"económica para europa de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا
        
    • الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة
        
    El Foro Crans Montana y la Cumbre Mundial de Mónaco celebrada con los auspicios del Consejo de Europa y de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas UN منتدى كرانز مونتانا وقمة موناكو العالمية المعقودان تحت سامي اشراف مجلس أوروبا ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا:
    Estas actividades han recibido apoyo de la Iniciativa de Cooperación en Europa sudoriental y de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas. UN وتدعم هذه الجهود المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Foro Crans Montana y Cumbre Mundial de Mónaco celebrada con los auspicios del Consejo de Europa y de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas: UN منتدى كرانز مونتانا وقمة موناكو العالمية المعقودان برياسة مجلس أوروبا ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا:
    Comisión Económica para Europa, de las Naciones Unidas UN اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة
    Declaración relativa al 60º aniversario de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas UN إعلان بمناسبة الذكرى السنوية الستين لإنشاء اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة
    La Secretaria Ejecutiva de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas envió su declaración a los organizadores y participantes. UN وأرسلت الأمينة التنفيذية للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا كلمتها إلى المنظمين والمشاركين.
    La Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas ha desempeñado un papel importante en este terreno, y su experiencia debe tenerse en cuenta en el futuro examen del tema. UN وأضاف أن لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا قامت بدور هام في هذا الميدان ويجب أن تؤخذ خبرتها في الحسبان لدى النظر في هذا الموضوع في المستقبل.
    Dos mujeres estonias trabajan en la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas. UN تعمل في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا امرأتان من إستونيا.
    iv) Equipo de tareas de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas (CEPE) y la ONUDD sobre las encuestas acerca de la victimización. UN `4` فرقة العمل المشتركة بين لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المعنية بالدراسات الاستقصائية بشأن الضحايا.
    Régimen TIR La Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas (CEPE) gestiona el régimen TIR, establecido en el marco del Convenio TIR. UN تدير لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا نظام النقل البري الدولي المُنشأ بموجب اتفاقية النقل البري الدولي.
    El Sr. Pacyna señaló que él había participado en la elaboración de la Guía para el Inventario de Emisiones Atmosféricas de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas que podría resultar útil para los países. UN وأشار السيد باكينا إلى أنه قد شارك في وضع الكتيب الإرشادي عن حصر الانبعاثات في الغلاف الجوي في إطار لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا وهو الكتيب الذي قد تتبين فائدته للبلدان.
    Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas (CEPE) UN لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا
    La OCEMN ha firmado acuerdos de cooperación con la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas (CEPE), el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI). UN وقَّعت منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود اتفاقات تعاون مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا ومع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    El borrador del texto de la carta de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas, junto con sus dos apéndices, se reproduce en el anexo I de la presente nota. UN وترد نسخة من مشروع نص الرسالة التي وجهتها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا مشفوعة إلى جانب تذيلين في المرفق الأول لهذه المذكرة.
    Cabe encomiar las valiosas gestiones realizadas por la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas en pro de la realización del proyecto. UN إن الجهود التي بذلتها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا لحد الآن في سبيل إنجاز المشروع جهود قيّمة وجديرة بالإشادة إلى حد كبير.
    Hasta el momento han recurrido al programa más de 100 ciudades y se han construido más de 11.000 departamentos conforme a las normas fijadas por la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas. UN وأوضحت أن هناك أكثر من 100 مدينة استفادت حتى الآن من هذا البرنامج، وتم إنشاء أكثر من 11 ألف شقة بالمواصفات التي حددتها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Durante el seminario la Federación de Rusia organizó una exposición temática que fue objeto de encomio por parte del jefe de la sección de transporte del Comité de Transportes Interiores de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas. UN وفي إطار الحلقة الدراسية قدم الاتحاد الروسي، عرضاً مواضيعياً حُظي بدرجة عالية من التقدير من قبل رئيس قسم النقل في لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    La UNCTAD y la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas crearon asimismo y han venido manteniendo una base de información sobre las experiencias nacionales en cuanto a plataformas y comités nacionales de colaboración para la facilitación del comercio. UN كما قام الأونكتاد واللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة باستحداث وصيانة مستودع للتجارب القُطرية في المنتديات واللجان التعاونية المعنية بتيسير التجارة.
    Asimismo, nos complacen los resultados prácticos y concretos de la cooperación entre la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas y el Coordinador de actividades económicas y ambientales de la OSCE, que se ha llevado a cabo en forma de proyectos conjuntos. UN ونرحب كذلك بالنتيجة العملية الملموسة للتعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة ومنسق الأنشطة الاقتصادية والبيئية في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، هذا التعاون الذي اتخذ شكل المشاريع المشتركة.
    En consecuencia, se asigna gran prioridad a la elaboración de una política común de comercio exterior en una conferencia que será organizada conjuntamente por la Comunidad y la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas en Moscú, en octubre de 2006. UN ونتيجة لهذا أُوليت أولوية عالية لابتكار سياسية مشتركة للتجارة الخارجية، في مؤتمر يعقد مشاركة بين الجماعة واللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة في موسكو في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Como se reconoció en la Cumbre para la Tierra, los enfoques regionales para la elaboración y aplicación de los convenios podrían ser más eficaces en determinadas esferas, sobre todo en lo que respecta a las cuestiones transfronterizas, según se desprende de los convenios de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas y sus protocolos conexos. UN وكما سلَّمت بذلك قمة الأرض، يمكن جعل النُهج الإقليمية المتبعة في وضع وتنفيذ الاتفاقيات أكثر فعالية في مجالات معينة، وبخاصة فيما يتعلق بالقضايا العابرة للحدود، مثلما تدل على ذلك اتفاقيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة والبروتوكولات الملحقة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus