"e indicadores de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومؤشرات
        
    • والمؤشرات
        
    • ومؤشراته
        
    • ومؤشراتها
        
    • أو مؤشرات
        
    También en ese aspecto la labor del FMAM podría ser facilitada por la existencia de criterios convenidos e indicadores de la sostenibilidad. UN ومرة أخرى، فإن وجود معايير ومؤشرات متفق عليها بالنسبة للتنمية المستدامة يمكن أن يسهل من أعمال مرفق التنمية المستدامة.
    Los indicadores se clasifican como indicadores físicos, indicadores del proceso e indicadores de resultados. UN وتندرج المؤشرات في الفئات التالية: المؤشرات الطبيعية، ومؤشرات العمليات، ومؤشرات نتائج العمليات.
    En esas circunstancias, resulta muy difícil determinar los logros previstos e indicadores de progreso, y no es sorprendente que haya cierta confusión al respecto. UN وفي هذه الظروف، يصعب جداً تحديد الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء، وليس بمستغرب أن يكون هناك بعض الارتباك في هذا الصدد.
    Resultados e indicadores de salud reproductiva UN النتائج والمؤشرات المتصلة بالصحة الإنجابية
    Indicadores de procesos e indicadores de evolución UN مؤشرات العمليات ومؤشرات النواتج ملاحظــات عامــة
    La Junta recomendó que antes de cada reforma estructural, el ACNUR estableciera objetivos e indicadores de éxito detallados. UN وأوصى المجلس بأن تضع المفوضية، قبل إجراء أي إصلاح هيكلي، الأهداف التفصيلية ومؤشرات النجاح لذلك.
    El PNUD está elaborando un programa de análisis de riesgos e indicadores de vulnerabilidad para analizar los riesgos derivados de tensiones sociales, económicas y políticas. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوضع برنامج لتحليل اﻷخطار ومؤشرات التعرض للكوارث بهدف تحليل اﻷخطار الناجمة عن التوترات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    Volumen de trabajo e indicadores de la eficiencia de las oficinas de los países UN أعباء عمل المكاتب القطرية ومؤشرات الكفاءة
    Además, debe incluir productos específicos e indicadores de progresos, la fecha de inicio y la duración de cada actividad, y el nombre de la persona responsable de cada actividad. UN وينبغي أيضا أن تشير الخطة إلى النواتج المحددة ومؤشرات التقدم وتاريخ بدء كل نشاط ومدته والشخص المسؤول عن كل نشاط.
    Durante el primer período de sesiones el Gobierno de Finlandia ofreció patrocinar un seminario intergubernamental sobre criterios e indicadores de ordenación sostenible de los bosques. UN وخلال الدورة اﻷولى اقترحت حكومة فنلندا رعاية حلقة دراسية حكومية دولية معنية بمعايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة للغابات.
    - la formulación de objetivos e indicadores de las variaciones de las estructuras urbanas y la calidad del medio ambiente; UN ● تحديد أهداف ومؤشرات لتدفقات اﻷنماط الحضرية ونوعية البيئة؛
    Objetivos para el bienio, resultados previstos e indicadores de ejecución [nueva presentación] UN اﻷهداف لفترة السنتين والنتائج المتوقعة ومؤشرات اﻷداء ]طريقة عرض جديدة[
    Objetivos para el bienio, resultados previstos e indicadores de ejecución UN اﻷهداف لفترة السنتين، والنتائج المتوقعة ومؤشرات اﻷداء
    No todos los intentos de formular objetivos, informes sobre los resultados e indicadores de ejecución tendrán un éxito inmediato. UN ولن تحظى كل محاولة تبذل لصياغة أهداف محددة، ومعلومات عن النتائج ومؤشرات بنجاح فوري.
    En la evaluación se utilizarán datos de referencia e indicadores de los progresos realizados para estimar los efectos del programa en relación con los objetivos. UN يستخدم التقييم بيــانات خــط اﻷســاس ومؤشرات إحراز التقدم لتقدير أثر البرامج بالنسبة لﻷهداف.
    Objetivos para el bienio, logros previstos e indicadores de ejecución UN أهداف فترة السنتين والانجازات المتوقعة ومؤشرات اﻷداء
    **Los objetivos para el bienio 2000–2001 y los correspondientes logros previstos e indicadores de ejecución se indican a continuación. UN ١٥-٥٤ ** فيما يلي بيان بأهداف فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ وما يقابلها من إنجازات متوقعة ومؤشرات لﻷداء.
    Objetivo e indicadores de salud reproductiva UN الأهداف والمؤشرات المتصلة بالصحة الإنجابية
    Objetivo e indicadores de salud reproductiva UN الأهداف والمؤشرات المتصلة بالصحة الإنجابية
    32. En su tercer período extraordinario de sesiones, el Consejo pidió además que se establecieran puntos de referencia e indicadores de los progresos realizados. UN ٣٢ - وطلب كذلك المجلس، في دورته الاستثنائية الثالثة، تحديد أسس تقييم التقدم المحرز ومؤشراته.
    OBJETIVOS e indicadores de DESARROLLO DEL MILENIO UN التذييل 5 الأهداف الإنمائية للألفية ومؤشراتها
    Gran parte de la cooperación Sur-Sur no es objeto de informes en cuanto tal, lo que pone de manifiesto que la cooperación Sur-Sur ha sido difícil de medir, no sólo por su naturaleza transversal sino por la falta de claros resultados e indicadores de desempeño. UN ولا يظهر الكثير من التعاون بين بلدان الجنوب تحت هذا العنوان وهو ما يوضح صعوبة قياس هذا التعاون، ولا يقتصر السبب في ذلك على اتصاله بعدة قطاعات، ولكنه يرجع أيضا إلى عدم وجود نتائج أو مؤشرات قياس واضحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus