Foro Mundial de Grupos e interesados directos importantes Recepción | UN | المنتدى العالمي للمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة |
Se alienta a los grupos e interesados directos importantes a remitir por escrito a la Asamblea los principales resultados de las reuniones, por conducto de la Secretaría del PNUMA, durante el primer día de trabajo del Foro. | UN | وتشجع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة لكي يقدموا النتائج الرئيسية التي توصلت إليها هذه الاجتماعات إلى الجمعية، بصورة خطية، عن طريق أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وذلك في أول يوم عمل للمنتدى. |
La participación de los grupos e interesados directos importantes se basa en las premisas de confianza y beneficio mutuos, transparencia, responsabilidad y rendición de cuentas. | UN | تستند المشاركة مع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة على فَرَضية الثقة والمنفعة المتبادلتين، والشفافية والمسؤولية والمساءلة. |
Los grupos e interesados directos importantes designarán a sus representantes de conformidad con los criterios que se establezcan en el manual de aplicación que servirá de apoyo a la presente política. | UN | وستُعِّين المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة ممثليهم وفقاً للمعايير التي سيرد بيانها في دليل التنفيذ الذي سيدعم هذه السياسة. |
La Secretaría del PNUMA velará por que las aportaciones de los grupos e interesados directos importantes estén disponibles en los portales web correspondientes. | UN | وستكفل أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إتاحة المدخلات الواردة من المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة على بوابات الإنترنت ذات الصلة. |
A. Foro de Grupos e interesados directos importantes | UN | ألف - منتدى المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة |
Los Estados miembros y los representantes de organizaciones internacionales pueden participar en el Foro de Grupos e interesados directos importantes en calidad de observadores. | UN | 21 - يجوز للدول الأعضاء وممثلو المنظمات الدولية أن يشاركوا في منتدى المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة بصفة مراقبين. |
B. Mecanismo sobre Grupos e interesados directos importantes | UN | باء - آلية المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة |
En Europa, el PNUMA auspició la participación de jóvenes en la consulta regional anual de grupos e interesados directos importantes efectuada en Bonn (Alemania), en septiembre de 2011, que brindó a los participantes la oportunidad de intercambiar opiniones sobre su contribución a Río+20. | UN | وفي أوروبا، أشرك اليونيب الشباب في المشاورات الإقليمية للجماعات الرئيسية وأصحاب المصلحة التي عقدت في بون بألمانيا في أيلول/سبتمبر 2011 لتزويد المشتركين بفرصة لمناقشة مساهماتهم في ريو + 20. |
Para ello, era esencial aumentar la participación de los grupos e interesados directos importantes y sacar partido de la creatividad y la visión de numerosos sectores de la sociedad, incluidos la sociedad civil, los científicos y las empresas. | UN | ومن الأمور الأساسية، عند القيام بهذا، تعزيز مشاركة المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة وتسخير الابتكار والرؤية لدى كثير من قطاعات المجتمع، بما في ذلك المجتمع المدني والاختصاصيين العلميين وقطاعات الأعمال. |
Se reservarán asientos para los grupos e interesados directos importantes en todas las reuniones públicas de la Asamblea y sus órganos subsidiarios. | UN | (ج) سيتم الاحتفاظ بمقاعد مخصصة للمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة في جميع الجلسات العلنية للجمعية وهيئاتها الفرعية. |
La Secretaría del PNUMA velará por que las aportaciones de los grupos e interesados directos importantes estén disponibles en los portales web correspondientes.] (Propuesta de la Presidencia) | UN | وستكفل أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إتاحة المدخلات الواردة من المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة على بوابات الإنترنت ذات الصلة.] (اقتراح مقدم من الرئيس) |
En el documento se incluyen declaraciones y recomendaciones formuladas por los principales grupos e interesados directos y elaboradas durante las consultas regionales que tuvieron lugar como parte de los preparativos del 13º período de sesiones del Foro Mundial de Grupos e interesados directos importantes y el 12º período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial. | UN | ترد في الوثيقة بيانات وتوصيات المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة التي أُعدت أثناء المشاورات الإقليمية التي أُجريت تحضيراً للدورة الثالثة عشرة للمنتدى العالمي للمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة والدورة الاستثنائية الثانية عشرة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي. |
En el documento se incluyen declaraciones y recomendaciones formuladas por los principales grupos e interesados directos y elaboradas durante las consultas regionales que tuvieron lugar como parte de los preparativos del 14º período de sesiones del Foro Mundial de Grupos e interesados directos importantes y el 27º período de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial. | UN | تعرض هذه الوثيقة بيانات وتوصيات من المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة أُعدت خلال اجتماعات المشاورات الإقليمية التي عقدت للتحضير للدورة الرابعة عشرة للمنتدى العالمي للمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة والدورة السابعة العشرين للمجلس/ المنتدى. |
Antes de cada período de sesiones de la Asamblea y la reunión de composición abierta del Comité de Representantes Permanentes, el PNUMA facilitará la organización de un foro de grupos e interesados directos importantes que brinde a los interesados acreditados la oportunidad de consolidar sus opiniones y preparar sus aportaciones a la Asamblea y sus órganos subsidiarios. | UN | 20 - يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، قبل كل دورة من دورات الجمعية، وقبل الاجتماع المفتوح العضوية للجنة الممثلين الدائمين، بتيسير تنظيم منتدى المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة الذي سيوفر فرصة لأصحاب المصلحة المعتمدين لتوحيد وجهات نظرهم وإعداد مدخلاتهم إلى الجمعية وهيئاتها الفرعية. |
En consecuencia, se modificó el formato y la composición del Foro Mundial de Grupos e interesados directos importantes para dar cabida a la reunión de composición abierta del Comité de Representantes Permanentes en marzo de 2014 y se los volverá a modificar tras las deliberaciones de la Asamblea sobre el Medio Ambiente en su primera reunión, en junio de 2014. | UN | وتبعاً لذلك يتم تعديل هيكل المنتدى العالمي للمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة تشكيلته لمراعاة الاجتماع المفتوح العضوية للجنة الممثلين الدائمين في آذار/مارس 2014، وسوف يعدل كذلك بعد مداولات جمعية البيئة في اجتماعها الأول في حزيران/يونيه 2014. |
En 2010, la organización realizó una importante contribución a la Declaración de los Grupos e interesados directos importantes de África en la 12º sesión del Foro Mundial de Grupos e interesados directos importantes y en el 26º período de sesiones del Consejo de Administración del PNUMA/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial, celebrados en febrero de 2011 en Nairobi. | UN | وفي عام 2010، كانت للشبكة مساهمة هامة في بيان المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة في أفريقيا الموجه إلى الاجتماع الثاني عشر للمنتدى العالمي للمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة والدورة السادسة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، التي عُقدت في شباط/فبراير 2011، في نيروبي. |
El Consejo/Foro estará precedido por el 12º Foro Mundial de Grupos e interesados directos importantes, los días 19 y 20 de febrero de 2011. | UN | 25 - سيسبق اجتماع المجلس/المنتدى، اجتماع المنتدى العالمي الثاني عشر للمجموعات الرئيسية والجهات المعنية يومي 19 و20 شباط/فبراير 2011. |