durante la reunión del Grupo de Trabajo, se estableció un grupo de contacto para llegar a un acuerdo sobre el mandato final relativo al estudio. | UN | وتم خلال اجتماع الفريق العامل إنشاء فريق اتصال للتوصل إلى اتفاق شأن الاختصاصات النهائية للدراسة. |
A este respecto, durante la reunión del Grupo de Trabajo el 19 de enero de 2000 mi delegación había expresado nuestro entendimiento de ese apartado así: | UN | وفي هذا الصدد، كان وفدي قد بيَّن خلال اجتماع الفريق العامل في 19 كانون الثاني/يناير 2000 فهمنا لتلك العبارة كما يلي: |
349. Indonesia se refirió a algunas de las cuestiones planteadas durante la reunión del Grupo de Trabajo en el pasado mes de abril. | UN | 349- وتناولت إندونيسيا بعض القضايا التي أُثيرت خلال اجتماع الفريق العامل في نيسان/أبريل الماضي. |
Los resultados de esa actividad y el informe preliminar del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica contribuyeron a un examen en profundidad de ese asunto durante la reunión del Grupo de Trabajo. | UN | وقد أسهمت حلقة العمل هذه، وكذلك التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، في إجراء مناقشة معمّقة لهذه المصارف خلال اجتماع الفريق العامل. |
Recordó que durante la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta no se había expresado oposición a la propuesta. | UN | وأشار إلى أنه لم يصدر أي اعتراض على المقترح أثناء اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية. |
669. durante la reunión del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones y durante éste, el Comité celebró diversas reuniones con órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, así como con otros órganos competentes, en el contexto de su diálogo y su interacción permanentes con esos órganos, según se establece en el artículo 45 de la Convención. | UN | 669- قامت اللجنة خلال فترة انعقاد الفريق العامل لما قبل الدورة وأثناء الدورة بعقد اجتماعات متنوعة مع هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وهيئات مختصة أخرى في إطار حوارها المستمر وتفاعلها مع هذه الجهات في ضوء المادة 45 من الاتفاقية. |
Resúmenes de las ponencias presentadas en el curso práctico celebrado durante la reunión del Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre | UN | ملخّصات العروض الإيضاحية التي أُلقيت في حلقة العمل المعقودة خلال اجتماع الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي |
También proporcionó información sobre el Brasil y Kosovo en mayo de 2008, durante la reunión del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones del Comité. | UN | وقدمت أيضا إحاطات بشأن البرازيل وكوسوفو خلال اجتماع الفريق العامل قبل الدورة التابع للجنة والمعقود في أيار/ مايو 2008. |
durante la reunión del Grupo de Trabajo sobre la trata de personas celebrada del 27 al 29 de enero de 2010 en Viena, se realizó una actividad similar. | UN | ونُظّم حدث مماثل خلال اجتماع الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص الذي انعقد في فيينا من 27 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2010. |
durante la reunión del Grupo de Trabajo Anticorrupción del G-20 celebrada en Roma los días 9 y 10 de junio de 2014, el Grupo convino en los Principios de Alto Nivel del G-20 sobre el Beneficiario Final. | UN | واتفق الفريق، خلال اجتماع الفريق العامل لمكافحة الفساد الذي أنشأته مجموعة الدول العشرين الذي عُقد بروما يومي 9 و10 حزيران/يونيه 2014، على المبادئ الرفيعة المستوى بشأن الملكية النفعية. |
Las Partes que hablaron sobre la cuestión durante la reunión del Grupo de Trabajo consideraron que la reducción en origen de la cantidad de desechos peligrosos y otros desechos generados era vital para el logro de los objetivos de la Declaración de Cartagena, entre ellos el de reducir al mínimo los movimientos transfronterizos de desechos. | UN | وتَعتبر الأطراف التي تحدثت عن المسألة خلال اجتماع الفريق العامل أن الحد عند المصدر من كمية النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة يتسم بأهمية بالغة لتحقيق أهداف اتفاقية كارتاخينا، بما في ذلك التقليل لأدنى حد من عمليات نقل النفايات عبر الحدود. |
durante la reunión del Grupo de Trabajo Oficioso sobre Eficiencia Comercial se celebrará un debate sobre la cooperación técnica y el 14 de febrero de 1995 se distribuirá un resumen de la deliberaciones a fin de que forme parte de los resultados de la labor del Grupo de Trabajo Oficioso que se examinarán en la continuación de la reunión ejecutiva de la Junta. | UN | أجريت خلال اجتماع الفريق العامل غير الرسمي المعني بالكفاءة في التجارة مناقشة بشأن التعاون التقني وتم تعميم خلاصة في ٤١ شباط/فبراير ٥٩٩١ لكي تكون جزءا من نتائج عمل الفريق العامل غير الرسمي من أجل استعراضها في دورة المجلس التنفيذية المستأنفة. |
durante la reunión del Grupo de Trabajo celebrada el 22 de junio, el Sr. Tariq Aziz anunció que, con sujeción a unos pocos cambios de redacción, el Gobierno del Iraq había aceptado el texto de la declaración conjunta que el Presidente Ejecutivo había propuesto al Viceprimer Ministro el día anterior. | UN | ١٣ - خلال اجتماع الفريق العامل في ٢٢ حزيران/يونيه، أعلن السيد طارق عزيز، أن حكومة العراق وافقت على نص البيان المشترك الذي اقترحه الرئيس التنفيذي على نائب رئيس الوزراء اليوم السابق، وذلك رهنا بإجراء تغييرات طفيفة في الصياغة. |
Los desafíos relacionados con el uso sostenible y la conservación de los recursos biológicos en las zonas fuera de la jurisdicción nacional también se debatieron detenidamente aquí, en Nueva York, en febrero de este año durante la reunión del Grupo de Trabajo Especial creado concretamente para facilitar esos debates. | UN | إن التحديات المتعلقة بالاستخدام المستدام للموارد البيولوجية وحفظها خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية نوقشت بشكل معمق، هنا في نيويورك في شباط/فبراير من هذا العام ، خلال اجتماع الفريق العامل المخصص الذي أنشئ خصيصا لتيسير إجراء مناقشات من هذا القبيل. |
durante la reunión del Grupo de Trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica establecido por la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, celebrada los días 1º y 2 de octubre de 2007 en Viena, los Países Bajos formularon el ofrecimiento de presentar una nota a la Conferencia sobre la relación entre la Convención y la cooperación para el desarrollo. | UN | خلال اجتماع الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية الذي أنشأه مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المعقود في فيينا يومي 1 و2 تشرين الأول/أكتوبر 2007، اقترحت هولندا تقديم مذكّرة إلى المؤتمر عن العلاقة بين الاتفاقية والتعاون الإنمائي. |
El programa informático para la autoevaluación completa siguió promocionándose en actividades paralelas organizadas durante la reunión del Grupo de Trabajo sobre la trata de personas celebrada del 27 al 29 de enero de 2010 y durante el 19º período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, celebrado del 17 al 21 de mayo de 2010. | UN | وتواصل تحسين البرنامج الشامل لبرمجيات التقييم الذاتي في المناسبات الجانبية التي نُظِّمت خلال اجتماع الفريق العامل المعني بالاتّجار بالأشخاص الذي عُقِد من 27 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2010، وأثناء انعقاد الدورة التاسعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المعقودة من 17 إلى 21 أيار/مايو 2010. |
Según lo acordado durante la reunión del Grupo de Trabajo sobre una estrategia común en materia de archivos, celebrada en febrero de 2011, el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia están formulando una política de acceso y seguridad para los expedientes de ambos Tribunales y del mecanismo residual, que se someterá a la consideración de la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | وكما اتفق عليه خلال اجتماع الفريق العامل بشأن استراتيجية مشتركة للمحفوظات، الذي عقد في شباط/فبراير 2011، تنكب المحكمتان على صياغة سياسة للوصول إلى سجلات المحكمتين وآلية تصريف الأعمال المتبقية، وأمنها ستقدم إلى مكتب الشؤون القانونية لمواصلة استعراضها. |
Con arreglo al consenso alcanzado durante la reunión del Grupo de Trabajo sobre evaluación y aplicación celebrada en abril de 2008, se creó una base de datos para mejorar el acceso en línea a las 195 resoluciones aprobadas hasta la fecha por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos. | UN | إثر توافق الآراء الذي جرى التوصل إليه خلال اجتماع الفريق العامل المعني بالتقييم والتنفيذ في نيسان/أبريل 2008، أنشئت قاعدة بيانات لتحسين إمكانية الوصول بواسطة الإنترنت إلى القرارات الـ 195 التي اتخذها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية حتى الآن. |
36. En su resolución 16/1, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la Declaración de las Naciones Unidas sobre educación y formación en materia de derechos humanos, ultimada durante la reunión del Grupo de Trabajo mencionado (9 a 11 de enero de 2011), y recomendó a la Asamblea General que la aprobara. | UN | 36- واعتمد مجلس حقوق الإنسان، في قراره 16/1، إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان الذي وُضع في صيغته النهائية خلال اجتماع الفريق العامل المشار إليه أعلاه (9-11 كانون الثاني/يناير 2011)، وأوصى الجمعية العامة باعتماده. |
47. La secretaría participó en actividades relacionadas con el programa de acción subregional para Asia occidental durante la reunión del Grupo de Trabajo ad hoc. | UN | 47- واشتركت الأمانة في أنشطة تتعلق ببرنامج العمل دون الإقليمي لغربي آسيا أثناء اجتماع الفريق العامل المخصص. |
554. durante la reunión del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones y durante el propio período de sesiones, el Comité celebró diversas reuniones con órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, así como con otros órganos competentes, en el contexto de su diálogo y su interacción permanentes con esos órganos, según se establece en el artículo 45 de la Convención. | UN | 554- قامت اللجنة خلال فترة انعقاد الفريق العامل لما قبل الدورة وأثناء الدورة بعقد اجتماعات متنوعة مع هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وهيئات مختصة أخرى في إطار حوارها المستمر وتفاعلها مع هذه الجهات في ضوء المادة 45 من الاتفاقية. |