Además, hay muchos colegios técnicos e institutos de formación profesional donde se ofrece formación técnica y profesional a nivel secundario. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم عدد من الكليات الفنية ومعاهد التدريب المهني التعليم الفني والمهني على المستوى الثانوي. |
Colegios de Abogados e institutos de Derechos Humanos: París, Burdeos, Montpellier, etc. | UN | نقابات المحامين ومعاهد حقوق الإنسان: في باريس وبوردو ومونلييه وغيرها. |
Colegios de Abogados e institutos de Derechos Humanos: París, Burdeos, Montpellier, etc. | UN | نقابات المحامين ومعاهد حقوق الإنسان: في باريس وبوردو ومونبلييه وغيرها. |
Institutos regionales afiliados e institutos asociados | UN | المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المرتبطة |
Institutos regionales afiliados e institutos asociados | UN | المعاهد الاقليمية التابعة والمعاهد المنتسبة |
Por consiguiente, es imprescindible establecer una red de centros de capacitación y estudios superiores e institutos de formación profesional en toda el Asia meridional. | UN | ومن ثم فإن من الضروري إنشاء شبكة من مراكز التعليم العالي والتدريب ومعاهد تنمية المهارات في جميع أرجاء جنوب آسيا. |
Se fortalecerán las asociaciones con distintos sectores interesados, incluidas organizaciones de la sociedad civil e institutos de investigación. | UN | وسيجري توطيد الشراكات مع طائفة من الأطراف المعنية، بما فيها منظمات المجتمع المدني ومعاهد البحوث. |
Se fortalecerán las asociaciones con distintos sectores interesados, incluidas organizaciones de la sociedad civil e institutos de investigación. | UN | وسيجري توطيد الشراكات مع طائفة من الأطراف المعنية، بما فيها منظمات المجتمع المدني ومعاهد البحوث. |
Se fortalecerán las asociaciones con distintos sectores interesados, incluidas organizaciones de la sociedad civil e institutos de investigación. | UN | وسيجري توطيد الشراكات مع طائفة من الأطراف المعنية، بما فيها منظمات المجتمع المدني ومعاهد البحوث. |
Algunos observatorios e institutos de investigación de Italia han concertado acuerdos con el Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas y la secretaría del Decenio. | UN | وقد أبرم عدد من المراصد ومعاهد اﻷبحاث الايطالية اتفاقات مع ادارة اﻷمم المتحــدة للشــؤون الانسانية ومع أمانة العقد. |
Se habían establecido centros regionales de educación sobre ciencia y tecnología espacial en importantes universidades e institutos de investigación nacionales orientados hacia la ciencia y la tecnología. | UN | وأوضح أنه قد تم اﻵن إنشاء مراكز إقليمية للتعليم الخاص بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في الجامعات الوطنية ومعاهد البحوث الكبرى ذات الوجهة العلمية والتكنولوجية. |
La CEPE actualiza las listas anotadas de coordinadores nacionales, principales bibliotecas e institutos de investigación. | UN | وتقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بتحديث قوائمها المشروحة بمراكز التنسيق الوطنية والمكتبات الرئيسية ومعاهد البحوث. |
Varias organizaciones no gubernamentales e institutos de investigación han trabajado con la Secretaría en el proceso de la implementación nacional. | UN | ولقد عمل عدد من المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث مع اﻷمانة بشأن عملية التنفيذ الوطني. |
Actualmente, la POPIN mundial tiene unas 100 instituciones afiliadas que comprenden centros de información demográfica, bibliotecas, centros de consulta, centros de documentación, universidades e institutos de investigación. | UN | ويوجد حاليا في شبكة اﻹعلام السكاني العالمية حوالي ١٠٠ مؤسسة عضو تشمل مراكز للاعلام السكاني، ومكتبات، وغرف مقاصة، ومراكز توثيق، وجامعات ومعاهد بحث. |
Institutos regionales afiliados e institutos asociados | UN | المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المتعاونة |
Institutos regionales afiliados e institutos asociados | UN | المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المشاركة |
Institutos regionales afiliados e institutos asociados | UN | المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المشاركة |
Colegios secundarios, colegios universitarios e institutos centralizados | UN | المدارس الثانوية، والكليات التمهيدية، والمعاهد المركزية |
Institutos regionales afiliados e institutos asociados | UN | المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المشاركة |
Institutos regionales afiliados e institutos asociados | UN | المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المشاركة |
25. Se exhorta a los Estados Miembros a que, en colaboración con los órganos e institutos de las Naciones Unidas y otras organizaciones pertinentes y según proceda: | UN | 25- تُحث الدول الأعضاء، بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة ومعاهدها وسائر المنظمات المعنية، حسبما يكون مناسبا، على ما يلي: |
Además de la universidad existen varias escuelas e institutos especializados. | UN | وإلى جانب الجامعة، هناك عدة معاهد وكليات متخصصة. |
Además, cada vez hay más mujeres matriculadas en el Programa de Formación Continua que se ofrece en 21 escuelas e institutos del país. | UN | كما يشهد برنامج التعليم المستمر، الذي يُقدم في 21 مدرسة ومعهداً في البلد، تزايد التحاق المرأة به. |
En consecuencia, la Comisión ha concluido inspecciones de referencia de 62 centros de la industria química y 18 universidades, escuelas e institutos de investigación. | UN | وأتمت اللجنة بذلك عمليات التفتيش المرجعية ﻟ٢ ٦ موقعا كيميائيا و ١٨ جامعة وكلية ومعهدا بحثيا. |
f) Mantendrá una nómina mundial de consultores e institutos de evaluación precalificados; | UN | (و) الاحتفاظ بقائمة عالمية لاستشاريين التقييم ومؤسسات التقييم المجازين مسبقا؛ |