"durante los períodos de máximo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خﻻل فترات ذروة
        
    • أثناء فترات ذروة
        
    • خﻻل فترات الذروة في
        
    • اضافيين لمواجهة الفترات التي يبلغ
        
    • الفترات التي يبلغ فيها
        
    • وخﻻل فترات ذروة
        
    • في الفترات التي يصل فيها
        
    • خلال الفترات التي يبلغ
        
    • المتعلق بفترات
        
    • أثناء فترات الذروة في
        
    Los créditos para personal supernumerario en general cubrirían la sustitución temporal de personal ausente con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad, o la contratación de personal adicional durante los períodos de máximo volumen de trabajo. UN وستغطي الاحتياجات المقدرة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إحلال موظفين محل الحاصلين على إجازات مرضية أو إجازات أمومة ممتدة أو استخدام موظفين إضافيين أثناء فترات ذروة عبء العمل.
    También se prevé personal supernumerario (54.800 dólares) y horas extraordinarias (10.000 dólares) durante los períodos de máximo volumen de trabajo. UN كما رصد اعتماد للمساعدة المؤقتة العامة )٠٠٨ ٤٥ دولار( والعمل اﻹضافي )٠٠٠ ٠١ دولار( أثناء فترات ذروة عبء العمل.
    11B.35 Las necesidades estimadas para esta partida abarcan los sueldos y los gastos comunes de personal de los puestos de plantilla e incluyen 435.700 dólares para personal supernumerario en general, que se necesita para sustituir al personal con licencia de enfermedad o maternidad y durante los períodos de máximo volumen de trabajo, y la cantidad de 66.300 dólares para el pago de las horas extraordinarias durante el bienio. UN ١١ باء-٣٥ تغطي الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند المرتبات وتكاليف الموظفين المشتركة للوظائف الثابتة، وتشمل مبلغ ٧٠٠ ٤٣٥ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف إحلال موظفين مؤقتين محل الموظفين الذين هم في إجازة مرضية أو إجازة أمومة، وتكاليف توظيف موظفين مؤقتين اضافيين لمواجهة الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته، ومبلغ ٣٠٠ ٦٦ دولار للعمل الاضافي لتغطية ساعات العمل الاضافية خلال فترة السنتين.
    Se consignaron 15.000 dólares y 2.000 dólares para las horas extraordinarias durante los períodos de máximo volumen de trabajo de la División de Contaduría General y la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, respectivamente, que se utilizaron casi en su totalidad. UN 20 - رصد اعتمادان قدرهما 000 15 دولار و 000 2 دولار للعمل الإضافي في الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل ذروته في شعبة الحسابات وشعبة تمويل حفظ السلام على التوالي، واستخدم المبلغان كاملان تقريبا.
    Se propone un crédito de 129.100 dólares por concepto de personal temporario general, equivalente a siete meses de trabajo para un puesto de categoría P–3 y dos puestos del cuadro de servicios generales (Otra categoría) (127.000 dólares), y horas extraordinarias durante los períodos de máximo volumen de trabajo (2.100 dólares) a fin de complementar la capacidad de la Secretaría para realizar actividades de divulgación y coordinación; UN من المقترح رصد اعتماد قدره ٠٠١ ٩٢١ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، وهو مبلغ يعادل ٧ أشهر عمل لكل من موظف واحد برتبة ف - ٣ وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( )٠٠٠ ٧٢١ دولار(، وتحت بند العمل اﻹضافي في الفترات التي يصل فيها عبء العمل الى ذروته )٠٠١ ٢ دولار( لزيادة قدرة اﻷمانة العامة على توسيع نطاق اﻷنشطة وتنسيقها.
    También se prevé personal supernumerario (54.800 dólares) y horas extraordinarias (10.000 dólares) durante los períodos de máximo volumen de trabajo. UN كما رصد اعتماد للمساعدة المؤقتة العامة )٠٠٨ ٤٥ دولار( والعمل اﻹضافي )٠٠٠ ٠١ دولار( أثناء فترات ذروة عبء العمل.
    a) Personal temporario para reuniones durante los períodos de máximo volumen de trabajo (177.100 dólares); UN )أ( المساعدة المؤقتة للاجتماعات أثناء فترات ذروة حجم العمل )١٠٠ ١٧٧ دولار(؛
    Los créditos para personal supernumerario en general cubrirían la sustitución temporal de personal ausente con licencia prolongada de enfermedad o licencia de maternidad, o la contratación de personal adicional durante los períodos de máximo volumen de trabajo. UN وستغطي الاحتياجات المقدرة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة تكاليف الموظفين الذين يحلون مؤقتا محل الموظفين الحاصلين على إجازات مرضية ممتدة أو إجازات أمومة فضلا عن الاستعانة بموظفين إضافيين أثناء فترات ذروة حجم العمل.
    b) Horas extraordinarias (70.400 dólares), que reflejan una disminución de 15.200 dólares, a fin de atender las necesidades de servicio del Departamento durante los períodos de máximo volumen de trabajo. UN )ب( العمل الاضافي )٤٠٠ ٧٠ دولار(، ويعكس نقصانا قــدره ٢٠٠ ١٥ دولار، لتغطية احتياجات اﻹدارة من الخدمات أثناء فترات ذروة حجم العمل.
    11B.35 Las necesidades estimadas para esta partida abarcan los sueldos y los gastos comunes de personal de los puestos de plantilla e incluyen 435.700 dólares para personal supernumerario en general, que se necesita para sustituir al personal con licencia de enfermedad o maternidad y durante los períodos de máximo volumen de trabajo, y la cantidad de 66.300 dólares para el pago de las horas extraordinarias durante el bienio. UN ١١ باء-٣٥ تغطي الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند المرتبات وتكاليف الموظفين المشتركة للوظائف الثابتة، وتشمل مبلغ ٧٠٠ ٤٣٥ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف إحلال موظفين مؤقتين محل الموظفين الذين هم في إجازة مرضية أو إجازة أمومة، وتكاليف توظيف موظفين مؤقتين اضافيين لمواجهة الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته، ومبلغ ٣٠٠ ٦٦ دولار للعمل الاضافي لتغطية ساعات العمل الاضافية خلال فترة السنتين.
    A.22.43 La suma de 9.100 dólares, que entraña una reducción de 400.300 dólares, sufragará las horas extraordinarias del personal que debe trabajar después de la jornada normal durante los períodos de máximo volumen de trabajo. UN ألف - 22-43 الاعتماد البالغ 100 9 دولار، الذي يعكس انخفاضا قدره 300 400 دولار، يغطي تكاليف العمل الإضافي اللازم بعد مواعيد العمل العادية خلال الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل ذروته.
    Se propone un crédito de 129.100 dólares por concepto de personal temporario general, equivalente a siete meses de trabajo para un puesto de categoría P–3 y dos puestos del cuadro de servicios generales (Otra categoría) (127.000 dólares), y horas extraordinarias durante los períodos de máximo volumen de trabajo (2.100 dólares) a fin de complementar la capacidad de la Secretaría para realizar actividades de divulgación y coordinación; UN من المقترح رصد اعتماد قدره ١٠٠ ١٢٩ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، وهو مبلغ يعادل ٧ أشهر عمل لكل من موظف واحد برتبة ف - ٣ وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( )٠٠٠ ١٢٧ دولار(، وتحت بند العمل اﻹضافي في الفترات التي يصل فيها عبء العمل الى ذروته )١٠٠ ٢ دولار( لزيادة قدرة اﻷمانة العامة على توسيع نطاق اﻷنشطة وتنسيقها.
    28.23 El crédito de 14.100 dólares se destinaría a personal temporario general (8.000 dólares), para prestar los servicios necesarios durante los períodos de máximo volumen de trabajo y reemplazar al personal con licencia prolongada de enfermedad, y a horas extraordinarias (6.100 dólares) durante los períodos de máximo volumen de trabajo y otras necesidades. UN ٨٢-٣٢ سيشمل الاعتماد البالغ ١٠٠ ١٤ دولار المساعدة العامة المؤقتة )٠٠٠ ٨ دولار( لتوفير تغطية أثناء فترات الذروة وللقيـــام بأعمال الغائبين مـــن الموظفين والموظفات في اجازات مرضية طويلة، والعمل اﻹضافي )١٠٠ ٦ دولار( المتعلق بفترات الذروة وسائر المقتضيات.
    A fin de facilitar la labor de los medios de difusión durante los períodos de máximo volumen de actividades de la Asamblea General, el Departamento publica una relación diaria detallada de las numerosas reuniones bilaterales que se celebran. UN 12 - ولتسهيل عمل وسائط الإعلام أثناء فترات الذروة في الجمعية العامة تقوم الإدارة بنشر قائمة يومية مفصلة بالعديد من الاجتماعات الثنائية المنعقدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus