Por último, al Canadá le preocupaban la violencia y la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | وأعربت كندا أخيراً عن قلقها إزاء ممارسة العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
En Cataluña, el servicio dispone de medios especiales para atender casos de discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | وقد جرى تجهيز مكتب المدعي العام في كتالونيا تجهيزا خاصا لمعالجة حالات التمييز استنادا إلى الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
Derechos humanos, orientación sexual e identidad de género | UN | حقوق الإنسان والتوجه الجنسي والهوية الجنسانية |
Celebró el apoyo dado por Costa Rica a la resolución de la Organización de los Estados Americanos sobre derechos humanos, orientación sexual e identidad de género. | UN | ورحبت بدعم كوستاريكا لقرار منظمة الدول الأمريكية المتعلق بحقوق الإنسان والتوجه الجنسي والهوية الجنسية. |
El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos presentó al Consejo un estudio en el que se documentaban las leyes y prácticas discriminatorias y los actos de violencia cometidos contra personas por su orientación sexual e identidad de género. | UN | وقدمت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى المجلس دراسة توثق القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي وهويتهم الجنسانية. |
Derechos humanos, orientación sexual e identidad de género | UN | حقوق الإنسان والتوجه الجنسي والهوية الجنسانية |
Observó que no había leyes que protegieran a las personas contra la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | وتشير النرويج إلى عدم وجود أية تشريعات لحماية الأفراد من التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
Derechos humanos, orientación sexual e identidad de género | UN | حقوق الإنسان والتوجه الجنسي والهوية الجنسانية |
Derechos humanos, orientación sexual e identidad de género | UN | حقوق الإنسان والتوجه الجنسي والهوية الجنسانية |
Derechos humanos, orientación sexual e identidad de género | UN | حقوق الإنسان والميل الجنسي والهوية الجنسانية |
En un artículo de esta Ley se establece la prohibición de la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | وتقرّ مادة مستقلة بذاتها حظر التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
En ella se presta especial atención a la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | إذ يشدد بقوة على التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
También debe modificar su legislación para prohibir la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعدل قوانينها بهدف حظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية. |
Incluye un llamamiento para reducir la vulnerabilidad y eliminar la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | ويتضمن الإعلان دعوة إلى الحد من الضعف وإلى القضاء على التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية. |
Preguntó si Serbia tenía previsto adoptar nuevas medidas contra la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género, y formuló recomendaciones. | UN | واستفسرت عما إذا كانت صربيا تعتزم اعتماد تدابير جديدة ضد التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية. وقدمت البرازيل توصيات. |
Aplaudieron los progresos realizados en la lucha contra la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | وأشادت بالتقدم المحرز في مكافحة التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
Malos tratos y tortura por motivos de orientación sexual e identidad de género | UN | إساءة المعاملة والتعذيب على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية |
También debe modificar su legislación para prohibir la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعدل قوانينها بهدف حظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية. |
Swazilandia no tenía ningún tipo de protección jurídica en materia de orientación sexual e identidad de género. | UN | ولا يوجد في سوازيلند أي شكل من أشكال الحماية القانونية على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية. |
Los Estados y la comunidad internacional deberían expresar honda preocupación por los actos de violencia, discriminación y delitos motivados por prejuicios cometidos contra personas por motivos de orientación sexual e identidad de género. | UN | وينبغي أن تعرب الدول والمجتمع الدولي عن بالغ القلق إزاء أعمال العنف والتمييز وجرائم الكراهية المرتكبة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي وهويتهم الجنسانية. |
Hacemos un llamado a todos los Estados y mecanismos internacionales relevantes de derechos humanos a que se comprometan con la promoción y protección de los derechos humanos de todas las personas, independientemente de su orientación sexual e identidad de género. | UN | ونناشد جميع الدول وآليات حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة أن تكرس نفسها لتعزيز الحقوق الإنسانية لجميع الأشخاص وحمايتها، بصرف النظر عن الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية. |
Además, se realizaron varios procesos de formación en movilidad humana, no discriminación, combate a la trata de personas y derechos de las personas con diversa orientación sexual e identidad de género. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نُظمت دورات تدريبية بشأن التنقل البشري، وعدم التمييز، ومكافحة الاتجار بالأشخاص وحقوق الأشخاص مختلفي الميول الجنسية والهويات الجنسانية. |
Una delegación recomendó que ONU-Mujeres incluyera en la labor de la Entidad a mujeres discriminadas como resultado de su orientación sexual e identidad de género. | UN | وأوصى أحد الوفود بأن يشمل عمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة النساء المستهدفات نتيجة ميلهن الجنسي وهويتهن الجنسانية. |
El Consejo solicitó a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que encargara la realización de un estudio a fin de documentar las leyes y prácticas discriminatorias y los actos de violencia cometidos contra personas por su orientación sexual e identidad de género. | UN | وطلب المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تصدر تكليفا بإجراء دراسة توثق القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف ضد الأفراد بسبب ميولهم الجنسية وهوياتهم الجنسانية. |
14. Las mujeres y las niñas indígenas a menudo enfrentan múltiples formas de discriminación, en razón de su condición de indígenas, edad, localización, situación económica, orientación sexual e identidad de género, estado civil o discapacidad. | UN | 14 - وتواجه نساء وفتيات الشعوب الأصلية أشكالا متعددة من التمييز على أساس وضعهن المرتبط بالشعوب الأصلية، وعمرهن، وموقعهن، ووضعهن الاقتصادي، وتوجههن الجنسي وهويتهن الجنسية وحالتهن الزوجية والإعاقة. |