"e importación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والاستيراد
        
    • واستيراد
        
    • والواردات
        
    • واستيرادها
        
    • وواردات
        
    • والتوريد
        
    • أو استيراد
        
    • أو استيرادها
        
    • الاستيراد
        
    • واستيراده
        
    • وتوريد
        
    • والمستوردة
        
    • ووارداتها
        
    • وقد أنفذت
        
    • ووارداته
        
    Controles de exportación, tránsito e importación: UN عمليات مراقبة التصدير والعبور والاستيراد:
    Sr. Samuel Loum, Director de Créditos del Banco Africano de Exportación e importación UN السيد صامويل لوم، موظف رئيسي لشؤون الائتمانات، مصرف التصدير والاستيراد الأفريقي
    Además, en la actualidad Noruega está elaborando normas para prohibir la exportación e importación de minas terrestres antipersonal y de sus componentes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تضع النرويج حاليا أنظمة تحظر تصدير واستيراد اﻷلغام المضادة لﻷفراد وأجزائها.
    - Los vuelos de carácter humanitario (evacuaciones médicas e importación de medicamentos); UN ● اﻷغراض اﻹنسانية المتعلقة بالعلاج واستيراد اﻷدوية.
    Grupo de Expertos Técnicos del FMI para actualizar el manual de índices de precios de exportación e importación UN فريق الخبراء التقني التابع لصندوق النقد الدولي المعني باستكمال دليل الأرقام القياسية لأسعار الصادرات والواردات
    - Propuesta de Malí de una moratoria de fabricación, exportación e importación de armas ligeras en el África occidental UN ● اقتراح مالي بشأن تجميد تصنيع اﻷسلحة الخفيفة وتصديرها واستيرادها في غرب أفريقيا
    Estas inspecciones se llevarán a cabo con la diligencia necesaria para velar por que no se produzcan infracciones del régimen de exportación e importación. UN وستكون عمليات التفتيش صارمة قدر الضرورة لضمان عدم خرق نظام التصدير والاستيراد.
    En Africa, se espera que el recién establecido Banco Africano de Exportación e importación promueva el comercio y la inversión intrarregionales. UN وفي أفريقيا، يتوقع أن يعزز المصرف اﻷفريقي للتصدير والاستيراد الذي أنشئ حديثاً التجارة والاستثمار داخل المنطقة.
    Sírvase describir el sistema de autorización u otorgamiento de licencias de exportación e importación, así como cualesquiera medidas relativas al tránsito internacional adoptadas por Nueva Zelandia para la transferencia de: UN يرجى وصف النظام المتبع في إصدار تراخيص أو تصاريح التصدير والاستيراد وكذلـك أي تدابـــــير تستخدمها نيوزيلنـــدا في ما يتعلــق بالمرور العابر الدولي بالنسبة لنقل ما يلي:
    En Azerbaiyán las operaciones de exportación e importación se reglamentan en el marco de un régimen cambiario. UN وتنظم عمليات التصدير والاستيراد في أذربيجان في إطار نظام العملات.
    :: Exportación e importación, incluida la reexportación y otras transferencias, con carácter permanente o temporal, desde Rumania y a Rumania; UN :: التصدير والاستيراد بما في ذلك إعادة التصدير وأي عملية نقل أخرى تتم على أساس دائم أو مؤقت من رومانيا أو إليها؛
    Además, está prohibido transportar armas y equipo bélico entre terceros países si las autoridades competentes de esos países no han concedido las licencias de exportación e importación pertinentes con arreglo a sus respectivas legislaciones nacionales. UN وعلاوة على ذلك، يحظر نقل الأسلحة والمعدات الحربية بين بلدان ثالثة ما لم تصدر السلطات المختصة في هذه البلدان تراخيص التصدير والاستيراد اللازمة وفقا للقوانين السارية المفعول في هذه البلدان.
    De la carga descarga aduanera, tránsito e importación de explosivos, armas de fuego, cartuchos, municiones, etc. UN الشحن والتفريغ الجمركيان، وعبور واستيراد المتفجرات والأسلحة النارية وخزانات الطلقات والذخائر، إلخ.
    ¿Qué controles legislativos y administrativos se aplican en Mauricio respecto de la exportación e importación de armas de fuego? UN وما الضوابط التشريعية والإدارية التي تُطبق في موريشيوس على تصدير واستيراد الأسلحة النارية؟
    Entre esos casos se cuentan la exportación e importación de los siguientes artículos: UN وتتعلق هذه الحالات بتصدير واستيراد ما يلي:
    Esto exige una estrecha colaboración con el grupo de exportación e importación. UN وهذا يتطلب تعاونا وثيقا مع فريق رصد الصادرات والواردات.
    Ese elevado costo refleja, por lo visto, el desequilibrio de los volúmenes de exportación e importación entre Tianjin y Zamyn Uud. UN ومن المعتقد أن هذه التكاليف المرتفعة تمثل الخلل في أحجام الصادرات والواردات بين تيانجين وزامين أود.
    Esta Ley fue promulgada para establecer una reglamentación detallada de la fabricación, almacenamiento, venta, transporte e importación de explosivos en la India. UN سُن هذا القانون لكي يكون هناك في عموم الهند قانون شامل ينظم تصنيع المتفجرات وتخزينها وبيعها ونقلها واستيرادها.
    El tratado debe establecer la entidad u organización responsable de supervisar en caso necesario, la fabricación, exportación e importación de armas. UN وينبغي لها، حسب الحاجة، إنشاء الكيان أو المنظمة المسؤولة عن الإشراف على صنع الأسلحة وتصديرها واستيرادها.
    En los párrafos 1 y 2 de esa decisión, titulada " Exportación e importación de sustancias controladas que se han de utilizar como materia prima " , se estipula lo siguiente: UN وتنص الفقرتان 1 و2 من المقرر المعنون " صادرات وواردات المواد الخاضعة للرقابة المراد استخدامها كمواد وسيطة على:
    Determina la política de exportación e importación y emite las licencias. UN فهي تحدد السياسة العامة للتصدير والتوريد وتصدر التراخيص.
    La exportación e importación de armas en la República de Eslovenia requieren autorización. UN ولا بد من الحصول على ترخيص للقيام بأي عملية تصدير أو استيراد للأسلحة في جمهورية سلوفينيا.
    La fabricación, posesión, venta, adquisición e importación de esas armas están tipificadas como delitos penales graves. UN ومن الجرائم الخطيرة صنع تلك الأسلحة أو امتلاكها أو شراؤها أو استيرادها.
    En virtud de su Ley de permisos de exportación e importación, el Canadá examina las solicitudes de exportación caso por caso. UN تستعرض كندا، في إطار قانونها المتعلق برخص الاستيراد والتصدير، طلبات التصدير على أساس كل حالة على حدة.
    La producción, uso, venta, oferta de venta e importación de PeCB está prohibida en el Canadá. UN وتصنيع خماسي كلور البنزين واستعماله وبيعه وعرضه للبيع واستيراده محظور في كندا.
    Durante el primer año de ejecución del proyecto, la República del Iraq recibió una suma del orden de 12.500 dólares, de los cuales aproximadamente 10.500 se destinan a la adquisición e importación de recursos operacionales y 2.500 dólares son para estudios e investigación. UN وتستفيد جمهورية العراق من المشروع خلال عامه الأول بما قيمته 500 12 دولار لشراء وتوريد مستلزمات تشغيل بحدود 500 10 دولار وتنفيذ دراسات وبحوث بحدود مبلغ 000 2 دولار.
    No debe autorizarse ningún movimiento transfronterizo si los países de exportación e importación consideran que los desechos en cuestión no serán objeto de un manejo ambientalmente racional. UN ولا يجب السماح بأي عملية من عمليات النقل عبر الحدود إذا رأت البلدان المصدرة والمستوردة أن النفايات المقصودة لن يتم إدارتها بصورة سليمة بيئياً.
    Estos países tienen que destinar una proporción grande de sus ingresos totales procedentes de la exportación e importación de bienes y servicios a los pagos de transporte y seguros. UN فهناك نسبة كبيرة من مجموع حصائل صادراتها ووارداتها من التجارة في السلع والخدمات تذهب إلى تكاليف النقل ومدفوعات التأمين.
    Estos reglamentos prohibieron la fabricación, uso, venta, oferta de venta e importación de PeCB o cualquier mezcla o producto que contuviera estas sustancias, pero permiten exenciones en los casos en los que se usan con PCB. UN وقد أنفذت هذه اللائحة حظراً على تصنيع خماسي كلور البنزين أو أي مزيج أو منتج يحتوي هذه المادة واستخدامها وبيعها وعرضها للبيع، ولكنها سمحت باستثناءات حيثما كانت تستخدم مع مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور.
    No tiene litoral y por ello debe contar con sus vecinos para el tránsito de sus productos de exportación e importación. UN وهو بلد غير ساحلي، وبالتالي لا بد له أن يعتمد على جيرانه لعبور صادراته ووارداته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus