"económica entre la unión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاقتصادية بين الاتحاد
        
    • اﻻقتصادي بين اﻻتحاد
        
    En la actual Ronda de negociaciones de Doha y en las negociaciones sobre el acuerdo de asociación económica entre la Unión Europea y los países de África, el Caribe y el Pacífico se debe hacer más hincapié en el desarrollo. UN إن جولة مفاوضات الدوحة الجارية، فضلا عن مفاوضات اتفاق الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي والبلدان الأفريقية والكاريبية وبلدان منطقة المحيط الهادئ، يجب أن تزيد من تركيزها على التنمية.
    Consiguientemente, las preferencias concedidas por la Unión Europea a esos Estados han sido aprobadas con arreglo a una exención a plazo fijo, en espera de que se concluyan los acuerdos de asociación económica entre la Unión Europea y los Estados de África, el Caribe y el Pacífico. UN ومن ثم تم إقرار الأفضليات التي منحها الاتحاد الأوروبي لبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ بصورة مؤقتة، ريثما تبرم اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد وتلك البلدان.
    Se han logrado algunos progresos en las negociaciones sobre acuerdos de asociación económica entre la Unión Europea y los seis grupos regionales de países africanos. UN 60 - وتم إحراز بعض التقدم في المفاوضات المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي وست مجموعات إقليمية من البلدان الأفريقية.
    Además, en las negociaciones sobre los acuerdos de asociación económica entre la Unión Europea y África se ha progresado muy poco. UN وبالإضافة إلى ذلك، حققت المفاوضات بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي والمناطق الأفريقية تقدما محدودا للغاية.
    Las negociaciones de acuerdos de asociación económica entre la Unión Europea y las comisiones económicas regionales están progresando lentamente. UN وتشهد المفاوضات المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي والجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية تقدماً بطيئاً.
    La Comisión Económica para África está prestando asistencia técnica a las comunidades económicas regionales en la negociación de acuerdos de asociación económica entre la Unión Europea y los países de África, el Caribe y el Pacífico. UN وتوفر اللجنة الاقتصادية لأفريقية مساعدة تقنية للجماعات الاقتصادية الإقليمية بشأن التفاوض على إبرام اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا ومنطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Se lograron escasos progresos en las negociaciones sobre acuerdos de asociación económica entre la Unión Europea (UE) y seis grupos regionales de países africanos. UN 64 - وقد أحرز تقدم محدود في المفاوضات المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي وست مجموعات إقليمية من البلدان الأفريقية.
    Además de contribuir a la iniciativa Ayuda para el Comercio, la ONUDI se está implicando cada vez más en los acuerdos de asociación económica entre la Unión Europea y seis regiones de África, el Caribe y el Pacífico (APC). UN وبالإضافة إلى مساهمة اليونيدو في مبادرة المعونة لصالح التجارة، فإنها تدخل باطراد طرفاً في اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي والمناطق الست لمجموعة دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    19. En paralelo con la Ronda de Doha de conversaciones multilaterales, ha habido negociaciones en curso para concertar acuerdos de asociación económica entre la Unión Europea y diversas agrupaciones subregionales de países de África al sur del Sáhara. UN 19- وتجري حالياً بالتوازي مع المفاوضات المتعددة الأطراف لجولة الدوحة مفاوضات لعقد اتفاقات للشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي والتجمعات دون الإقليمية المختلفة للبلدان الأفريقية جنوب الصحراء.
    Los ACR han prohibido o reducido los impuestos a las exportaciones, como en el caso del tratado de libre comercio entre Chile y los Estados Unidos, el Acuerdo de Libre Comercio entre Centroamérica, la República Dominicana y los Estados Unidos (DR-CAFTA) y el acuerdo de asociación económica entre la Unión Europea y el CARIFORUM. UN وتنص اتفاقات التجارة الإقليمية على خفض رسوم التصدير أو حظرها، كما هو الحال في اتفاق التجارة الحرة بين شيلي والولايات المتحدة، واتفاق التجارة الحرة بين الولايات المتحدة والجمهورية الدومينيكية وبلدان أمريكا الوسطى، واتفاق الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي ومحفل الكاريبي.
    Estimular la transferencia de tecnología a fin de mejorar los procesos y normas de vinculación económica entre la Unión Europea y América Latina y el Caribe, en las áreas de producción de bienes, comercio exterior, infraestructura portuaria, telecomunicaciones y transporte. UN ٦٤ - تشجيع نقل التكنولوجيا من أجل تحسين العمليات والمعايير المتبعة في تسيير الروابط الاقتصادية بين الاتحاد اﻷوروبي وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجالات إنتاج السلع، والتجارة الخارجية، والهياكل اﻷساسية للموانئ، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والنقل.
    En el Acuerdo de Asociación económica entre la Unión Europea y México, las Partes acordaron que, en caso de graves dificultades de la balanza de pagos, podrían adoptarse medidas restrictivas en materia de pagos, incluso la posibilidad de transferir el producto de la liquidación total o parcial de inversiones extranjeras, con carácter no discriminatorio y limitadas en el tiempo. UN وفي سياق اتفاق الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي والمكسيك، وافقت الأطراف على أنه في حالة نشوء صعوبات خطيرة في ميزان المدفوعات، يمكن اعتماد تدابير تقييدية فيما يتعلق بالمدفوعات، بما في ذلك تحويل الإيرادات المتأتية عن تصفية الاستثمار المباشر جزئياً أو كلياً، شرط أن تكون هذه التدابير غير تمييزية ومحددة الفترة الزمنية.
    50. En el mismo sentido, el acuerdo de asociación económica entre la Unión Europea y el Foro del Caribe del Grupo de Estados de África, del Caribe y del Pacífico (CARIFORUM) confirma el compromiso de las partes de promover el desarrollo del comercio internacional de forma que propicie el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, incluidas las mujeres (art. 191). UN 50- وفي الإطار ذاته، يؤكد اتفاق الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي ومحفل منطقة البحر الكاريبي لدول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، التزام الأطراف بتعزيز تنمية التجارة الدولية بطريقة تساعد على توفير العمالة الكاملة والمنتجة والعمل اللائق للجميع، بمن فيهم النساء (المادة 191)().
    50. En el mismo sentido, el acuerdo de asociación económica entre la Unión Europea y el Foro del Caribe del Grupo de Estados de África, del Caribe y del Pacífico (CARIFORUM) confirma el compromiso de las partes de promover el desarrollo del comercio internacional de forma que propicie el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, incluidas las mujeres (art. 191). UN 50- وفي الإطار ذاته، يؤكد اتفاق الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي ومحفل منطقة البحر الكاريبي لدول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، التزام الأطراف بتعزيز تنمية التجارة الدولية بطريقة تساعد على توفير العمالة الكاملة والمنتجة والعمل اللائق للجميع، بمن فيهم النساء (المادة 191)().
    Aunque el impulso se ha ralentizado en el caso de los acuerdos globales de asociación económica entre la Unión Europea y los Estados de África, el Caribe y el Pacífico, la Unión Europea ha emprendido la concertación de acuerdos comerciales regionales " orientados a la competitividad " con economías emergentes y países ricos en recursos, incluidos la República de Corea, la India, el MERCOSUR y la ASEAN. UN ورغم تباطؤ زخم الاتفاقات الشاملة للشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي ومجموعة دول أفريقية ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، فإن الاتحاد الأوروبي شرع في إبرام اتفاقات تجارة إقليمية " موجهة نحو القدرة التنافسية " مع الاقتصادات الناشئة والبلدان الغنية بالموارد، بما في ذلك جمهورية كوريا والهند والسوق المشتركة للمخروط الجنوبي وبلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    En los acuerdos comerciales regionales se asumen mayores compromisos que en el marco del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (véase el gráfico VII). Por ejemplo, en el marco del acuerdo de asociación económica entre la Unión Europea y el Foro del Caribe del Grupo de los Estados de África, del Caribe y del Pacífico (CARIFORUM), los países de este Foro incluyeron el 75% de los subsectores. UN والالتزامات الهامة المتعهَّد بها ضمن الاتفاقات التجارية الإقليمية حجمها أكبر مما هو متعهد به ضمن الاتفاقات العامة المتعلقة بالتجارة في الخدمات (انظر الشكل السابع). فبموجب اتفاق الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي ومحفل منطقة البحر الكاريبي لدول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ (كاريفوروم)، مثلا، أدرجت بلدان المحفل في القائمة 75 في المائة من القطاعات الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus