"e instrumentos de gestión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأدوات إدارة
        
    xxvii) Apoyar los esfuerzos de los PMA encaminados a crear capacidad institucional y técnica para obtener acceso a las modernas técnicas e instrumentos de gestión de los riesgos y para utilizarlos; UN `27` دعم جهود تلك البلدان في بناء القدرات المؤسسية والتقنية للوصول إلى تقنيات وأدوات إدارة المخاطر بالطريقة الحديثة، والتمكن من استعمالها؛
    El informe señalaba la falta de consenso acerca de la condición y la utilidad del manual de cooperación técnica existente, así como los procesos e instrumentos de gestión de los proyectos. UN وأشار هذا التقرير إلى عدم التوصل إلى توافق في الرأي بشأن حالة وقيمة دليل التعاون التقني المستخدم حالياً، فضلاً عن عمليات وأدوات إدارة المشاريع.
    La Comisión subraya la necesidad de definir claramente lo que lleva consigo la gestión de los conocimientos y velar por que los criterios e instrumentos de gestión de los conocimientos estén armonizados en toda la Organización. UN وتشدد اللجنة على الحاجة إلى تحديد واضح لما تستتبعه إدارة المعارف، وضمان اتساق معايير وأدوات إدارة المعارف على نطاق المنظمة.
    Sin embargo, la OSSI tiene entendido que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos proyecta incluir un componente más completo sobre colaboración, intercambio de conocimientos e instrumentos de gestión de los conocimientos en sus actividades de formación de personal directivo, administradores y organizadores. UN على أن المفهوم لدى المكتب أن مكتب إدارة الموارد البشرية لديه خطط لإدراج عنصر قوي بشأن التعاون وتقاسم المعارف وأدوات إدارة المعارف في أنشطته الخاصة بالقيادة والإدارة والتطوير التنظيمي.
    La Comisión subraya la necesidad de definir claramente las implicaciones de la gestión de los conocimientos y de velar por que los criterios e instrumentos de gestión de los conocimientos estén armonizados en toda la Organización. UN وتشدد اللجنة على الحاجة إلى تحديد واضح لما تستتبعه إدارة المعارف، وضمان اتساق معايير وأدوات إدارة المعارف على نطاق المنظمة.
    C. Procesos e instrumentos de gestión de los riesgos para la seguridad UN جيم - عملية وأدوات إدارة المخاطر الأمنية
    Entre esos servicios figuraban, por ejemplo, productos financieros como préstamos, garantías e instrumentos de gestión de riesgos, y el suministro de conocimientos y servicios de asesoramiento, incluida la prestación de servicios que se debían reembolsar. UN وتشتمل هذه الخدمات مثلا على منتجات مالية كالقروض والضمانات وأدوات إدارة المخاطر، إلى جانب المعارف والخدمات الاستشارية، بما فيها الخدمات التي تقدم على أساس استرداد التكاليف.
    ii) Capacitación en grupos: capacitación superior en métodos e instrumentos de gestión de tipos de cambio y tipos de interés en relación con la deuda externa; seminario subregional sobre la aplicación del modelo PEDA en los países de África septentrional. UN `2 ' التدريب الجماعي: تدريب متقدم في أساليب وأدوات إدارة أسعار الصرف وأسعار الفائدة فيما يتعلق بالديون الخارجية؛ حلقة الدراسة الإقليمية المتعلقة بتنفيذ نموذج السكان والبيئة والتنمية والزراعة في بلدان شمال أفريقيا.
    En las consultas se puso de manifiesto que las Naciones Unidas y las ONG necesitan tecnologías de las comunicaciones comunes e instrumentos de gestión de los conocimientos para prepararse y reaccionar de manera más efectiva y eficaz ante las crisis sanitarias y de situaciones de emergencia, con el fin de salvar vidas amenazadas por los desastres y las enfermedades. UN وكشفت المشاورات حاجة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى تكنولوجيا اتصالات وأدوات إدارة للمعارف مشتركة بقصد التأهب لحالات الطوارئ والأزمات الصحية معا والاستجابة لها بشكل فعال يتسم بالكفاءة بحيث يمكن إنقاذ حياة المهددين بالكوارث والأمراض.
    2010: funcionamiento pleno de los mecanismos e instrumentos de gestión de la información, supervisión y aplicación entre los 32 miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país; establecimiento de las estructuras de coordinación y de los grupos de trabajo del marco estratégico integrado de las Naciones Unidas UN الفعلي لعام 2010: قيام الأعضاء الـ 32 في فريق الأمم المتحدة القطري بالتشغيل الكامل لآليات وأدوات إدارة المعلومات والرصد والتنفيذ؛ وإنشاء هياكل تنسيق وأفرقة عاملة لإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل
    Tras formular la política sobre gestión de los riesgos de seguridad en 2011, las Naciones Unidas siguieron mejorando su concepto e instrumentos de gestión de los riesgos de seguridad para las Naciones Unidas y su personal, locales y bienes. UN ٥٥ - في أعقاب وضع سياسة إدارة المخاطر الأمنية في عام 2011، واصلت الأمم المتحدة تحسين مفهومها لإدارة المخاطر الأمنية وأدوات إدارة المخاطر الأمنية التي تهدد المنظمة وموظفيها ومبانيها وأصولها.
    z) Apoyar los esfuerzos de los PMA por crear capacidad institucional y técnica para tener acceso a las modernas técnicas e instrumentos de gestión de los riesgos y para utilizarlos. UN (ض) دعم جهود أقل البلدان نمواً في بناء القدرات المؤسسية والتقنية للوصول إلى تقنيات وأدوات إدارة المخاطر بالطرق الحديثة، والتمكن من استعمالها؛
    Los recursos propuestos también incluyen un puesto de consultor para la Sección de prácticas recomendadas de mantenimiento de la paz, que asesoraría sobre los métodos e instrumentos de gestión de los conocimientos (54.000 dólares). UN وتشمل الموارد المقترحة أيضا عملية استشارية لقسم أفضل ممارسات حفظ السلام لإسداء المشورة بشأن نهج وأدوات إدارة المعارف (000 54 دولار).
    :: Colaboración: proporcionar un espacio virtual para la gestión de proyectos (un calendario de uso compartido e instrumentos de gestión de tareas que puedan integrarse en los sistemas de gestión de la información personal de los usuarios) e instrumentos de colaboración, integrados en el depósito centralizado de información. UN :: التعاون: توفير مكان عمل افتراضي لإدارة المشروع (تقويم مشترك وأدوات إدارة الأعمال التي يمكن إدماجها مع نظم إدارة المعلومات الشخصية) وأدوات التعاون، المتكاملة مع مركز مضامين مركزي.
    La Dependencia de Gestión de la Información seguirá supervisando la gestión de la información producida en la Misión, lo cual implica elaborar y aplicar un amplio programa de gestión de registros y la aplicación y mejorar las políticas, procedimientos e instrumentos de gestión de la información en apoyo del mandato de la Misión. UN 143 - ستواصل وحدة إدارة المعلومات الإشراف على إدارة المعلومات التي تعدها البعثة، بما في ذلك إنشاء برنامج شامل لإدارة السجلات وتنفيذه في البعثة، فضلا عن تطبيق سياسات وإجراءات وأدوات إدارة المعلومات و/أو تحسينها، من أجل دعم الولاية التي كُلِّفَت بها البعثة.
    Del 7 al 11 de julio de 2014, se realizó una misión de seguimiento en la que el Grupo de Gestión Sostenible de Proyectos participó con el equipo del centro de operaciones en el proceso de garantía de los compromisos y proporcionó capacitación sobre planificación de proyectos, gestión de los riesgos e instrumentos de gestión de proyectos. UN ونظمت في الفترة من 7 إلى 11 تموز/يوليه 2014 بعثة متابعة، شارك فيها الفريق المعني بممارسات إدارة المشاريع المستدامة مع فريق مركز العمليات المعني بالتحقق من الجودة وقدم تدريبا شمل تخطيط المشاريع، وإدارة المخاطر، وأدوات إدارة المشاريع. الفريق المعني بممارسات الإدارة المستدامة للمشاريع
    Del 7 al 11 de julio de 2014, se realizó una misión de seguimiento en la que el Grupo de Gestión de Proyectos Sostenible participó con el equipo del Centro de Operaciones en el proceso de garantía de los compromisos y proporcionó capacitación sobre planificación de proyectos, gestión de los riesgos e instrumentos de gestión de proyectos. UN وقد أوفدت بعثة للمتابعة في الفترة من 7 إلى 11 تموز/يوليه 2014، شارك فيها الفريق المعني بالإدارة المستدامة للمشاريع مع فريق مركز العمليات، عن ضمان المشاركة، وقدم تدريباً على تخطيط المشاريع، وإدارة المخاطر، وأدوات إدارة المشاريع.
    Colombia respondió también que estaba trabajando con el CIDHG, el UNMAS e iMMAP para modificar los procedimientos e instrumentos de gestión de la información a fin de iniciar las operaciones de desminado de las organizaciones civiles. UN وذكرت كولومبيا أيضاً في ردها أنها تعمل مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام ومنظمة إدارة المعلومات وبرامج الإجراءات المتعلقة بالألغام (iMMAP) على تعديل إجراءات وأدوات إدارة المعلومات من أجل شروع المنظمات المدنية في عمليات إزالة الألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus