"e ingeniería" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والهندسة
        
    • والهندسية
        
    • والأشغال الهندسية
        
    • وهندسة
        
    • والمشاريع الهندسية
        
    • والأعمال الهندسية
        
    • وهندسية
        
    • والمعدات الهندسية
        
    • والخدمات الهندسية
        
    • والهندسي
        
    • والمهندسين
        
    • والقسم الهندسي
        
    • بالهندسة
        
    • الهندسة
        
    • لهندسة
        
    Se ha registrado un notable aumento del número de proyectos de construcción, edificación e ingeniería. UN وقد زادت المشاريع التي تنطوي على أعمال البناء والتشييد والهندسة إلى حد كبير.
    iii) Actividades de los gobiernos y el sector privado para promover la educación en ciencias e ingeniería espaciales; UN `3 ' أنشطة الحكومات والقطاع الخاص الرامية إلى تعزيز التعليم في ميدان العلوم والهندسة الفضائية؛
    iii) Actividades de los gobiernos y el sector privado para promover la educación en ciencias e ingeniería espaciales; UN `3 ' أنشطة الحكومات والقطاع الخاص الرامية إلى تعزيز التعليم في ميدان العلوم والهندسة الفضائية؛
    Se incorporaron a las oficinas técnicas secciones independientes de diseño que podían realizar los trabajos necesarios de arquitectura e ingeniería. UN وألحقت بمكاتب الخدمات الهندسية القائمة وحدات مستقلة للتصاميم، لديها القدرة المعمارية والهندسية الضرورية.
    El Grupo ha contratado los servicios de asesores especializados en valoraciones y en obras de construcción e ingeniería. UN واستعان الفريق بخبراء استشاريين ذوي خبرة في مجال التقييم والبناء والأشغال الهندسية.
    Asesor del Centro Regional de Tecnología de la Información e ingeniería de Programas UN مستشــار، المركز اﻹقليمي لتكنولوجيا المعلومات وهندسة البرمجيات
    Sr. Leonard J. Smith, Consultor de programas de informática de cartografía e ingeniería UN السيد ليونارد ج. سميث، خبير ومستشار في برمجيات رسم الخرائط والهندسة
    El aumento del porcentaje de estudiantes universitarios matriculados en carreras de ciencias, matemáticas e ingeniería debería ser otra meta por alcanzar. UN وينبغي كذلك توخي هدف آخر يتمثل في زيادة النسب المئوية لطلاب المرحلة الجامعية الذين يدرسون العلوم والرياضيات والهندسة.
    Ahora las combino con materiales de alta tecnología e ingeniería para crear formas voluptuosas y ondulantes a la escala de edificios. TED والآن انا ادمج المواد عالية التقنية والهندسة لكي اصنع اشكال مميزة ذات طابع حسي باحجام كبيرة كاحجام المباني
    Una pregunta que solo un loco genio expatriado masónico italiano entrenado en pintura, metalurgia, e ingeniería puede contestar. Open Subtitles ،سؤال فقط ماسكوني إيطالي مغترب وذكي متعصب ومتدرب في الطلاء والحديد والهندسة يستطيع الإجابة عليه
    Se graduó en 2006 y después ganó otra beca completa para Penn State para obtener un Master en Ciencia e ingeniería de los Materiales. Open Subtitles تخرج في عام 2006 ثم فاز بمنحة دراسية كاملة آخرى من ولاية بنسلفانيا لمتابعة درجة الماجستير في علوم المواد والهندسة
    Asimismo, 20 empresas consultoras de África participaron en un seminario regional sobre consultoría industrial e ingeniería. UN واشتركت عشرون شركة استشارية افريقية في حلقة دراسية إقليمية عن المشورة والهندسة الصناعيتين.
    Entre los cursos técnicos cabe mencionar los de ingeniería mecánica y eléctrica, construcción e ingeniería civil, topografía y telecomunicaciones. UN وتشمل المناهج التقنية الهندسة الميكانيكية والكهربائية، والبناء والهندسة المدنية، والمسح والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Se decidió que la empresa de Daura dentro del programa de armas biológicas incluiría instalaciones para bacteriología, virología e ingeniería genética. UN وتقرر أن تشمل وحدة الدورا في إطار برنامج اﻷسلحة البيولوجية مرافق لﻷعمال البكتيريولوجية والفيروسية والهندسة الوراثية.
    En Bir Jan, cerca de la frontera con el Afganistán, muchos estudiantes afganos asistían a cursos en las facultades de medicina e ingeniería. UN وفي بيرجان، بالقرب من الحدود مع أفغانستان، قام طلبة أفغان كثيرون بحضور دراسات في كليتي الطب والهندسة.
    En consecuencia, se ha abierto una oportunidad para las empresas locales de construcción y de servicios de arquitectura e ingeniería, que pueden ahora encargarse de la mayoría de los pequeños contratos. UN ومن ثم، يتاح لشركات التشييد المحلية وشركات الخدمات المعمارية والهندسية مجال للحصول على معظم العقود الصغيرة.
    Los servicios de arquitectura e ingeniería determinan las especificaciones para el material que debe utilizarse y los procesos tecnológicos que suelen aplicarse. UN وتحدد الخدمات المعمارية والهندسية مواصفات المواد التي سيتم استخدامها والعمليات التكنولوجية الواجب اتباعها بشكل عام.
    42. El Grupo ya ha tenido ocasión de examinar un número considerable de reclamaciones correspondientes a obras de construcción e ingeniería. UN 42- لقد أتيحت للفريق الآن فرصة استعراض عدد كبير من المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية التي أُسندت إليه.
    El Grupo ha contratado los servicios de consultores expertos en valoración y construcción e ingeniería. UN واستعان الفريق بخبراء استشاريين ذوي خبرة في مجال التقييم والبناء والأشغال الهندسية.
    Fabricantes de instrumentos de precisión, mecánicos industriales en equipos e ingeniería de precisión y metalistas UN صانع أدوات دقيقة، ميكانيكي صناعي في المعدات وهندسة الآلات الدقيقة وتشكيل المعادن
    Reseña actualizada del estado de los proyectos de construcción e ingeniería UN استكمال المعلومات عن حالة مشاريع البناء والمشاريع الهندسية
    El Grupo ha contratado los servicios de asesores especializados en valoraciones y en obras de construcción e ingeniería. UN وتعاقد الفريق مع استشاريين من ذوي الخبرة في التقييم وفي الإنشاءات والأعمال الهندسية.
    Unos pocos reclamantes también se dedicaban a la prestación de servicios, como el transporte, la instalación o el mantenimiento de los productos suministrados o a servicios de construcción e ingeniería. UN وكان هناك أيضاً عدد قليل من أصحاب المطالبات يشاركون في توفير الخدمات مثل نقل أو تركيب أو صيانة أصناف موردة أو تقديم خدمات إنشائية وهندسية.
    Para reparaciones técnicas de equipo de oficina, maquinaria, y equipo de comunicaciones e ingeniería. UN لﻹصلاح التقني لمعدات المكاتب واﻵلات وأجهزة الاتصـــالات والمعدات الهندسية.
    Se encargan de las actividades cotidianas de administración y supervisión del personal de apoyo en lo relacionado con personal, adquisiciones, finanzas, logística, transporte, servicios de construcción e ingeniería, control de movimientos y comunicaciones. UN يتولون مسؤولية الشؤون اﻹدارية اليومية واﻹشراف على موظفي الدعم في مجالات شؤون الموظفين، والشراء والشؤون المالية، والسوقيات، والنقل، وخدمات المباني والخدمات الهندسية ومراقبة الحركة والاتصالات.
    Sin embargo, la situación global en los países en desarrollo indica que son tan sólo suministradores marginales de los servicios de arquitectura e ingeniería que aportan el mayor valor añadido. UN ومن ناحية أخرى، يتضح من الصورة الكلية في البلدان النامية أنها ليست أكثر من موردة هامشية لخدمات التصميم المعماري والهندسي التي توفر قيمة مضافة أعلى.
    Además, Sissa " había empleado a contratistas independientes y había completado todo el componente de arquitectura e ingeniería del proyecto de la isla de Kish, y se había visto obligada a pagar 30.588.534 dólares de los EE.UU. de sus propios fondos " a arquitectos e ingenieros. UN وفضلاً عن ذلك، فقد " استخدمت شركة Sissa مقاولين مستقلين وأنجزت الجزء المتعلق بالتصاميم والهندسة كله المتعلق بمشروع جزيرة كيش، واضطرت إلى دفع مبلغ 534 588 30 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من أموال الشركة " للمهندسين المعماريين والمهندسين المدنيين.
    1 puesto suprimido y funciones transferidas a los jefes de las propuestas nuevas Secciones de Operaciones Logísticas y de Suministros, así como de las Secciones de Transporte e ingeniería UN إلغاء وظيفة واحدة ونقل المهام إلى رئيسي القسمين الجديدين المقترحين للعمليات اللوجستية والإمدادات فضلا عن قسم النقل والقسم الهندسي
    Licitación para obtener servicios profesionales de arquitectura e ingeniería. UN تقديم عطاءات للخدمات الفنية المتعلقة بالهندسة المعمارية والهندسة المدنية.
    36. Siete academias HEART y dos academias institucionales (la Escuela Automotriz GermanoJamaiquina (JAGAS) y el Instituto Nacional de Mecánica e ingeniería (NTEI)) imparten formación profesional especializada en una sola disciplina. UN 36- هناك سبع أكاديميات تابعة لاتحاد تدريب العمالة والموارد البشرية ومؤسستان أكاديميتان، هما المدرسة الألمانية الجامايكية لعلوم السيارات والمعهد الوطني لهندسة المعدات، توفر التدريب على المهارات للمتخصصين في فرع واحد من فروع المعرفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus