El grupo terminó sus tareas, que duraron aproximadamente cinco horas, y regresó posteriormente al Hotel Canal de Bagdad. | UN | وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت زهاء خمس ساعات وعادت بعدها إلى فندق القناة في بغداد. |
Concluidas las tareas, que duraron tres horas, el equipo regresó al Hotel Canal. | UN | استغرقت عملية التفتيش ثلاث ساعات ثم عاد الفريق إلى فندق القناة. |
Concluidas las tareas, que duraron cuatro horas y media, el grupo regresó al hotel. | UN | وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت أربع ساعات ونصف عادت بعدها إلى الفندق. |
El incidente dio lugar a enfrentamientos entre estudiantes, escuadra de vigilantes, policía y demás agentes del orden que duraron tres días. | UN | وأعقبت تلك الأحداث اصطدامات دامت ثلاثة أيام بين الطلاب وجماعات العدالة الأهلية والشرطة وغيرهم من موظفي إنفاذ القانون. |
Las dos guerras mundiales duraron más en los Balcanes. | UN | لقد دامت الحربان العالميتان في البلقان أكثر من أي مكان آخر. |
Los alegatos escritos superaron las 6.000 páginas; las audiencias duraron cinco semanas y las deliberaciones siete meses. | UN | وقد فاق عدد صفحات المرافعات المكتوبة 000 6 صفحة؛ واستغرقت جلسات الاستماع خمسة أسابيع والمداولات سبعة أشهر. |
El equipo concluyó sus tareas, que duraron seis horas, y regresó al Hotel Palacio de Nínive de Mosul. | UN | وأنهى الفريق مهمته التي استغرقت ست ساعات عاد بعدها إلى فندق قصر نينوى في الموصل. |
Concluidas las tareas, que duraron dos horas, el grupo regresó al Aeropuerto Al-Rashid. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعتين عادت بعدها إلى مطار الرشيد. |
Concluidas las tareas, que duraron dos horas, el equipo regresó al Hotel. | UN | أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعتين عاد بعدها إلى الفندق. |
Concluidas sus tareas, que duraron dos horas y media, el grupo regresó al Hotel Canal. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعتين ونصف الساعة عادت بعدها إلى فندق القناة. |
Concluidas sus tareas, que duraron tres horas y media, el grupo regresó al hotel. | UN | وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف عادت بعدها إلى الفندق. |
Concluidas sus tareas, que duraron dos horas y 45 minutos, el grupo regresó al hotel. | UN | وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعتين وخمس وأربعون دقيقة عادت بعدها إلى الفندق. |
Concluidas las tareas, que duraron cuatro horas y media, el equipo regresó al hotel. | UN | وأنهى الفريق مهمته التي استغرقت أربع ساعات ونصف عاد بعدها إلى الفندق. |
El grupo concluyó sus tareas, que duraron siete horas, y regresó al hotel. | UN | وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت سبع ساعات عادت بعدها إلى الفندق. |
Tras terminar sus tareas, que duraron cinco horas, regresó al Hotel Canal. Grupo V | UN | وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت خمس ساعات عادت بعدها إلى فندق القناة. |
Concluidas sus tareas, que duraron dos horas, el grupo regresó al Hotel Canal. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعتين عادت بعدها إلى فندق القناة. |
Por ejemplo, se preveía que las negociaciones de la Ronda Uruguay requerirían cuatro años para llegar a buen fin, pero en realidad duraron siete años. | UN | وعلى سبيل المثال كان من المقرر أن تستغرق مفاوضات جولة أوروغواي أربعة أعوام ولكنها دامت في الواقع سبعة أعوام. |
Las cruzadas duraron unos 200 años y terminaron de esa manera. | UN | وقد دامت الحملات الصليبية قرابة 200 سنة وانتهت أيضا إلى هذه النتيجة. |
Centroamérica fue escenario de diversas conflagraciones militares que duraron varias décadas y que terminaron a comienzos de los años 90 del siglo pasado. | UN | ولقد كانت أمريكا الوسطى مسرحا للعديد من الصراعات العسكرية التي دامت عقودا عديدة وانتهت في أوائل التسعينات. |
El grupo concluyó sus tareas, que duraron una hora y media, tras lo cual regresó al Hotel Canal. | UN | واستغرقت المهمة ساعة واحدة ثم عادت إلى فندق القناة. |
Estos incidentes de violencia duraron poco, pues los líderes de la coalición del 14 de marzo pidieron a los manifestantes que se dispersaran. | UN | بيد أن هذا العنف لم يدم طويلا بعد دعوات أطلقتها قيادة 14 آذار لتفريق المتظاهرين. |
Ellos no duraron mucho tiempo. | Open Subtitles | لن يصمدوا طويلاً هناك. |
Los enfrentamientos duraron casi siete horas. | UN | ودامت الصدامات سبع ساعات تقريبا. |
Las hostilidades, que sólo duraron un día, provocaron una destrucción generalizada en el poblado y el desplazamiento de decenas de miles de civiles. | UN | وأدت الأعمال العدائية التي لم تدم سوى يوم واحد إلى تدمير جزء كبير من بلدة أبيي وتشريد عشرات الآلاف من المدنيين. |
Las reuniones duraron dos o tres días. | UN | ودام كل واحد من هذه الاجتماعات يومين أو ثلاثة أيام. |