"echaron" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طرد
        
    • طردت
        
    • طُردت
        
    • طردوني
        
    • طردي
        
    • طرده
        
    • طردها
        
    • بطردي
        
    • طُرد
        
    • ألقوا
        
    • طردوك
        
    • طرداني
        
    • طردونا
        
    • بطردك
        
    • طردوها
        
    El que echaron del programa, y temía decepcionar a todos... por hacer trampa. Open Subtitles الذي طرد من البرنامج، والذيكانخائفًامن.. أن يدع الجميع يخسر، لذا غشيت.
    Me echaron a patadas de Discos Palatine. Mi novia me echa constantemente. Open Subtitles لقد طردت من استديو بالانتين , صديقتى طردتنى خارج الشقة
    ¿Te contó que la echaron de donde enseñaba porque alguien los vio juntos? Open Subtitles هل أخبرتك بانها طُردت من وظيفة التدريس لأن احدهم رأكما معاً؟
    Pero me echaron porque enloquecí con tantos tipos y traté de dispararle a todos. Open Subtitles لكنهم طردوني عندما أصبحت مهتماً, بكل هؤلاء الشباب, وحاولت صفعهم علي مؤخراتهم,
    Me echaron por hacerlo con mi novio en la mesa del laboratorio. Open Subtitles تمّ طردي لأني كنت أقبّل صديقي على طاولة المعمل
    Kang Tae Joon intentó volver al Club de Atletismo y lo echaron. Open Subtitles كانج تاي جون عاد للفريق الرياضي , لكن تم طرده
    Dice que echaron esta compañía de Italia por esas actividades. Open Subtitles وتقول ان هذه الشركة تم طردها من إيطاليا بسبب تلك الأنشطة
    Trabajé para el mismo lugar durante cinco años hasta que un día me echaron. Open Subtitles وكما تعرف، اشتغلت بنفس المكان لخمس سنوات ثم قاموا بطردي ذات يوم
    Quizá aquella paciente lidiaba con un marido abusivo o con una hija embarazada y drogadicta; o con un hijo al que echaron de la escuela. TED ربما كان ذلك المريض يتعامل مع زوج/زوجة عنيف/عنيفة أو مع ابنة حامل ومدمنة على المخدرات أو ابنه الذي طرد من المدرسة.
    Te cubrió totalmente y lo echaron completamente del viaje. Open Subtitles عوض عنكى كليا اثناء غيابك ودفع الثمن حيث طرد من الرحلة
    Aparentemente, tocaba el sintetizador en la banda Frankie Goes to Hollywood, pero lo echaron antes de hacerse famosos con Relájate. Open Subtitles يبدو انه كان فى الاصل-عازف جيتار بفرقة فرنكى جوس بهوليوود-لكنه طرد منها قبل ان يطلقوا اغنيتهم-المشهورة ريلاكس
    Mi madre fue una chica a la que echaron de un burdel... que me dio a luz y me maldijo antes de morir. Open Subtitles لقد ولدت بواسطة فتاة طردت من بيت دعارة و لدتنى و لعنتنى قبل موتها
    Me echaron de la universidad el primer año por hacer trampa en un examen de metafísica. Open Subtitles طردت من جامعة نيويورك من أول سنة لأنني غششت في الامتحان النهائي لمادة ميتافيزيقيا
    Sí, los guardaespaldas del Papa me echaron. Open Subtitles نعم ، لقد طردت للتو من حاشية الطريق المرافقين للبابا
    ¿Se imagina? La echaron a la calle. Open Subtitles وفي وسعكم أن تتخيلوا التتمة, لقد طُردت طبعا
    Que te echaron de la Agencia por ser peligroso y por estar loco. Open Subtitles قالوا بإنك طُردت لأنك أولا : خطير ثانيا : مجنون
    ¿El hecho de que mis padres tuvieron que sacarme de la cárcel o que me echaron de la escuela de leyes? Open Subtitles حقيقة أن والدي إضطرا أن يدفعا كفالة خروجي من السجن أو حقيقة أنهم طردوني من مدرسة الحقوق ؟
    Mi rendimiento escolar empezó a decaer y me echaron de NYADA. Open Subtitles و عملي المدرسي بداء نوعاً ما يتراجع و لقد تم طردي من نيادا
    Lo echaron el año pasado, pero hemos visto que hace poco los problemas han continuado. TED تم طرده العام الماضي، لكن رأينا مؤخرًا بأن المشاكل ما زالت مستمرة.
    A ella la echaron de la Casa, y a él lo alistaron en el Ejército. Open Subtitles عندما عرف أباها بهذا، طردها من المنزل وأرسلوه هو للجيش
    Al final, me echaron fuera a patadas. Y no me pagaron. Open Subtitles وفي النهاية، قاموا بطردي حتى أنهم لم يدفعوا لي
    Finalmente lo echaron del ejército por loco. Open Subtitles طُرد أخيراً من الخدمة بسبب جنونة
    No podía explicar la verdad ... y entonces es cuando me echaron ... en ese mismo momento. Open Subtitles لم أستطع أن أوضح الحقيقة هذا عندما ألقوا بى خارجا في ذلك الحين و هناك.
    Nadie te agradeció, los muy bastardos te echaron en vez de eso. Los mismos que te pidieron ayuda. Open Subtitles وهكذا لا أحد بجلك، لا أحد شَكرَك بدلاً مِن ذلك الحمقى الجهلة طردوك خارج بلدتِنا
    - Mis padres me echaron. - Entonces, ¿por qué has venido aquí? Open Subtitles والداي طرداني - اذاً ، لماذا جئتِ إلى هنا ؟
    No lo sé, nos echaron porque olieron algún tipo de gas. Open Subtitles لا أدري، طردونا لأنّهم شموا نوعاً من الأبخرة.
    Oye, siento interrumpiros, pero volviendo a los profesionales, si te echaron, lo hicieron rápido. Open Subtitles آسف لمقاطعتك في هذه اللحظة ،ولكن بالنظر للإيجابيات، إن قاموا بطردك فهم فعلوا ذلك سريعاً
    Creo que la vieron una vez y la echaron de Urgencias con una receta. Open Subtitles الأرجح أنهم رأوها مرة واحدة ثم طردوها من غرفة الطوارئ بورقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus