Estaba en un aprieto y le dije que se podía quedar aquí durante unos días. | Open Subtitles | انها في مأزق قليلا ، أخبرتها بأن يمكنها أن تمكث هنا لبضعة أيام |
Por favor, deja que se queden en este campamento durante unos días. | Open Subtitles | من فضلك إسمح لهم بالبقاء في هذه المخيمات لبضعة أيام |
Deberán tener un poco de paciencia durante unos días. | Open Subtitles | أنى أخشى بأنه يجب أن نكون صبورين لبضعة أيام قليلة |
Podría tenerlo durante unos días, eso sería más seguro | Open Subtitles | يمكنكِ أن تستضيفيه لعدة أيام ذلك سيكون أكثر أمانا |
Le dolerá un poco durante unos días, pero se pondrá bien. | Open Subtitles | ستؤلمك ساقك لعدة ايام وبعدها ستشعر بتحسن |
Fuí sólo para informarte que voy a casa durante unos días. | Open Subtitles | لقد جئت إلى الباب فقط لأخبرك بأننى سأذهب إلى البيت لبضعة أيام |
"durante unos días, por favor déjame en paz y vete. " | Open Subtitles | لبضعة أيام.. اتركيني لوحدي و اذهبي بعيدا.. |
Bueno... si estás lejos de casa... entonces quiero que te quedes con nosotros durante unos días. | Open Subtitles | حسناً ..بما أنك بعيد عن منزلك إذاً أريدك أن تبقى معنا لبضعة أيام |
Puse toda mi energía en esta competición y eso me hizo sentir realmente bien durante unos días | Open Subtitles | لقد وضعت كل طاقتي في هذه المنافسه وهذا جعلني أشعر بشكل جيد لبضعة أيام. |
Pero deben vigilarlo durante unos días. ¿Tiene familia? | Open Subtitles | ولكننا نعتقد أنه يجب أن تتم مراقبته لبضعة أيام |
.. me podrías asignar un trabajo de oficina durante unos días. | Open Subtitles | يمكنك تعييني إلى وظيفة مكتبية لبضعة أيام |
Eso sería increíble, si no fuera porque tengo que dejar la ciudad durante unos días. | Open Subtitles | ذلك سيكون مذهلاً بإستثناء أنني سأغادر البلدة لبضعة أيام مواه |
¿Qué les parece si todos salimos durante unos días, y luego se van y Grayson y yo podemos casarnos solos? | Open Subtitles | كيف سيكون شعوركم إذا استمتعنا معا لبضعة أيام ومن ثم تغادرون وجرايسون وأنا نستطيع الحصول على زفافنا وحدنا؟ |
Recuerda lo mal que me parecía que cuando Lois dijo que se iba de la ciudad con los niños durante unos días? | Open Subtitles | هل تتذكرون كم بدوت منزعج عندما لويس قالت بأنها ستغادر المدينة مع الأطفال لبضعة أيام ؟ |
Este tipo de hombre podría desaparecer de la faz de la tierra durante unos días, y a nadie le importaría. | Open Subtitles | مثل هذا الشخص يمكن أن يختفي من على وجه الأرض لعدة أيام ولن يهتم أحد |
Estaré en el Extremo Oriente durante unos días... y quiero que se encarguen de esto mientras estoy de viaje. | Open Subtitles | الآن , سأكون في الشرق الأقصى لعدة أيام وأريدكم أن تتخلصوا منه أثناء غيابي |
Te va a encantar estar aquí. No vuelvas durante unos días. Por favor deje el mensaje después de oír el tono. | Open Subtitles | ستُعجبين بالمكان هذا لا تأتي إلى البيت لعدة أيام إترك رسالتك , عند سماع الصافرة. |
No te mataré, pero deja de rebotar los techos durante unos días, ¿vale? | Open Subtitles | هذا لن يقتلك لكن لا تتمرن برفع نفسك الى السقف لعدة ايام ، اوكي ؟ |
Le dije a Tibey que iría a visitarte a Miami durante unos días. | Open Subtitles | لقد اخبرت تيبي اني سأزورك في ميامي لبضعة ايام |
Se dice que uno de los mullahs del movimiento Talibán, conocido por hostigar a las mujeres, había sido detenido solamente durante unos días. | UN | وتفيد التقارير بأن أحد الملالي ينتمي إلى حركة طالبان معروف عنه تحرشه بالنساء ومع ذلك فإنه لم يسجن إلا عدة أيام فقط. |
Voy a caminar por el parque durante unos días. | Open Subtitles | سوف أمشي في نزهة طويلة حول الجبال لعدّة أيام |
Si le hiciera sentir mejor, podría hacer que el servicio de los Marshals le pusiera un coche fuera, solo durante unos días. | Open Subtitles | إنسيجعلكِتشعرينبحالٍأفضل ، سأطلبمنخدمةالمارشالات.. أن تضع سيّارةً في الخارج، لبضعة أيّامٍ فحسب |
Puedo prescindir de eso durante unos días. | Open Subtitles | يمكنني ان لا أُضاجعهن لأيام قليلة. |