El empleador en el Proyecto del Instituto Nassar de Industrias Mecánicas era el Ministerio de Industria e Industrialización Militar. | UN | وكان صاحب العمل في مشروع مؤسسة النصار للصناعات الميكانيكية، وزارة الصناعة والتصنيع العسكري. |
Los documentos no mencionan qué organización asumió esa responsabilidad, pero otras fuentes indican que fue el Ministerio de Industria e Industrialización Militar. | UN | ولا تذكر الوثائق اسم المؤسسة التي انتقلت إليها المسؤولية، غير أن المصادر اﻷخرى تشير إلى أنها أسندت إلى وزارة الصناعة والتصنيع العسكري. |
Estos documentos también demostraban que el Ministerio de Industria e Industrialización Militar del Iraq, la Comisión Iraquí de Energía Atómica (IAEC) y el Ministerio de Defensa del Iraq estaban todos vinculados a este programa. | UN | وأظهرت هذه الوثائق أيضا أن وزارة الصناعة والتصنيع العسكري العراقية وهيئة الطاقة الذرية ووزارة الدفاع في العراق كانت جميعها مرتبطة بهذا البرنامج. |
Un ejemplo concreto de esta reserva es que insisten en que no existía ningún plan de proyecto para el programa acelerado, pese a que dicho programa debe haber sido considerado de suma prioridad por su presunto promotor, el Teniente General Hussein Kamel Hassan Al Majid, a la sazón Ministro de Industria e Industrialización Militar. | UN | ومن اﻷمثلة المحددة على هذا التكتم اصرارهم على عدم وجود أي مشروع خطة لبرنامج عاجل، رغم أن الصاحب المزعوم للمشروع، وزير الصناعة والتصنيع العسكري آنئذ، الفريق أول حسين كامل حسن المجيد، كان يعتبر البرنامج ذا أولوية عالية للغاية. |
171. El empleador en el Proyecto Al-Naseem y el Proyecto Al-Hamurabi era la empresa pública Al-Fao actuando bajo la dependencia directa del Ministerio de Industria e Industrialización Militar de la República del Iraq. | UN | 171- وكان صاحب العمل في مشروع النسيم ومشروع الحمورابي، مؤسسة الفاو العامة العاملة تحت إشراف وزارة الصناعة والتصنيع العسكري في جمهورية العراق. |
175. El Grupo estima que la empresa pública Al-Fao y el Ministerio de Industria e Industrialización Militar de la República del Iraq son entes públicos del Estado del Iraq. | UN | 175- ووجد الفريق أن مؤسسة الفاو العامة ووزارة الصناعة والتصنيع العسكري في جمهورية العراق هما وكالتان تابعتان لدولة العراق. |
Así, en 1990, el Ministerio de Industria e Industrialización Militar asumió dos instalaciones civiles que hasta entonces tenía a su cargo el Ministerio de Agricultura: la planta de vacunas contra la fiebre aftosa situada en Al Dawrah y el centro de investigación agrícola y recursos hídricos ubicado en Fudaliyah, que a partir de entonces se pusieron al servicio del programa de armas biológicas para producir cultivos utilizados con ese propósito. | UN | وعليه، أخذت وزارة الصناعة والتصنيع العسكري في عام 1990 مرفقين مدنيين كانا تابعين لوزارة الزراعة، وهما مصنع لقاح الحمى القلاعية في الدورة ومركز البحوث الزراعية والموارد المائية في الفضلية، اللذان صارا يُستخدمان لإنتاج عوامل الحرب البيولوجية لبرنامج الأسلحة البيولوجية في العراق. |
En la declaración revisada se debe ofrecer una amplia descripción de todos los aspectos del programa anterior, en particular de los trabajos del Grupo de estudio sobre armas nucleares del Ministerio de Industria e Industrialización Militar realizados en 1987 y del " programa acelerado " , incluidos los aspectos principales del programa, los plazos establecidos en él y la estrategia militar. | UN | وينبغي أن يتضمن البيان المنقح وصفا شاملا لكل جوانب البرنامج السابق، ولا سيما اﻷعمال التي قام بها في عام ١٩٨٧ فريق دراسة اﻷسلحة النووية في وزارة الصناعة والتصنيع العسكري و " البرنامج العاجل " ، بما في ذلك العناصر الرئيسية للبرنامج ومواعيده النهائية واستراتيجيته العسكرية. |
La Energoprojekt era la principal empresa contratada por el Ministerio de Industria e Industrialización Militar del Iraq (el " Ministerio " ) para la construcción de la central termoeléctrica de Al-Shemal en el Iraq (el " proyecto " ). | UN | وكانت شركة إنرجوبروجكت المقاول الرئيسي الذي تستعين به وزارة الصناعة والتصنيع العسكري للعراق ( " الوزارة " ) في بناء محطة الشمال لتوليد الطاقة الحرارية في العراق ( " المشروع " ). |
Luego de la llegada a Jordania, el 8 de agosto de 1995, del General Hussein Kamel, ex Ministro de Industria e Industrialización Militar del Iraq, el Director General del OIEA recibió una invitación del Gobierno del Iraq a visitar Bagdad o a enviar una delegación del OIEA para recibir información sobre el antiguo programa nuclear del Iraq, información que supuestamente se habría ocultado hasta entonces por orden del General Hussein Kamel. | UN | ٦ - وعقب وصول الفريق أول حسين كامل، الوزير العراقي السابق للصناعة والتصنيع العسكري الى اﻷردن في ٨ آب/أغسطس ١٩٩٥، وجهت الحكومة العراقية الدعوة الى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية للحضور الى بغداد أو إيفاد وفد من الوكالة لتلقي معلومات بشأن البرنامج النووي العراقي السابق، زعم أنها حجبت قبل ذلك بناء على تعليمات من الفريق أول حسين كامل. |