"durante todo el período de vigencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طوال فترة
        
    • طيلة فترة تطبيق
        
    • طوال مدة
        
    El contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato. UN ١ - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    El contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato. UN ١ - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    13. En segundo lugar, durante todo el período de vigencia de las sanciones se debe proceder a una vigilancia efectiva, en todo caso requerida por las disposiciones del Pacto. UN ٣١- وثانياً، ينبغي الاضطلاع برصد فعال، وهو مطلوب دائماً بموجب بنود العهد، طيلة فترة تطبيق الجزاءات.
    13. La segunda conclusión es que durante todo el período de vigencia de las sanciones se debe proceder a una vigilancia efectiva, en todo caso requerida por las disposiciones del Pacto. UN ٣١- وثانياً، ينبغي الاضطلاع برصد فعال، وهو مطلوب دائماً بموجب بنود العهد، طيلة فترة تطبيق الجزاءات.
    Los programas de capacitación deberían ofrecerse y llevarse a cabo durante todo el período de vigencia del contrato. UN وينبغي توفير البرامج التدريبية وتنفيذها طوال مدة سريان العقد.
    El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    El contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    El contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. El contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    El contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    13. La segunda conclusión es que durante todo el período de vigencia de las sanciones se debe proceder a una vigilancia efectiva, en todo caso requerida por las disposiciones del Pacto. UN 13- وثانياً، ينبغي الاضطلاع برصد فعال، وهو مطلوب دائماً بموجب بنود العهد، طيلة فترة تطبيق الجزاءات.
    13. La segunda conclusión es que durante todo el período de vigencia de las sanciones se debe proceder a una vigilancia efectiva, en todo caso requerida por las disposiciones del Pacto. UN 13- وثانياً، ينبغي الاضطلاع برصد فعال، وهو مطلوب دائماً بموجب بنود العهد، طيلة فترة تطبيق الجزاءات.
    13. La segunda conclusión es que durante todo el período de vigencia de las sanciones se debe proceder a una vigilancia efectiva, en todo caso requerida por las disposiciones del Pacto. UN 13- وثانياً، ينبغي الاضطلاع برصد فعال، وهو مطلوب دائماً بموجب بنود العهد، طيلة فترة تطبيق العقوبات.
    El Consejo recomienda que se exija que todos los magistrados dominen al menos uno de los idiomas de trabajo, tanto hablado como escrito, del Tribunal de Apelaciones y que en el momento de su nombramiento disfruten de un estado de salud apropiado para desempeñar su cargo durante todo el período de vigencia propuesto. UN 91 - يوصي المجلس باشتراط إتقان جميع القضاة، شفويا وكتابيا، لغة واحدة على الأقل من لغات العمل في محكمة الاستئناف، واشتراط تمتع جميع القضاة عند تعيينهم بحالة صحية ملائمة لأداء عملهم بفعالية طوال مدة التعيين المقترحة.
    c) Dominar al menos uno de los idiomas de trabajo, tanto hablado como escrito, del Tribunal de Apelaciones y, en el momento de su nombramiento, disfrutar de un estado de salud apropiado para desempeñar su cargo durante todo el período de vigencia propuesto. Anexo V UN (ج) أن يتقن، شفوياً وكتابياً، لغة واحدة على الأقل من لغات العمل في محكمة الاستئناف، وأن يتمتع عند تعيينه بحالة صحية ملائمة لأداء عمله بفعالية طوال مدة التعيين المقترحة.
    c) Suprímanse las palabras siguientes del artículo 3, párrafo c) " y, en el momento de su nombramiento, disfrutar de un estado de salud apropiado para desempeñar su cargo durante todo el período de vigencia propuesto " ; UN (ج) حذف العبارة التالية من الفقرة 3 (ج) من المادة 3، " وأن يتمتع عند تعيينه بحالة صحية ملائمة لأداء عمله بفعالية طوال مدة التعيين المقترحة " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus