الالتزام التي تنفذ فيها خطة العمل الخاصة بالامتثال.
    En " Caducadas en cuentas de haberes " : la cantidad de RCEt que hayan caducado en todas las cuentas de haberes de la Parte y de personas jurídicas. (Obsérvese que esas RCEt habrán sido válidas durante el período de compromiso anterior y que caducarán en el último año del período de compromiso.) UN (ج) `الوحدات التي انتهت صلاحيتها في حسابات الأرصدة` - كمية وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة التي انتهت صلاحيتها في كافة حسابات الأرصدة التابعة للأطراف والكيانات. (يلاحظ أن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة هذه ستكون صالحة بالنسبة لفترة الالتزام السابقة وستنتهي صلاحيتها في السنة الأخيرة من فترة الالتزام)؛
    También tomó nota de que las Partes habían planteado preguntas técnicas de fondo relacionadas con el impacto de proyectos únicos en las emisiones durante el período de compromiso y de que Islandia había proporcionado amplias respuestas a estas preguntas; y UN ولاحظت كذلك أن عدداً من الأسئلة الجوهرية الفنية المتصلة بأثر المشاريع المنفردة في الانبعاثات خلال فترة الالتزام قد أثير من قبل الأطراف وأن آيسلندا قدمت أجوبة شاملة على هذه الأسئلة؛
    Además, cada Parte del anexo I recibirá al menos una visita de un equipo de expertos durante el período de compromiso, como parte de su examen anual. UN وإضافة إلى ذلك، يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول لما لا يقل عن زيارة قطرية واحدة يجريها فريق خبراء الاستعراض خلال فترة الالتزام كجزء من الاستعراض السنوي الذي يجريه الفريق.
    Además, cada Parte del anexo I recibirá al menos una visita de un equipo de expertos durante el período de compromiso, como parte de su examen anual. UN وإضافة إلى ذلك، يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول لما لا يقل عن زيارة قطرية واحدة يجريها فريق خبراء الاستعراض خلال فترة الالتزام كجزء من الاستعراض السنوي الذي يجريه الفريق.
    Además, cada Parte del anexo I recibirá al menos una visita de un equipo de expertos durante el período de compromiso, como parte de su examen anual. UN وإضافة إلى ذلك، يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول لما لا يقل عن زيارة قطرية واحدة يجريها فريق خبراء الاستعراض خلال فترة الالتزام كجزء من الاستعراض السنوي الذي يجريه الفريق.
    Espacio reservado para asegurar que los productos de madera recolectada se traten de manera coherente en el nivel de referencia y en la estimación de las emisiones y la absorción resultantes de la gestión de bosques durante el período de compromiso. UN حيز يخصص لاحقا لإتاحة معالجة متسقة لمسألة منتجات الخشب المقطوع في تحديد المستوى المرجعي وفي تقدير الانبعاثات وعمليات الإزالة الناتجة عن إدارة الغابات خلال فترة الالتزام.
    Espacio reservado para asegurar que los productos de madera recolectada se traten de manera coherente en el nivel de referencia y en la estimación de las emisiones y la absorción resultantes de la gestión de bosques durante el período de compromiso. UN حيز يخصص لاحقا لتناول مسألة منتجات الخشب المقطوع على نحو متسق عند تحديد المستوى المرجعي وتقدير الانبعاثـات وعمليات الإزالة الناتجة عن إدارة الغابات خلال فترة الالتزام.
    Las reducciones especificadas habrán de lograrse durante el período de compromiso quinquenal (2008 - 2012). UN والتخفيضات المحدَّدة ينبغي بلوغها خلال فترة الالتزام وقدرها خمس سنوات (2008 - 2012).
    Impacto de proyectos únicos sobre las emisiones durante el período de compromiso UN أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام
    Impacto de proyectos únicos sobre las emisiones durante el período de compromiso: recomendación del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico UN أثر المشاريع المنفردة في الانبعاثات في فترة الالتزام: توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Impacto de proyectos únicos sobre las emisiones durante el período de compromiso UN أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام
    Las medidas aplicadas con arreglo al plan de acción para el cumplimiento no contribuirán al cumplimiento por la Parte de sus compromisos cuantificados de limitación o reducción de las emisiones durante el período de compromiso en que se aplica el plan de acción para el cumplimiento. UN ولا تسهم التدابير المنفذة في إطار خطة العمل الخاصة بالامتثال في أي امتثال للطرف لتعهداته بالحد من الانبعاثات الكمية أو تخفيضها أثناء فترة الالتزام التي تنفذ فيها خطة العمل الخاصة بالامتثال.
    vii) Una evaluación de la compatibilidad del plan de acción para el cumplimiento con la estrategia adoptada por la Parte para cumplir sus obligaciones durante el período de compromiso en que se aplica el plan de acción para el cumplimiento. UN `7` تقييم لتوافق خطة العمل الخاصة بالامتثال مع الاستراتيجية التي يضعها الطرف لكي يمتثل لتعهداته أثناء فترة الالتزام التي تنفَّذ فيها خطة العمل الخاصة بالامتثال.
    Las medidas aplicadas con arreglo al plan de acción para el cumplimiento no contribuirán en modo alguno al cumplimiento por la Parte de sus compromisos cuantificados de limitación o reducción de las emisiones durante el período de compromiso en que se aplica el plan de acción para el cumplimiento. UN لا تسهم التدابير المنفذة في إطار خطة العمل الخاصة بالامتثال في أي امتثال للطرف لتعهداته بالحد من الانبعاثات الكمية أو تخفيضها أثناء فترة الالتزام التي تنفذ فيها خطة العمل الخاصة بالامتثال.
    En " Caducadas en cuentas de haberes " : la cantidad de RCEt que hayan caducado en todas las cuentas de haberes de la Parte y de personas jurídicas. (Obsérvese que esas RCEt habrán sido válidas durante el período de compromiso anterior y que caducarán en el último año del período de compromiso.) UN (ج) `الوحدات التي انتهت صلاحيتها في حسابات الأرصدة` - كمية وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة التي انتهت صلاحيتها في كافة حسابات الأرصدة التابعة للأطراف والكيانات. (يلاحظ أن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة هذه ستكون صالحة بالنسبة لفترة الالتزام السابقة وستنتهي صلاحيتها في السنة الأخيرة من فترة الالتزام)
    23. A fin de evaluar el cumplimiento del Protocolo por cada Parte incluida en el anexo I de la Convención (Parte del anexo I), será necesario contar con información sobre las medidas que las Partes hayan tomado para aplicar el Protocolo, así como sobre sus emisiones durante el período de compromiso de 2008 a 2012 y sobre las transacciones que realicen en el marco de esos mecanismos. UN 23- وفي سبيل تقييم امتثال كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (طرف المرفق الأول) لأحكام البروتوكول، لا بد أن تتوفر معلومات بشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ البروتوكول وعن إنبعاثاتها خلال الفترة المشمولة بالالتزام من 2008 إلى 2012، ومعاملاتها في إطار الآليات.
    154. durante el período de compromiso en curso podrán producirse cambios en la admisibilidad de una Parte al comercio o cambios correspondientes a nuevos participantes que cumplan los criterios de admisibilidad10. UN 154- قد تحدث تغييرات في أهلية الطرف للاتجار أو تغييرات بشأن الأطراف الجدد الذين يستوفون معايير الأهلية خلال فترة الالتزامات الجارية(10).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus