"durante su examen del informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أثناء نظرها في التقرير
        
    • خلال نظرها في التقرير
        
    • وخلال نظرها في التقرير
        
    • وأثناء نظرها في التقرير
        
    • وأثناء النظر في التقرير
        
    • وفي أثناء النظر في التقرير
        
    • وخﻻل النظر في التقرير
        
    • أثناء نظرها في تقرير
        
    • لدى نظرها في التقرير
        
    • خلال فترة نظرها في هذا التقرير
        
    • خﻻل النظر في التقرير
        
    • أثناء نظرها في تقريره
        
    • أثناء نظرها فيه
        
    • خلال استعراضها لتقرير
        
    • خﻻل دراستها لتقرير
        
    durante su examen del informe la Comisión se reunió con representantes del Secretario General que le suministraron información adicional. UN واجتمعت اللجنة في أثناء نظرها في التقرير مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا لها معلومات إضافية.
    durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Director Ejecutivo, que proporcionaron información adicional. UN وقد التقت اللجنة أثناء نظرها في التقرير بممثلي المدير التنفيذي الذين قدموا للجنة معلومات إضافية.
    durante su examen del informe mencionado, la Comisión Consultiva se entrevistó con representantes del Secretario General, quienes le proporcionaron información adicional. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقرير المذكور أعلاه مع ممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بمعلومات اضافية.
    durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) que proporcionaron información adicional. UN وقابلت اللجنة خلال نظرها في التقرير ممثلي اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الذين قدموا معلومات إضافية.
    durante su examen del informe anterior, la Comisión Consultiva fue informada de que la reorientación de esas contribuciones voluntarias se había regido por los acuerdos con los donantes y su decisión de que los fondos se reorientaran para asegurar que no se interrumpiera la labor de las Salas Especiales. UN وخلال نظرها في التقرير السابق، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن إعادة توجيه تلك التبرعات كان خاضعا لاتفاقات مع الجهات المانحة ولقرار هذه الأخيرة إعادة توجيه الأموال حتى لا يتوقف العمل في الدوائر الاستثنائية.
    durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que le facilitaron información adicional. UN وأثناء نظرها في التقرير اجتمعت بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات اضافية.
    durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, quienes le proporcionaron información adicional. UN واجتمعت اللجنة أثناء نظرها في التقرير وممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلي اﻷمين العام أثناء نظرها في التقرير.
    durante su examen del informe, la Comisión Consultiva recibió un ejemplar del informe del equipo de tareas. UN وزودت اللجنة في أثناء نظرها في التقرير بنسخة من تقرير فرقة العمل.
    durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con el Director Ejecutivo y sus colegas que le proporcionaron información adicional. UN وفي أثناء نظرها في التقرير اجتمعت اللجنة الاستشارية مع المدير التنفيذي وزملائه، الذين قدموا معلومات إضافية.
    durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que le proporcionaron información adicional y aclaraciones. UN واجتمعت اللجنة في أثناء نظرها في التقرير مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا لها معلومات وإيضاحات إضافية.
    durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que le proporcionaron información adicional y aclaraciones. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية في أثناء نظرها في التقرير مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا لها معلومات وإيضاحات إضافية.
    durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes le facilitaron más información. UN والتقت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقرير بممثلين للأمين العام قدموا لها معلومات إضافية.
    durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General que le facilitaron información adicional. UN واجتمعت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلي الأمين العام وقدم إليها هؤلاء معلومات إضافية.
    durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que le proporcionaron información y aclaraciones adicionales. UN والتقت خلال نظرها في التقرير ، بممثلين عن الأمين العام قدموا إليها معلومات وإيضاحات إضافية.
    durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que le facilitaron información adicional. UN واجتمعت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلي الأمين العام الذين قدموا إليها معلومات إضافية.
    durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que le facilitaron información adicional. UN وأثناء نظرها في التقرير اجتمعت بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, quienes suministraron aclaraciones e información adicional, además de presentar respuestas por escrito el 2 de octubre de 2013. UN وفي أثناء النظر في التقرير التقت اللجنة بممثلي الأمين العام فقدموا لها معلومات وتوضيحات تُوِّجت بردود خطية وردت بتاريخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    durante su examen del informe, la Comisión se reunió con el Contralor y otros representantes del Secretario General quienes le proporcionaron información adicional sobre el tema. UN والتقت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في تقرير الأمين العام، بالمراقب المالي وبممثلي الأمين العام الذين قدموا مزيدا من المعلومات والتوضيحات بشأن المسالة.
    durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que le facilitaron información adicional. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية لدى نظرها في التقرير مع ممثلين عن الأمين العام زودوها بمعلومات إضافية.
    durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que proporcionaron información y aclaraciones adicionales. UN واجتمعت اللجنة خلال فترة نظرها في هذا التقرير بممثلين للأمين العام، قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que presente más aclaraciones sobre esta cuestión a la Asamblea General durante su examen del informe. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يوضح هذه المسألة بدرجة أكبر للجمعية العامة أثناء نظرها في تقريره.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme presentó el informe y respondió a las preguntas planteadas por el Comité durante su examen del informe. UN 36 - وعرض وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح التقرير وردّ على الاستفسارات التي أثارتها اللجنة أثناء نظرها فيه.
    Aunque la secretaría de la Comisión señaló la existencia de esos pagos duplicados o excesivos durante su examen del informe del Grupo de Comisionados sobre las reclamaciones de la categoría A, de fecha 21 de octubre de 1994, la Comisión no adoptó medidas suficientes para prevenir esos pagos. UN وبالرغم من أن وجود تلك الازدواجية والمدفوعات الزائدة اكتشفتها الأمانة العامة خلال استعراضها لتقرير فريق اللجنة عن المطالبات من الصنف ألف() في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1994، لم تتخذ اللجنة إجراءات كافية لمنع الغش وازدواجية المدفوعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus