Todos queremos que nuestras instituciones gubernamentales e intergubernamentales y sus empleados públicos nos sirvan con la mayor eficacia y eficiencia. | UN | ونريد جميعا من مؤسساتنا الحكومية والحكومية الدولية وموظفيها العامين أن يخدموا مصالحنا بأقصى قدر من الفعالية والكفاءة. |
Acreditación de organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية والحكومية الدولية |
Alianzas con organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales, organizaciones regionales, gobiernos, municipalidades y otras entidades | UN | الشراكات مع المنظمات غير الحكومية والحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية والحكومات والبلديات وغيرها |
También puede celebrar consultas y mantener contactos apropiados con gobiernos, organismos especializados y organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. | UN | ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مناسبة مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
También puede celebrar consultas y mantener contactos apropiados con gobiernos, organismos especializados y organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. | UN | ويجوز لها أيضا إجراء مشاورات واتصالات مناسبة مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
Además, muchas organizaciones de la sociedad civil contribuyen a la formulación y aplicación de políticas, programas y proyectos por cuenta propia o en asociación con instituciones gubernamentales e intergubernamentales. | UN | ويضاف الى ذلك أن العديد من منظمات المجتمع المدني تسهم اﻵن في صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج ومشاريع بمفردها أو بالاشتراك مع مؤسسات حكومية وحكومية دولية. |
:: Toma de contacto con actores gubernamentales e intergubernamentales de los países donantes tradicionales | UN | :: إجراء اتصالات مع الجهات الحكومية والحكومية الدولية في البلدان المانحة التقليدية |
B. Relaciones con otras organizaciones internacionales e intergubernamentales | UN | العلاقات مع المنظمات الدولية والحكومية الدولية اﻷخرى |
También forman parte de él representantes de diversas organizaciones internacionales e intergubernamentales competentes. | UN | وهناك ممثلون أيضاً عن المنظمات الدولية والحكومية الدولية ذات الصلة. |
Asegurarse de que los órganos regionales e intergubernamentales desempeñan el papel que les corresponde en el proceso de planificación y programación; | UN | كفالة قيام الهيئات اﻹقليمية والحكومية الدولية بدورها الصحيح في عملية التخطيط والبرمجة؛ |
Participación de las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية والحكومية الدولية |
• Una campaña internacional entre organizaciones locales, nacionales, internacional e intergubernamentales para promover el respeto de los derechos laborales. | UN | ● تنظيم حملة دولية بين المنظمات المحلية والوطنية والدولية والحكومية الدولية لتعزيز احترام حقوق العمل. |
Sin embargo, existe la nueva concepción de que los esfuerzos gubernamentales e intergubernamentales pueden complementar e incluso corregir la actuación desenfrenada de las fuerzas del mercado. | UN | بيد أن هناك إدراكا جديدا لكون الجهود الحكومية والحكومية الدولية يمكن أن تدعم، بل أن تصحح، أداء قوى السوق الجامحة. |
Sin embargo, asistieron muchos representantes de la prensa, embajadas y organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. | UN | ومع ذلك كان يوجد عدد كبير من ممثلي الصحافة والسفارات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية. |
La Oficina presta apoyo al Director Ejecutivo en la recaudación de fondos entre las organizaciones gubernamentales e intergubernamentales de todo el mundo. | UN | ويقدم المكتب الدعم للمدير التنفيذي في عملية جمع اﻷموال بصفة عامة من المنظمات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية. |
Las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales también consideraron que era necesario cambiar la disposición del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. | UN | 53 - كما رأت المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية أن من الضروري تغيير شكل خطة العمل الدولية للشيخوخة. |
Actualmente se ha sistematizado y estructurado más y se beneficia del papel más decisivo que desempeñan las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. | UN | وهي الآن أكثر منهجية وتنظيما، وتفيد من الدور المعزز الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية. |
También se celebraron reuniones con algunos gobiernos y organizaciones regionales e intergubernamentales pertinentes. | UN | وعـُـقدت أيضا اجتماعات مع فرادى الحكومات ومع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بهذا الشأن. |
Se estima que hasta la fecha más de 60.000 funcionarios han hecho el curso de capacitación y un número igual o superior de funcionarios de organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. | UN | ويقدر حاليا أن أكثر من 000 60 موظف قد أكملوا الدورة التدريبية إضافة إلى عدد مساو أو أكبر من موظفي المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية. |
Algunos, inclusive, han utilizado mecanismos internacionales e intergubernamentales a fin de no recurrir a dichas medidas. | UN | بل إن بعضها يستخدم آليات دولية وحكومية دولية لإجهاض اللجوء إلى هذه التدابير. |
INFORMACIONES TRANSMITIDAS POR ALGUNOS PAÍSES Y POR ORGANIZACIONES INTERNACIONALES e intergubernamentales | UN | المساهمــات المقدمــة مــن بلــدان فرادى ومنظمات دولية ومنظمات حكومية دولية |
Como consecuencia de esta situación, se ha tornado cada vez más difícil para los órganos especializados e intergubernamentales interesados en el proceso presupuestario, cumplir sus respectivas funciones. | UN | وأدت هذه الحالة إلى تزايد صعوبة اضطلاع هيئات الخبرة والهيئات الحكومية الدولية المعنية بعملية الميزانية بوظائف كل منها. |
Los Consejeros pidieron que se realizara un esfuerzo adicional para estimular a las instituciones regionales e intergubernamentales a comprender mejor los programas actuales del UNITAR e incluso a unirse a ellos. | UN | وطلبوا بذل جهد إضافي لتشجيع المؤسسات اﻹقليمية والمؤسسات الحكومية الدولية على تحسين فهمها لبرامج المعهد القائمة والانضمام إليها في نهاية المطاف. |
c) A comunicarse con las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. | UN | )ج( الاتصال بالمنظمات غير الحكومية أو بالمنظمات الحكومية الدولية. |
Se han enviado cuestionarios a los Estados, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones regionales e intergubernamentales. | UN | وقد أرسلت استبيانات إلى الدول وإلى المنظمات غير الحكومية وإلى المنظمات الإقليمية أو الحكومية الدولية. |
Todas las organizaciones citadas tienen un número sustancial de proyectos nacionales que se financian por medio de diversos mecanismos gubernamentales e intergubernamentales. | UN | 76 - ويتبع جميع المنظمات المذكورة أعلاه عدد كبير من المشاريع القطرية تمول عن طريق آليات تمويل مختلفة حكومية أو حكومية دولية. |
Mis futuros informes a la Comisión dejarán constancia de la forma en que ONU-Mujeres apoya los procesos intergubernamentales específicamente relacionados con el género y trabaja para que los aspectos de la igualdad entre los géneros reciban mayor atención en todos los órganos y procesos sectoriales e intergubernamentales temáticos. | UN | وستبين التقارير التي سأقدمها مستقبلا إلى اللجنة، بمزيد من التفصيل، الطريقة التي تدعم بها الهيئة العمليات الحكومية الدولية المتعلقة بنوع الجنس وتعمل من خلالها على تعزيز الاهتمام بجوانب المساواة بين الجنسين على نطاق الهيئات والعمليات الحكومية الدولية على الصعيدين القطاعي والمواضيعي. |
Cooperación con ONG e intergubernamentales | UN | التعاون مع المنظمات غير الحكومية والدولية الحكومية |
c) Contribuciones de los Estados Miembros, los observadores gubernamentales e intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales. | UN | )ج( مساهمات الدول اﻷعضاء والمراقبين الحكوميين والحكوميين الدوليين والمنظمات غير الحكومية. |
iii) Exposiciones, visitas guiadas, conferencias: conferencias a grupos de profesionales, profesores universitarios y estudiantes de derecho en Viena y en otros lugares, como parte de programas organizados por otras organizaciones profesionales, académicas, no gubernamentales e intergubernamentales (15); | UN | `3 ' معارض وجولات مصحوبة بمرشدين ومحاضرات: إلقاء محاضرات على مجموعات من الممارسين والأكاديميين وطلاب الحقوق في فيينا، إلى جانب أماكن أخرى، كجزء من البرامج التي تنظمها الهيئات المهنية أو الأكاديمية أو المنظمات غير الحكومية أو المنظمات الحكومية الدولية (15 محاضرة)؛ |
Reafirmando la función de la Asamblea General y de sus órganos de expertos e intergubernamentales competentes, dentro de sus respectivos mandatos, en la planificación, programación, presupuestación, supervisión y evaluación, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الذي تقوم به الجمعية العامة وهيئاتها الحكومية الدولية وهيئات الخبراء المعنية، كل في نطاق ولايته، في مجالات التخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم، |