"e irreversibilidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • واللارجعة
        
    • وعدم التراجع
        
    • وعدم الرجعة
        
    • وعدم الرجوع
        
    • ولا رجعة فيها
        
    • التراجع عنها
        
    • وعدم الارتداد
        
    • وعدم الرجعية
        
    Transparencia, verificación e irreversibilidad: principios irrenunciables en el proceso de desarme nuclear: documento de trabajo presentado por Cuba UN الشفافية، والتحقق، واللارجعة: مبادئ أساسية في أي عملية لنزع السلاح: ورقة عمل مقدمة من كوبا
    Transparencia, verificación e irreversibilidad: principios irrenunciables en el proceso de desarme nuclear UN الشفافية، والتحقق، واللارجعة: مبادئ أساسية في أي عملية لنزع السلاح
    Transparencia, verificación e irreversibilidad: principios irrenunciables en el proceso de desarme nuclear UN الشفافية، والتحقق، واللارجعة: مبادئ أساسية في أي عملية لنزع السلاح
    En el caso del FMCT, el mismo deberá estar construido sobre la base de los principios de no discriminación e irreversibilidad. UN وفي حالة معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، ينبغي إنشاء هذه الآلية بالاستناد إلى مبدأي عدم التمييز وعدم التراجع.
    En cualquier debate sobre desarme nuclear, los principios de transparencia e irreversibilidad son elementos básicos de unas negociaciones de buena fe. UN وفي أي مناقشة عن نزع السلاح النووي، يشكل مبدأ الشفافية وعدم الرجعة ركنين أساسيين لإجراء مفاوضات بحسن نية.
    También se examinó un enfoque por etapas a fin de conseguir una mayor transparencia e irreversibilidad. UN وجرى أيضا النظر في نهج يطبﱠق على مراحل لتحقيق المزيد من الشفافية وعدم الرجوع.
    España considera asimismo que la reducción de armas nucleares no estratégicas debe de realizarse con transparencia e irreversibilidad. Medida 10 UN كما ترى إسبانيا أن تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية ينبغي أن يتم بصورة شفافة ولا رجعة فيها.
    No obstante, conviene señalar que esas reducciones no siempre responden a los criterios de verificabilidad, transparencia e irreversibilidad. UN إلا أنه تجدر الإشارة إلى أن هذه التخفيضات لا تفي دائما بمعايير التحقق والشفافية واللارجعة.
    No obstante, conviene señalar que esas reducciones no siempre responden a los criterios de verificabilidad, transparencia e irreversibilidad. UN إلا أنه تجدر الإشارة إلى أن هذه التخفيضات لا تفي دائما بمعايير التحقق والشفافية واللارجعة.
    Para garantizar que el tratado sea un instrumento efectivo, debe guiarse por los principios fundamentales de transparencia, verificación e irreversibilidad. UN ومن أجل ضمان أن تكون المعاهدة صكا فعالا، يجب الاسترشاد بالمبادئ الأساسية المتمثلة في الشفافية والتحقق واللارجعة.
    Este tratado debe perseguir los objetivos de no proliferación y de desarme nuclear, y contemplar los principios de verificación, transparencia e irreversibilidad. UN وينبغي أن ترمي هذه المعاهدة إلى تحقيق أهداف منع انتشار السلاح النووي ونزعه، وتتوخى مبادئ التحقق، والشفافية، واللارجعة.
    Transparencia, verificación e irreversibilidad: principios irrenunciables en el proceso de desarme nuclear: documento de trabajo de la República de Cuba UN الشفافية والتحقق واللارجعة: مبادئ أساسية في أي عملية لنزع السلاح: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوبا
    Transparencia, verificación e irreversibilidad: principios irrenunciables en el proceso de desarme nuclear: documento de trabajo de la República de Cuba UN الشفافية والتحقق واللارجعة: مبادئ أساسية في أي عملية لنزع السلاح: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوبا
    Este tratado debe perseguir los objetivos de no proliferación y de desarme nuclear, y contemplar los principios de verificación, transparencia e irreversibilidad. UN وينبغي أن ترمي هذه المعاهدة إلى تحقيق أهداف منع انتشار السلاح النووي ونزعه، وتتوخى مبادئ التحقق، والشفافية، واللارجعة.
    El Grupo de los 21 destaca la necesidad de aplicar a todas las medidas de desarme nuclear los principios fundamentales de transparencia, verificación e irreversibilidad. UN وتؤكد مجموعة ال21 على ضرورة تطبيق المبادئ الأساسية، المتمثلة في الشفافية والتحقق واللارجعة في القرار، على جميع تدابير نزع السلاح النووي.
    La sensación general es que el nuevo Tratado podría haber sido más útil si en él se hubieran incorporado con mayor claridad los conceptos de transparencia, carácter verificable e irreversibilidad. UN والشعور العام هو أن المعاهدة الجديدة كان يُمكن أن تكون أكثر نفعا إذا ما رُسخت فيها بمزيد من الوضوح أكبر مفاهيم الشفافية وإمكانية التحقق وعدم التراجع.
    Por lo tanto, es urgente e imprescindible que se respeten estrictamente los criterios de verificación e irreversibilidad. UN لذلك من المُلح والحتمي الامتثال بصرامة لمعايير التحقق وعدم التراجع.
    Las medidas de desarme deben aplicarse de conformidad con los principios de transparencia, posibilidad de verificación e irreversibilidad. UN وتدابير نزع السلاح ينبغي تنفيذها وفقا لمبادئ الشفافية والقابلية للتحقق وعدم الرجعة فيها.
    Sin embargo, en interés de todas las partes, una declaración interpretativa debería formularse por escrito, para garantizar su precisión, transparencia e irreversibilidad. UN ومع ذلك، ولمصلحة جميع الأطراف، ينبغي أن يصاغ الإعلان التفسيري كتابة لضمان الدقة والشفافية وعدم الرجوع.
    - Fomentar la confianza en el proceso de reducción de armas nucleares y acrecentar su transparencia e irreversibilidad. UN ● زيادة شفافية عملية الحد من اﻷسلحة النووية وتعزيز استحالة التراجع عنها وتعزيز الثقة في ذلك.
    Algunos participantes señalaron que además de la definición de instalaciones de producción pertinentes, para un TCPMF era igualmente importante la situación operacional de esas instalaciones, al igual que los conceptos de desmantelamiento de las instalaciones e irreversibilidad. UN ولاحظ البعض أنه بالإضافة إلى تعريف مرافق الإنتاج ذات الصلة، فإن الحالة التشغيلية لتلك المرافق تشكل أيضاً موضوع نظر مهم للمعاهدة، شأنها شأن مفهومي تفكيك المرافق وعدم الارتداد.
    La Conferencia considera que los esfuerzos bilaterales hacia el desarme nuclear sólo pueden tener sentido si conducen al desarme nuclear completo y se rigen por los principios de verificación, transparencia e irreversibilidad. UN ويعتقد المؤتمر أن عملية الجهود الثنائية في مجال نزع السلاح النووي لا يمكن أن تكون مجدية إلا إذا أفضت إلى نزع للسلاح النووي نزعا كاملا وإلا إذا كانت محكومة بمبادئ التحقق والشفافية وعدم الرجعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus