"e interregionales de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والأقاليمية
        
    • واﻷقاليمية ذات
        
    • وشاملة للأقاليم
        
    • واﻷقاليمية التي
        
    El OOPS participó en reuniones internacionales e interregionales de la OMS y observó todos los días internacionales de la salud. UN وشاركت الأونروا في الاجتماعات الدولية والأقاليمية التي عقدتها منظمة الصحة العالمية، واحتفلت بجميع الأيام الدولية للصحة.
    El OOPS participó en reuniones internacionales e interregionales de la OMS y observó todos los días internacionales de la salud. UN وشاركت الأونروا في الاجتماعات الدولية والأقاليمية التي عقدتها منظمة الصحة العالمية، واحتفلت بجميع الأيام الدولية للصحة.
    Los resultados se logran mediante intervenciones a nivel de los países y mediante vínculos regionales e interregionales de asociación. UN وتتحقق النتائج بالإجراءات التي تتخذ على المستوى القطري والشراكات الإقليمية والأقاليمية.
    d) Participar activamente en actividades operacionales, especialmente en proyectos subregionales, regionales e interregionales de carácter intersectorial; UN )د( المشاركة بفعالية في اﻷنشطة التنفيذية، لا سيما في المشاريع دون الاقليمية والاقليمية واﻷقاليمية ذات الطبيعة المشتركة بين القطاعات؛
    El OOPS participó en reuniones internacionales e interregionales de la OMS y observó todos los días internacionales de la salud. UN وشاركت اﻷونروا في الاجتماعات الدولية واﻷقاليمية التي عقدتها منظمة الصحة العالمية، واحتفلت بجميع اﻷيام الدولية للصحة.
    El Organismo participó en reuniones internacionales e interregionales de la OMS y celebró todos los días internacionales de la salud. UN وشاركت الأونروا في الاجتماعات الدولية والأقاليمية التي عقدتها منظمة الصحة العالمية، واحتفلت بجميع الأيام الدولية للصحة.
    El Organismo participó en reuniones internacionales e interregionales de la OMS y celebró todos los días internacionales de la salud. UN وشاركت الوكالة في الاجتماعات الدولية والأقاليمية التي عقدتها منظمة الصحة العالمية، واحتفلت بجميع الأيام الدولية للصحة.
    La Oficina actúa como secretaría de coordinación mundial de las actividades cooperativas e interregionales de las comisiones regionales. UN ويعمل المكتب بوصفه أمانة تنسيق عالمية للأنشطة التعاونية والأقاليمية للجان الإقليمية.
    La Oficina actúa como secretaría de coordinación mundial de las actividades cooperativas e interregionales de las comisiones regionales. UN ويعمل المكتب بوصفه أمانة تنسيق عالمية للأنشطة التعاونية والأقاليمية للجان الإقليمية.
    vii) Participación en las reuniones intergubernamentales, regionales e interregionales de los pequeños Estados insulares en desarrollo y prestación de apoyo sustantivo a esas reuniones; UN `7` المشاركة في الاجتماعات الحكومية الدولية والإقليمية والأقاليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية وتقديم الدعم الفني لها؛
    La Oficina actúa como secretaría de coordinación mundial de las actividades cooperativas e interregionales de las comisiones regionales; presta servicios a las reuniones de las secretarías ejecutivas y apoyo a las funciones del actual Coordinador de la comisiones regionales. UN ويقوم المكتب بدور أمانة التنسيق العالمية للأنشطة التعاونية والأقاليمية بين اللجان الإقليمية؛ ويقدم الخدمات لاجتماعات الأمانات التنفيذية كما يقدم الدعم لمهام المنسق الحالي للجان الإقليمية.
    iii) Proyectos sobre el terreno: prestación de servicios técnicos a los Estados Miembros en el marco de proyectos nacionales, regionales e interregionales de cooperación técnica en la esfera del desarrollo sostenible, con el apoyo de todas las fuentes de financiación. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار مشاريع التعاون التقني القطرية والإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة بدعم من جميع مصادر التمويل.
    iii) Proyectos sobre el terreno: prestación de servicios técnicos a los Estados Miembros en el marco de proyectos nacionales, regionales e interregionales de cooperación técnica en la esfera del desarrollo sostenible, con el apoyo de todas las fuentes de financiación. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار مشاريع التعاون التقني القطرية والإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة بدعم من جميع مصادر التمويل.
    Se han distribuido expertos en gestión de los conocimientos en todos los centros regionales, donde se encargan, entre otras cosas, de acelerar la codificación y el intercambio intrarregionales e interregionales de conocimientos. UN وقد جرى نشر خبراء إدارة المعارف في جميع المراكز الإقليمية، حيث يكونون مسؤولين، ضمن جملة أمور، عن تعجيل عمليات تدوين المعارف الإقليمية والأقاليمية وتقاسمها.
    iii) Proyectos sobre el terreno: prestación de servicios técnicos a los Estados Miembros en el marco de proyectos nacionales, regionales e interregionales de cooperación técnica y desarrollo de la capacidad en la esfera del desarrollo sostenible, con el apoyo de todas las fuentes de financiación. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار المشاريع القطرية والإقليمية والأقاليمية للتعاون التقني وتنمية القدرات في مجال التنمية المستدامة، بدعم من جميع مصادر التمويل.
    Asistieron a la reunión representantes de las instituciones nacionales de derechos humanos, los gobiernos, las asociaciones regionales e interregionales de instituciones nacionales de derechos humanos, las organizaciones no gubernamentales y los círculos académicos. UN وحضر هذا الاجتماع ممثلون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والحكومات، والرابطات الإقليمية والأقاليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وممثلون عن المنظمات غير الحكومية، والأوساط الأكاديمية.
    1. El Consejo de Derechos Humanos ha reconocido en reiteradas ocasiones la importante función que desempeñan los acuerdos regionales, subregionales e interregionales de derechos humanos. UN أولاً- مقدمة ١- سلَّم مجلس حقوق الإنسان في مناسبات عدَّة بأهمية الدور الذي تؤدِّيه الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية والأقاليمية لحقوق الإنسان.
    d) Participar activamente en actividades operacionales, especialmente en proyectos subregionales, regionales e interregionales de carácter intersectorial; UN )د( المشاركة بفعالية في اﻷنشطة التنفيذية، لاسيما في المشاريع دون الاقليمية والاقليمية واﻷقاليمية ذات الطبيعة المشتركة بين القطاعات؛
    d) Participar activamente en actividades operacionales, especialmente en proyectos subregionales, regionales e interregionales de carácter intersectorial; UN )د( المشاركة بفعالية في اﻷنشطة التنفيذية، لا سيما في المشاريع دون الاقليمية والاقليمية واﻷقاليمية ذات الطبيعة المشتركة بين القطاعات؛
    ii) Informes al Grupo Intergubernamental de Expertos (segundo período de sesiones, 1995) sobre la individualización de programas, proyectos y medidas de apoyo internacional; y sugerencias para ampliar el alcance y mejorar el modus operandi de los componentes subregionales, regionales e interregionales de los programas de asistencia económica del país donante; UN `٢` تقديم تقارير الى فريق الخبراء الحكومي الدولي )الدورة الثانية، ١٩٩٥( عن تحديد برامج ومشاريع وتدابير الدعم الدولي؛ والاقتراحات من أجل تحسين نطاق وطريقة عمل العناصر المكونة لبرامج المساعدة الاقتصادية على اﻷصعدة دون اﻹقليمية واﻹقليمية واﻷقاليمية التي يقدمها البلد المانح؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus