Sin embargo, los participantes convinieron ampliamente en que era esencial aprobar un programa de trabajo y un presupuesto conexo durante la reunión en curso. | UN | بيد أن المشاركين اتفقوا بصفة عامة على ضرورة الموافقة على برنامج العمل والميزانية المرتبطة به في الاجتماع الحالي. |
1. Deliberaciones durante la reunión en curso | UN | 1 - المناقشة في الاجتماع الحالي |
durante la reunión en curso, se organizaría una sesión de capacitación, que incluiría la demostración de la interfaz de los nuevos idiomas. | UN | وستعقد أثناء الاجتماع الحالي دورة تدريبية تشمل عرضاً بيانياً للسطوح المشتركة الجديدة بين اللغات. |
Esas cuestiones tenían que seguir examinándose en un grupo de contacto durante la reunión en curso. | UN | وهذه القضايا تقتضي مزيداً من المناقشة في فريق الاتصال أثناء الاجتماع الحالي. |
Propuso que lo mismo se aplicara durante la reunión en curso. | UN | واقترح تطبيق الأمر نفسه خلال هذا الاجتماع. |
La primera de ellas era que el Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar entraría en vigor durante la reunión en curso. | UN | وأول هذه اﻷسباب هو أن الاتفاق المتعلق بتنفيذ أحكام الجزء الحادي عشر من الاتفاقية سيبدأ نفاذه أثناء هذا الاجتماع. |
4. Deliberaciones durante la reunión en curso | UN | 4 - المناقشة التي جرت في هذا الاجتماع |
B. Deliberaciones durante la reunión en curso | UN | باء - المناقشة في الاجتماع الحالي |
D. Deliberaciones durante la reunión en curso | UN | دال - المناقشة في الاجتماع الحالي |
D. Deliberaciones durante la reunión en curso | UN | دال - المناقشة في الاجتماع الحالي |
Deliberaciones durante la reunión en curso | UN | ألف- المناقشة في الاجتماع الحالي |
14. De conformidad con el artículo 21 del reglamento, los siguientes miembros de la Mesa, elegidos en la décima reunión de la Conferencia de las Partes desempeñaron sus funciones durante la reunión en curso: | UN | 14 - وفقاً للمادة 21 من النظام الداخلي، عمل المسؤولون التالية أسماؤهم، الذين تم انتخابهم في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في الاجتماع الحالي: |
c) Deliberaciones durante la reunión en curso | UN | (ج) المناقشة في الاجتماع الحالي |
Los Estados Unidos tenían gran interés en trabajar con otras Partes durante la reunión en curso para mejorar el texto. | UN | وتتوق الولايات المتحدة الأمريكية إلى العمل مع الأطراف الأخرى في أثناء الاجتماع الحالي لتحسين النص. |
El Comité pidió a la secretaría que preparase, para su ulterior examen durante la reunión en curso, un proyecto revisado en el que se tuvieran en cuenta los aspectos planteados por los representantes durante el debate. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعد مشروعا منقحا يأخذ في اعتباره النقاط التي أثارها الممثلون أثناء المناقشة للنظر فيه أثناء الاجتماع الحالي. |
3. Deliberaciones durante la reunión en curso | UN | 3 - المناقشات أثناء الاجتماع الحالي |
Propuso que lo mismo se aplicara durante la reunión en curso. | UN | واقترح تطبيق الأمر نفسه خلال هذا الاجتماع. |
No obstante, el Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee examinar, a la luz de sus deliberaciones durante la reunión en curso, si es necesario brindar orientación jurídica a la Conferencia de las Partes en relación con los temas que se analizan. | UN | غير أن الفريق العامل المفتوح العضوية قد يود أن ينظر، في ضوء مداولاته خلال هذا الاجتماع فيما إذا كانت هناك حاجة إلى تقديم توجيه قانوني لمؤتمر الأطراف بشأن البنود قيد المناقشة. |
durante la reunión en curso, las Partes proponentes prepararon dos proyectos de decisión sobre usos esenciales, uno sobre inhaladores de dosis medidas y otro sobre el uso del CFC-113 en aplicaciones aeroespaciales. | UN | 24 - أثناء هذا الاجتماع أعدت الأطراف المقدمة للتعيينات مشروعي مقررين عن الاستخدامات الأساسية أحدهما عن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة والآخر عن استخدام CFC-113 في الاستخدامات الفضائية. |
Las Partes convinieron en que el Brasil y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica celebrarían consultas durante la reunión en curso entre sí y con el grupo de contacto establecido para examinar el proyecto de decisión presentado por la Comunidad Europea. | UN | 111- وافقت الأطراف على أن تقوم البرازيل وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بالتشاور معاً أثناء هذا الاجتماع ومع فريق الاتصال المشكل لبحث مشروع المقرر المقدم من الجماعة الأوروبية. |
e) Deliberaciones durante la reunión en curso | UN | (ﻫ) المناقشة التي جرت في هذا الاجتماع |
La Conferencia de las Partes convino en que la Mesa actuaría como comité de credenciales durante la reunión en curso. | UN | 25 - وافق المؤتمر على أن يقوم المكتب بالعمل كلجنة لوثائق التفويض للاجتماع الحالي. |
En consecuencia, la Secretaría invitaba a Guatemala a que presentara una copia del acuerdo durante la reunión en curso. | UN | وبناء عليه فقد وجهت الأمانة الدعوة إلى غواتيمالا لتقديم نسخة من الاتفاق إلى الاجتماع الراهن. |