A continuación se analizan las perspectivas de crecimiento e inflación en la región, incluidas algunas de las economías regionales más importantes. | UN | ويتطرق بعد ذلك إلى مناقشة توقعات النمو والتضخم في المنطقة، بما في ذلك في بعض الاقتصادات الإقليمية الرئيسية. |
Desempleo e inflación en los países industrializados, Luxemburgo, 1982 | UN | البطالة والتضخم في البلدان الصناعية، لكسمبرغ، ١٩٨٢ |
Las perspectivas actuales son de una uniformidad aún mayor en términos de crecimiento e inflación. | UN | وتدل التوقعات الحالية على قدر أكبر من الاتساق من حيث النمو والتضخم. |
Además, en el contexto de los informes anuales sobre la ejecución se examinan y, de ser necesario, se modifican las hipótesis en materia de tipos de cambio e inflación. | UN | وتم، باﻹضافة إلى ذلك، استعراض الافتراضات المتصلة بالعملة والتضخم وتغييرها، عند الضرورة، في سياق تقارير اﻷداء السنوي. |
¿Qué causó en primera instancia la expansión e inflación del universo? | Open Subtitles | ما الذى تسبب في توسع وتضخم الكون في المقام الأول ؟ |
Tasas de crecimiento económico e inflación de economías seleccionadas de la región de la CESPAP, 1996-2000 | UN | معدلات النمو الاقتصادي والتضخم في اقتصادات بلدان مختارة بمنطقة |
Tasas de crecimiento económico e inflación de economías seleccionadas de la región de la CESPAP, 1997-2001 | UN | معدلات النمو الاقتصادي والتضخم في اقتصادات بلدان مختارة في منطقة |
Repercusión, en los resultados de ulteriores evaluaciones actuariales, de los tres parámetros fundamentales: disminución del valor del activo, disminución del valor del dólar e inflación | UN | تأثير ثلاثة بارامترات رئيسية على نتائج التقييمات الاكتوارية اللاحقة: انخفاض الأصول وانخفاض أسعار صرف العملات، والتضخم |
La suma fija estará sujeta a ajustes por cambio de monedas e inflación respecto de los costos en Ginebra. | UN | وستخضع المنحة إلى تسوية تراعي تكاليف العملة والتضخم في جنيف. |
Las tasas de desempleo e inflación aumentan enormemente. | UN | أما معدلات البطالة والتضخم ففي تزايد مستمر. |
El Sr. Polterovich ha dictado cursos sobre macroeconomía avanzada, comercio internacional, teoría de las reformas económicas y teorías sobre desempleo e inflación. | UN | وقد درّس مواد في مجالات الاقتصاد الكلي المتقدم، والتجارة الدولية، ونظرية الإصلاحات الاقتصادية، ونظريتي البطالة والتضخم. |
Ha dictado cursos sobre macroeconomía avanzada, comercio internacional, teoría de las reformas económicas y teorías sobre desempleo e inflación. | UN | وقد درَّس مواد في مجالات الاقتصاد الكلي المتقدم، والتجارة الدولية، ونظرية الإصلاحات الاقتصادية، ونظريتي البطالة والتضخم. |
Debe prestarse también más atención al papel que desempeña la política económica en lo que se refiere a garantizar una expansión segura y duradera con bajos niveles de desempleo e inflación. | UN | وينبغي زيادة تركيز الاهتمام على دور السياسة الاقتصادية في كفالة توسع قوي ودائم مع معدلات منخفضة من البطالة والتضخم في اﻷجل الطويل. |
7. En 1992 mejoraron considerablemente los índices de desempleo e inflación, que fueron de 4,1 y 8,9% respectivamente. | UN | ٧- وحدث تحسن ملحوظ في مؤشري البطالة والتضخم في عام ٢٩٩١، حيث بلغا ١,٤ في المائة و٩,٨ في المائة على التوالي. |
Asimismo, en algunas economías el flujo de capitales externos continuó siendo cuantioso con lo que los desafíos para mantener una expansión monetaria compatible con las metas de crecimiento e inflación ha resultado una tarea difícil de conciliar. | UN | كما شهدت بعض الاقتصادات استمرار التدفقات الكبيرة من الموارد الخارجية مما أدى الى صعوبة التوفيق بين التوسع النقدي واﻷرقام المستهدفة بالنسبة للنمو والتضخم. |
La TDNAI no puede observarse directamente y se ha dedicado mucha atención a calcularla partiendo de datos anteriores de desempleo e inflación. | UN | ولا يمكن بصورة مباشرة ملاحظة ذلك المعدل وقد كرس قدر كبير من الاهتمام لتحديد المكان المحتمل لوجوده، استنادا إلى بيانات البطالة والتضخم السابقة. |
La TDNAI no puede observarse directamente y se ha dedicado mucha atención a calcularla partiendo de datos anteriores de desempleo e inflación. | UN | ولا يمكن بصورة مباشرة ملاحظة ذلك المعدل وقد كرس قدر كبير من الاهتمام لتحديد المكان المحتمل لوجوده، استنادا إلى بيانات البطالة والتضخم السابقة. |
- factores económicos, inclusive niveles de productividad e inflación, y la conveniencia de alcanzar un alto nivel de empleo; | UN | - العوامل الاقتصادية، بما في ذلك مستويات الانتاجية والتضخم والرغبة في تحقيق مستوى عمالة مرتفع؛ |
Mientras estuvieron en vigor las sanciones, se experimentó una grave escasez de combustible, repuestos, medicamentos y fertilizantes, con los consiguientes aumentos importantes de precios e inflación. | UN | وعندما كانت الجزاءات نافذة، شوهد عجز خطير في الوقود وقطع الغيار والأدوية والأسمدة، وصاحب ذلك زيادات هائلة في الأسعار وتضخم. |
Tipos de cambio e inflación (aumento: 2.435.400 dólares) | UN | سعر الصرف ومعدل التضخم (زيادة: 400 435 2 دولار) |
Además, la suma fija quedaría sujeta a ajustes por tipo de cambio e inflación respecto de los costos en Ginebra. | UN | كذلك ستخضع المنحة إلى تسوية تراعي أسعار العملة ومعدلات التضخم لحساب التكاليف في جنيف. |