"e informes sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتقارير عن
        
    • والتقارير المتعلقة
        
    • والتقارير عن
        
    • وتقارير بشأن
        
    • وتقديم تقارير عن
        
    • والتقارير بشأن
        
    • وتقرير عن
        
    • وتقديم التقارير عن
        
    • تقريران عن
        
    • وتقارير مرحلية
        
    • وإحاطات عن
        
    • تقريران و
        
    • وصياغة تقارير
        
    • وتقريران عن
        
    • وتقارير في مجال
        
    Ese portal también ofrece imágenes de satélites meteorológicos, datos ambientales y de calidad del aire, así como estudios e informes sobre el cambio climático. UN وتعرض هذه البوابة أيضا صورا ملتقطة من سواتل أرصاد جوية وبيانات عن البيئة وجودة الهواء ودراسات وتقارير عن تغير المناخ.
    La UNCTAD publica asimismo periódicamente estadísticas e informes sobre el mercado de mineral de hierro. UN كما ينشر الاونكتاد بصورة منتظمة احصاءات عن ركاز الحديد وتقارير عن أسواقه.
    Esas esferas fueron incluidas en los debates e informes sobre “Un programa de desarrollo” a que aludí anteriormente. UN وهذه المجالات قد تناولتها المناقشات والتقارير المتعلقة بخطة للتنمية، التي أشرت اليها من قبل.
    El sistema de las Naciones Unidas ha producido todo un acervo de estudios e informes sobre los diversos aspectos del desarrollo que constituye un recurso invalorable. UN وأصدرت منظومة اﻷمم المتحدة فيضا من الدراسات والتقارير عن مختلف جوانب التنمية، تعتبر مصدرا بالغ القيمة.
    También han preparado estudios e informes sobre esas cuestiones entidades del sistema de las Naciones Unidas, gobiernos y organizaciones de la sociedad civil. UN وقد أعدت كيانات منظومة الأمم المتحدة، والحكومات ومنظمات المجتمع المدني أيضا دراسات وتقارير بشأن هذه المواضيع.
    :: 20 investigaciones especiales, misiones de determinación de los hechos e informes sobre violaciones graves de los derechos humanos UN :: إجراء 20 تحقيقا خاصا وإيفاد بعثات لتقصي الحقائق وتقديم تقارير عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان
    Se puede consultar en el sitio web de la CLD un mayor número de publicaciones e informes sobre estudios de casos, buenas prácticas y enseñanzas extraídas sobre la vigilancia nacional y la evaluación de la vulnerabilidad. UN نشر عدد أكبر من المنشورات والتقارير بشأن دراسات الحالات الإفرادية وأفضل الممارسات والدروس المستفادة المتعلقة بالرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف في موقع اتفاقية مكافحة التصحر على الإنترنت
    :: Cinco investigaciones especiales, misiones de determinación de hechos e informes sobre las violaciones denunciadas de los derechos humanos UN 5 تحقيقات خاصة وبعثات لتقصي الحقائق وتقارير عن المزاعم المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان
    :: Exposiciones e informes sobre la situación en Myanmar UN :: إصدار بيانات وتقارير عن الحالة في ميانمار
    :: Exposiciones e informes sobre la situación en Myanmar UN :: صدور بيانات وتقارير عن الحالة في ميانمار
    La UIP preparó estudios e informes sobre la manera en que los parlamentos incorporan los Objetivos de Desarrollo del Milenio en su labor cotidiana. UN وأعد الاتحاد دراسات وتقارير عن كيفية إشراك البرلمانات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أعمالهم اليومية.
    Además, publicó infinidad de documentos normativos e informes sobre el género y el empleo en sociedades que salen de un conflicto. UN وعلاوة على ذلك، نشرت عدة ورقات سياسات وتقارير عن المسائل الجنسانية والعمالة في المجتمعات الخارجة من النزاع.
    Prepara documentos e informes sobre temas tales como la administración de justicia y la esclavitud. UN يعد الوثائق والتقارير المتعلقة بمواضيع من قبيل إقامة العدل والرق.
    B. Alegaciones e informes sobre lo acontecido en la provincia UN الادعاءات والتقارير المتعلقة باﻷحداث في المقاطعة
    :: Exposiciones e informes sobre la situación en Myanmar UN :: البيانات والتقارير المتعلقة بالحالة في ميانمار.
    Tampoco se cuenta con fuentes de datos, como estadísticas e informes sobre la incautación y entrega de armas pequeñas, en particular las relativas a los Estados que se ven más perjudicados por el tráfico ilícito. UN ثم أن مصادر البيانات مثل اﻹحصاءات والتقارير عن اﻷسلحة الصغيرة المصادرة أو المسلمة ليست في متناول اليد، ولا سيما بالنسبة للدول اﻷكثر تضررا من الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة الصغيرة.
    Ha producido numerosos estudios de casos e informes sobre la desertificación, algunos ejemplos notables de los cuales son: UN وقد أنتج كثيراً من الدراسات الإفرادية والتقارير عن التصحر. ومن أمثلتها البارزة ما يلي:
    Publica opiniones, recomendaciones e informes sobre diversos temas. UN ويصدر الآراء والتوصيات والتقارير عن مواضيع شتى.
    :: Documentos e informes sobre los avances en la reestructuración y el papel de medios de comunicación independientes en la etapa posterior al arreglo sobre el estatuto para Kosovo UN :: ورقات وتقارير بشأن التقدم المتعلق بإعادة هيكلة وسائط إعلام مستقلة ودورها في مرحلة ما بعد التسوية
    :: 20 investigaciones especiales, misiones de determinación de los hechos e informes sobre violaciones graves de los derechos humanos UN :: إجراء 20 تحقيقا خاصا وإيفاد بعثات لتقصي الحقائق وتقديم تقارير عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    Numerosas publicaciones e informes sobre cuestiones relacionadas con la gobernanza, las elecciones, los regímenes constitucionales, el derecho del medio ambiente, la administración pública, la descentralización, etc. UN العديد من المنشورات والتقارير بشأن قضايا الحوكمة والانتخابات والأنظمة الدستورية وقانون البيئة والإدارة واللامركزية، وغيرها من القضايا.
    Informes sobre otros procesos pertinentes: informes sobre la Cumbre Mundial para el Desarrollo Sostenible e informes sobre el Seminario Ministerial del Fondo Mundial para el Medio Ambiente UN تقارير عن العمليات ذات الصلة الأخرى: تقرير عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وتقرير عن الحلقة الدراسية الوزارية لمرفق البيئة العالمية
    b) Modalidades de la rendición de cuentas del mecanismo mundial a la Conferencia de las Partes e informes sobre las actividades del mecanismo mundial. UN )ب( طرائق مساءلة اﻵلية العالمية أمام مؤتمر اﻷطراف وتقديم التقارير عن أنشطة اﻵلية العالمية.
    b. Documentación para reuniones: informes analíticos sobre el desarrollo económico de África (sinopsis) (2); e informes sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقريران تحليليان عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا (استعراض عـام) (2)؛ تقريران عن أنشطة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لصالح أفريقيا (2)؛
    El puesto de P-4 redistribuido de la Oficina del Secretario General Adjunto reforzaría la capacidad de la División de investigar y preparar estudios e informes sobre cuestiones concretas tales como la pobreza, la desigualdad y la distribución de los ingresos; UN ومن شأن الوظيفة برتبة ف - ٤ المعاد توزيعها من مكتب وكيل اﻷمين العام أن تعزز قدرة الشعبة على البحث وإعداد دراسات وتقارير مرحلية بشأن قضايا محددة من قبيل الفقر وانعدام المساواة وتوزيع الدخل؛
    Resúmenes de información e informes sobre las políticas elaborados mensualmente para el sistema de las Naciones Unidas y los asociados nacionales, y como información pública UN وتقديم معلومات وإحاطات عن السياسة العامة شهريا إلى منظومة الأمم المتحدة، والشركاء الوطنيين، والإعلام
    b. Consejo Económico y Social. Estudio Económico y Social Mundial (dos); informes sobre el estado de la economía mundial (dos), e informes sobre la labor del Comité de Planificación del Desarrollo (dos); UN ب - المجلس الاقتصادي والاجتماعي - " دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم " )تقريران( و " حالة الاقتصاد العالمي " )تقريران(؛ وأعمال لجنة التخطيط اﻹنمائي )تقريران(؛
    ii) Investigaciones, estudios, documentos normativos, notas de orientación del Secretario General, seminarios e informes sobre conferencias; UN ' 2` إجراء بحوث ودراسات، وإعداد ورقات السياسات ومذكرات توجيهية للأمين العام وتنظيم حلقات دراسية وصياغة تقارير المؤتمرات؛
    Comentarios generales (5); listas de asuntos relacionados con los informes de los países (36); observaciones finales (36); e informes sobre la situación de las ratificaciones del Pacto y sobre la situación de la presentación de informes por los Estados partes (2); UN 2 - وثائق الهيئات التداولية: خمسة تعليقات عامة؛ و 36 قائمة للمسائل المتصلة بالتقارير القطرية؛ و 36 ملاحظة ختامية؛ وتقريران عن حالة التصديق على العهد وعن حالة تقديم التقارير من الدول الأطراف؛
    ii) Comité Asesor: Documentación para reuniones: estudios, documentos de trabajo e informes sobre la incorporación de la perspectiva de los derechos humanos en las actividades (2); UN ' 2` اللجنة الاستشارية: وثائق الهيئات التداولية: دراسات وأوراق عمل وتقارير في مجال تعميم مراعاة حقوق الإنسان (2)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus