"e isleños del estrecho" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وسكان جزر مضيق
        
    • اﻷصليين وسكان مضيق
        
    • ومع سكان أرخبيل مضيق
        
    • اﻷصليين وسكان جزر
        
    • السكان اﻷصليين وسكان
        
    • وأهالي جزر مضيق
        
    • وسكان أرخبيل مضيق
        
    • وجزر مضيق
        
    • وشعوب جزر مضيق
        
    • لجزر مضيق
        
    Se anunció que la Comisión de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres había decidido aportar 10.000 dólares australianos al Fondo. UN وأُعلن أن لجنة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس قد قررت اﻹسهام بمبلغ عشرة آلاف دولار استرالي للصندوق.
    Consejos regionales de la Comisión de aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres UN المجالس الإقليمية التابعة للَّجنة المعنية بالقبائل الأصلية وسكان جزر مضيق توريز
    No sustituye a la Comisión de los Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres, ni es un órgano representativo. UN والمجلس ليس بديلاً عن اللجنة المعنية بالشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس، وهو ليس هيئة نيابية.
    Comisión para Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres UN لجنــة السكــان اﻷصليين وسكان مضيق تورس
    86.103 Establecer un proceso formal de reconciliación que dé lugar a un acuerdo con los pueblos aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres (Eslovenia); UN 86-103- البدء في عملية مصالحة رسمية تفضي إلى اتفاق مع السكان الأصليين ومع سكان أرخبيل مضيق توريس (سلوفينيا)؛
    Se estableció la Comisión de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres como principal órgano responsable de los programas del Gobierno federal. UN وقد أنشئت لجنة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق تورس بوصفها الهيئة اﻷولى المسؤولة عن برامج الحكومة الاتحادية.
    Sin embargo, el autor no pudo asistir a esa vista porque debió concurrir a una reunión de la Comisión de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres celebrada en Canberra. UN إلا أن صاحب البلاغ لم يحضر تلك الجلسة بسبب سفره إلى كانبيرا لحضور اجتماع للجنة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس.
    Comisión de aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres UN لجنــة السكــان اﻷصليين وسكان جزر مضيق تورس
    Comisión de aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres UN لجنة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس
    Comisión de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres UN لجنة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق تورس
    Consejo de Ministros sobre asuntos aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres UN المجلس الوزاري لشؤون القبائل الأصلية وسكان جزر مضيق توريز
    :: En el Aboriginal and Torres Strait Islander Women ' s Taskforce on Violence Report (Informe del Grupo de tareas de mujeres sobre la violencia entre los aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres) se formulan 123 recomendaciones. UN :: تقرير قوة العمل المعنية بنساء القبائل الأصلية وسكان جزر مضيق توريز بشأن العنف: وردت 123 توصية.
    Comisión de los Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres UN اللجنة المعنية بالسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
    El programa aspira a dar mayor solidez y sostenibilidad a las familias y comunidades de aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres. UN وهو يزمع إقامة أسر ومجتمعات أقوى وأكثر استدامة بين السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس.
    Control de calidad del Programa de patología de los servicios médicos para aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres UN ضمان جودة برنامج الخدمات الطبية للأمراض للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
    Observó que la Oficina de la Mujer Indígena, de la Comisión de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres era el órgano responsable de los programas del Gobierno federal para las mujeres aborígenes y las isleñas del Estrecho de Torres. UN ولاحظت أن مكتب المرأة اﻷرومية الذي يتبع مؤتمر السكان اﻷروميين وسكان جزر مضيق تورس، هو الهيئة المسؤولة عن برامج الحكومة الاتحادية فيما يتصل بالنساء اﻷروميات ونساء جزر مضيق تورس.
    Se había nombrado a un Comisionado de Justicia Social para los aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres, encargado de supervisar y evaluar los derechos humanos de las poblaciones aborígenes y de los isleños del Estrecho de Torres, especialmente las mujeres. UN ولقد عين مفوض لشؤون العدالة لدى السكان اﻷروميين وسكان جزر مضيق تورس، وذلك من أجل رصد وتقييم حقوق اﻹنسان المتعلقة بهؤلاء اﻷقوام، ولا سيما النساء.
    En general los australianos reconocen cada vez más la profundidad y la diversidad de las culturas de los aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres, así como la contribución que hacen al enriquecimiento de nuestra vida e identidad nacionales. UN ويقدر الاستراليون عموما برحابة أكبر عمق وتنوع ثقافات السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق ثوريس، وإسهامهم في إثراء حياتنا وهويتنا الوطنيتين.
    Los estudiantes aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres pueden optar a un programa de asistencia separado que proporciona una prestación de manutencia, previo examen de sus recursos, y cierto número de prestaciones complementarias sometidas o no a previo examen de los recursos del interesado. UN وثمة برنامج مساعدة مستقل متاح للطلبة من السكان اﻷصليين وسكان مضيق جزر توريس، يقدم علاوة معيشية خاضعة لمعيار الحاجة وعدداً من العلاوات التكميلية الخاضعة لمعيار الحاجة وغير الخاضعة له.
    86.112 Continuar su participación con los pueblos aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres y garantizar la protección igualitaria de sus derechos fundamentales (Indonesia); UN 86-112- الاستمرار في التواصل مع السكان الأصليين ومع سكان أرخبيل مضيق توريس وضمان الحماية المتساوية لحقوقهم الأساسية (إندونيسيا)؛
    En algunas comunidades de aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres se imparte educación bilingüe. UN وفي بعض المجتمعات المحلية من السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق تُوريس، يُقدم التعليم بلغتين.
    Acogió con beneplácito las medidas adoptadas para mejorar las relaciones con los pueblos indígenas; observó que esos pueblos seguían siendo los australianos más desfavorecidos, y expresó la esperanza de que las comunidades de aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres fueran ampliamente consultados cuando se elaborasen programas destinados a satisfacer sus necesidades. UN ورحبت المملكة المتحدة بالخطوات المتخذة من أجل تحسين العلاقات مع الشعوب الأصلية ولاحظت أن هؤلاء السكان لا يزالون من الفئات الأكثر حرماناً بين الأستراليين؛ وأعربت عن أملها في أن يتم التشاور بشكل كامل مع مجتمعات السكان الأصليين وسكان أرخبيل مضيق توريس عند وضع البرامج لتلبية احتياجاتهم.
    - Los aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres que viven en la región fronteriza entre Australia y Papua Nueva Guinea; UN :: سكان الشعوب الأصلية وجزر مضيق توريس الذين يعيشون في المنطقة الحدودية بين أستراليا وبابوا غينيا الجديدة
    Esa ley protegía a los pueblos aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres que habían logrado conservar sus tierras con arreglo a sus costumbres y tradiciones y no habían sido desposeídos. UN وقال إن القانون يحمي الشعوب اﻷصلية وشعوب جزر مضيق توريس الذين تمكنوا من الاحتفاظ بأراضيهم وفقا لعاداتهم وتقاليدهم ولم يفقدوا ملكيتهم لها.
    El Comisionado de Justicia Social de los Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres se refiere a tres cuestiones. UN ١٢٤ - ويشير مفوض العدالة الاجتماعية للسكان اﻷصليين لجزر مضيق توريز إلى ثلاث قضايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus