"e higiene del trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والصحة المهنيتين
        
    • الصحة والسلامة المهنيتين
        
    • والصحة المهنية
        
    • العمال وصحتهم
        
    Estas reformas y mejoras son necesarias para cumplir las normas de la administración local de seguridad e higiene del trabajo. UN وهذه اﻹصلاحات والتحسينات لازمة للامتثال للمعايير المحلية ﻹدارة السلامة والصحة المهنيتين.
    Estas reformas y mejoras son necesarias para cumplir las normas de la administración local de seguridad e higiene del trabajo. UN وهذه اﻹصلاحات والتحسينات لازمة للامتثال للمعايير المحلية ﻹدارة السلامة والصحة المهنيتين.
    El Servicio de Seguridad e higiene del trabajo del Departamento de Trabajo UN دائرة السلامة والصحة المهنيتين بوزارة العمل
    La instalación deberá disponer que los trabajadores reciban capacitación periódica para salvaguardar la seguridad e higiene del trabajo. UN 14 - يجب أن يزود المرفق العاملين بتدريب دوري على حماية الصحة والسلامة المهنيتين للعاملين.
    También se propone la adición de nuevas leyes concretas para normar aspectos del empleo, entre ellas una Ley sobre Seguridad e higiene del trabajo y una Ley sobre los trabajadores extranjeros cuya adición al conjunto de leyes en esta esfera se ha propuesto. UN ويُقتَرح أيضاً إضافة قوانين محددة أخرى إلى مجموعة التشريعات في هذا المجال وذلك لتنظيم جوانب العمالة بما فيها قانون بشأن السلامة المهنية والصحة المهنية وقانون للعمال الأجانب.
    c) colaborar con centros internacionales de información sobre seguridad e higiene del trabajo bajo la égida de la Organización Internacional del Trabajo. UN (ج) التعاون مع مراكز المعلومات الدولية من أجل ضمان أمن العمال وصحتهم العامة تحت إشراف منظمة العمل الدولية.
    en la esfera de la seguridad e higiene del trabajo en el período comprendido entre 1997 y 2001 UN المهام التي قامت بها المفتشية في مجالي السلامة والصحة المهنيتين من 1997 إلى 2001
    Informar acerca de los requisitos en materia de seguridad e higiene del trabajo durante las visitas a los lugares de trabajo en los sectores de la construcción, la administración y la vivienda; UN التعريف باشتراطات السلامة والصحة المهنيتين أثناء الزيارات الميدانية لمواقع العمل الإنشائية والإدارية والسكنية؛
    Distribuir folletos y publicaciones para sensibilizar a los trabajadores acerca de sus derechos y deberes y de los requisitos en materia de seguridad e higiene del trabajo. UN توزيع كتيبات ونشرات ومطبوعات لتوعية العمال بحقوقهم وواجباتهم، واشتراطات السلامة والصحة المهنيتين.
    Centro de Servicios de Seguridad e higiene del trabajo UN مركز خدمات السلامة والصحة المهنيتين
    Se está preparando un proyecto conjunto entre la OIT y el Banco Asiático de Desarrollo que se centra en las normas internacionales de trabajo, particularmente en lo relativo al género, el trabajo infantil y cuestiones relacionadas con la seguridad e higiene del trabajo. UN ويجري إعداد مشروع مشترك بين منظمة العمل الدولية ومصرف التنمية الآسيوي يركِّز على معايير العمل الدولية ويولي اهتماما خاصا للشواغل المتعلقة بنوع الجنس وعمل الأطفال ومسائل السلامة والصحة المهنيتين.
    ii) La colaboración con programas nacionales de silvicultura, de seguridad e higiene del trabajo para elaborar códigos seguros de prácticas forestales para la legislación nacional y la aplicación de los códigos; UN ' 2` وعن طريق شراكة مع البرامج الوطنية للسلامة والصحة المهنيتين والحراجة لوضع مدونات السلامة في الممارسات الحرجية للتشريع الوطني وإنفاذ القوانين؛
    Comisión Nacional de Seguridad e higiene del trabajo UN اللجنة الوطنية للسلامة والصحة المهنيتين
    103. En el anexo 14 se resumen las disposiciones legales para la prevención de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales adoptadas con arreglo a esta Ordenanza y a la Ordenanza sobre Seguridad e higiene del trabajo. UN 103- ويلخص المرفق 14 الأحكام القانونية المتعلقة بالوقاية من الحوادث والأمراض المهنية والصادرة بموجب هذا الأمر والأمر الخاص بالسلامة والصحة المهنيتين.
    Ordenanza sobre Seguridad e higiene del trabajo (cap. 509) UN الأمر الخاص بالسلامة والصحة المهنيتين (الفصل 509)
    104. Esta Ordenanza, dictada en 1997, extiende las normas sobre seguridad e higiene del trabajo a los lugares de trabajo de todos los sectores de actividad económica, industriales o no industriales. UN 104- إن هذا الأمر، الذي صدر في عام 1997، يوسع نطاق التشريع المتعلق بالسلامة والصحة المهنيتين ليشمل أماكن العمل في جميع قطاعات النشاط الاقتصادي، الصناعية وغير الصناعية على السواء.
    Por ejemplo, la Ley de igualdad entre el hombre y la mujer, aprobada en Finlandia, obliga a cada empleador con más de 30 empleados a aplicar medidas para fomentar la igualdad entre los géneros en sus planes anuales de personal o capacitación o en sus planes de seguridad e higiene del trabajo. UN فالقانون المتعلق بالمساواة بين الرجال والنساء الذي سنته فنلندا، على سبيل المثال، يلزم كل رب عمل لديه أكثر من 30 عاملا بإدراج تدابير عن المساواة بين الجنسين في خططه السنوية المتعلقة بالموظفين والتدريب أو في خطط العمل المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين.
    Los testimonios anecdóticos apuntan a un estado lamentable de la protección e higiene del trabajo, en las propias labores de minería y también en las zonas residenciales y agrícolas vecinas. UN وتشير اﻷدلة المستقاة من الروايات الى وجود حالة مؤسفة من الصحة والسلامة المهنيتين في مواقع العمل نفسها في المناطق السكنية والزراعية المجاورة لها.
    También asumirán el costo de la ropa y el equipo de protección del personal, en caso necesario. Además, incurrirán en los gastos relacionados con las medidas de seguridad e higiene del trabajo. UN كما توفر، على حسابها، ما يلزم من ملابس ومعدات وقاية شخصية، وتتحمل فضلاً عن ذلك، نفقات التدابير المتخذة لتوفير خدمات الصحة والسلامة المهنيتين.
    También asumirán el costo de la ropa y el equipo de protección del personal, en caso necesario. Además, incurrirán en los gastos relacionados con las medidas de seguridad e higiene del trabajo. UN كما توفر، على حسابها، ما يلزم من ملابس ومعدات وقاية شخصية، وتتحمل فضلاً عن ذلك، نفقات التدابير المتخذة لتوفير خدمات الصحة والسلامة المهنيتين.
    25. El Centro Internacional de Información sobre Seguridad e higiene del trabajo (CIS) de la OIT se organizó en 1959 para recopilar y difundir información que contribuiría a prevenir accidentes y enfermedades en el lugar de trabajo. UN ٥٢ - ونظم المركز الدولي لﻹعلام في شؤون السلامة المهنية والصحة المهنية في عام ٩٥٩١ لجمع ونشر المعلومات التي تساهم في منع الحوادث واﻷمراض في أماكن العمل.
    c) Protección en materia de seguridad e higiene del trabajo; UN )ج( تأمين السلامة والصحة المهنية في العمل؛
    6. Pide a los Estados que examinen periódicamente la posibilidad de ratificar los convenios internacionales del trabajo aprobados en el marco de la Organización Internacional del Trabajo, en relación con el derecho a la libertad sindical, la duración de la jornada laboral, la protección e higiene del trabajo y la seguridad social. " UN " ٦- يطلب من جميع الدول أن تبحث دورياً امكانية التصديق على الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالعمل التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية فيما يخص الحق في تكوين النقابات العمالية والانضمام إليها ومدة يوم العمل وحماية سلامة العمال وصحتهم والضمان الاجتماعي. " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus