Además, el Sistema de Gestión Presupuestaria estuvo paralizado durante ocho meses, lo que creó un gran atraso en el asiento de datos. | UN | علاوة على ذلك، توقف هذا النظام عن العمل لمدة ثمانية أشهر مما أدى الى حدوث تراكم كبير في إنجاز إدخال البيانات. |
Un total de 2.564 integrantes de este contingente trabajó durante ocho meses en el Pakistán tras el terremoto. | UN | وقد عمل ما مجموعه 564 2 من عناصر الفرقة المذكورة لمدة ثمانية أشهر في باكستان، على أثر الزلزال الذي ضربها. |
Había sido Oficial Encargada del Servicio de Gestión de las Inversiones durante ocho meses, cuando se jubiló en 2003 un ex director. | UN | وكانت الفقيدة قد اضطلعت بمهمة الموظف المكلف بالدائرة لمدة ثمانية أشهر بعد تقاعد المدير السابق في عام 2003. |
Ese monto mensual se ha calculado a partir de la autoridad para contraer compromisos recomendada para el período anterior, es decir 163,1 millones de dólares durante ocho meses. | UN | وقد تم حساب هذا المبلغ الشهري على أساس مبلغ الاعتماد الموصى به للفترة السابقة ١٦٣,١ مليون دولار لثمانية أشهر. |
durante ocho meses no se permitieron los vuelos nacionales ni internacionales de avionetas con fines privados o de placer. | UN | ولم يُسمح لفترة ثمانية أشهر بأي رحلات جوية داخلية أو دولية خاصة أو بأي رحلات جوية للنزهة تستخدم فيها طائرات خفيفة. |
De hecho, como resultado de la información difundida durante ocho meses por el Diario de la Mujer China, los departamentos estatales competentes formularon reglamentos encaminados a promover la igualdad de hombres y mujeres. | UN | والواقع أن تغطية اﻷحداث من جانب جريدة المرأة الصينية لمدة ٨ أشهر حفزت اﻹدارات الحكومية المعنية على صياغة قواعد مؤيدة للمساواة بين الجنسين. |
El nuevo equipo de la defensa de Simatović ha pedido tiempo para prepararse y ha solicitado que el procedimiento se suspenda durante ocho meses. | UN | وطلب فريق الدفاع الجديد عن سيماتوفيتش وقتا للأعمال التحضيرية وقدم التماسا لتأجيل الإجراءات لمدة ثمانية أشهر. |
Por otra parte, el hecho de que su estancia en la cárcel de Port Phillip durante ocho meses fuera legal no obsta, de por sí, para que dicha estancia equivalga a una pena. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن قانونية حبسه في سجن بورت فيليب لمدة ثمانية أشهر لا تمنع وحدها من اعتبار حبسه بمثابة عقاب. |
En la República Árabe Siria, el personal de las Naciones Unidas permaneció en cautividad durante ocho meses. | UN | وفي الجمهورية العربية السورية، ظل عدد من موظفي الأمم المتحدة في الأسر لمدة ثمانية أشهر. |
durante ocho meses, no, mas que eso, un año, | Open Subtitles | لمدة ثمانية أشهر .. لا ما يزيد عن ذلك .. إنه عام |
durante ocho meses pareció que nada había cambiado. | Open Subtitles | لمدة ثمانية أشهر كل شيء سار كما كان من قبل |
Tan holgazana que te engañó durante ocho meses. | Open Subtitles | أعني ،كسول بحيث ينخدع لك لمدة ثمانية أشهر.هذا امر جيد جدا. |
Dios, este es el sitio más solitario en el que estuve, y viví sola en un árbol durante ocho meses. | Open Subtitles | يا إلهي هذا أوحد مكان قد رأيته وأنا قد عشت لوحدي في شجرة لمدة ثمانية أشهر |
Los estudiantes se consumieron durante ocho meses en esos campamentos inhumanos en medio de golpizas, condiciones deplorables y falta de atención médica y humanitaria. | UN | فالطلاب رزحوا في هذه المعسكرات الوحشية لمدة ثمانية أشهر تعرضوا فيها للضرب وعاشوا في أوضاع سيئة وكانوا يفتقرون للعناية الطبية واﻹنسانية. |
67. La reclamación se refiere a los salarios pagados a los empleados de Eleject cuando se suspendieron durante ocho meses las obras del proyecto. | UN | 67- والمطالبة هنا هي عن المرتبات للعاملين بالشركة عندما علقت أعمال المشروع لمدة ثمانية أشهر. |
Se necesitarán con este fin especialistas en recuperación forense mediante tecnología de la información durante ocho meses a fin de proporcionar apoyo sustantivo en los casos en que no se dispone de conocimientos especializados entre los investigadores. | UN | ولهذا السبب، سوف تبرز الحاجة لمتخصصين في كشف الأدلة الجنائية بواسطة تكنولوجيا المعلومات لمدة ثمانية أشهر لتوفـير الدعم الفني في القضايا التي لا تتوافر بشأنها مهارات متخصصة في أوساط المحققين. |
Sí, pero durante ocho meses creí que regresaría aquí. | Open Subtitles | نعم، لكن لثمانية أشهر ظننت أني سأعود هنا |
Me has estado engañando durante ocho meses. Cada vez que hablamos por teléfono. | Open Subtitles | لقد كنتِ تكذبين عليّ لثمانية أشهر كل مرة تحدثنا فيها خلال الهاتف |
Oye, yo salí con ese tipo, TJ, durante ocho meses y nunca hablábamos. | Open Subtitles | " لقد واعدتُ شاباً يُدعى " تي جي لثمانية أشهر ولم نتحدث مطلقاً |
También se incluyen los servicios de dos consultores de contratación local, con un costo aproximado de 1.200 dólares mensuales durante ocho meses (19.200 dólares). | UN | وأدرجت خدمات خبيرين استشاريين معينين محليا بتكلفة تقدر ﺑ ٢٠٠ ١ دولار في الشهر لفترة ثمانية أشهر )٢٠٠ ١٩ دولار(. |
También se incluían créditos para alquilar tres helicópteros Bell-206 durante ocho meses y medio y cuatro helicópteros BH-412 durante cinco meses y medio. | UN | وأدرج أيضا اعتماد لاستئجار ٣ طائرات عمودية من طراز بل ٦٠٢ لمدة ٨ أشهر ونصف الشهر و ٤ طائرات عمودية من طراز بي ايتش - ٢١٤ )BH-412( لمدة ٥ أشهر ونصف الشهر. |
Sin embargo, durante ocho meses del año las inclemencias del tiempo hacen que sólo se pueda acceder a los puestos de observación mediante vehículos con tracción y helicópteros. | UN | إلا أن الطقس القاسي هو السائد خلال ثمانية أشهر في السنة، مما يعني أنه لن يتيسر الوصول إلي مراكز المراقبة إلا بالمركبات المجنزرة أو بطائرات الهليكوبتر. |
La policía ha estado buscando al asesino durante ocho meses. | Open Subtitles | الشرطة تبحث منذ ثمانية أشهر |