El Comité también tendrá ante sí un borrador de recomendación general sobre las consecuencias económicas del matrimonio y su disolución. | UN | وسيُعرض على اللجنة أيضا مشروع توصية عامة بشأن الآثار الاقتصادية للزواج وفسخ عقد الزواج. |
CEDAW: Presidenta del grupo de trabajo para una nueva recomendación general sobre las consecuencias económicas del matrimonio y su disolución; | UN | :: سيداو: رئيسة الفريق العامل المعني بإعداد توصيات عامة بشأن النتائج الاقتصادية للزواج وفسخه |
El Comité examinó un proyecto de recomendación general sobre las consecuencias económicas del matrimonio y su disolución y decidió seguir examinándolo en su 47º período de sesiones, con miras a su aprobación. | UN | 31 - نظرت اللجنة في مشروع توصية عامة بشأن النتائج الاقتصادية للزواج وفسخه وقررت مواصلة النظر في مشروع التوصية في دورتها السابعة والأربعين بهدف اعتماده. |
44. El Comité está elaborando unas recomendaciones generales sobre las consecuencias económicas del matrimonio, las relaciones familiares y su disolución, así como sobre las prácticas tradicionales nocivas, estas últimas en colaboración con el Comité de los Derechos del Niño. | UN | 44 - وأشارت إلى أن اللجنة تعكف على وضع توصيات بشأن العواقب الاقتصادية للزواج والعلاقات الأسرية وفسخها والممارسات الضارة. ويتم وضع التوصية الأخيرة بالاشتراك مع لجنة حقوق الطفل. |
En dicha recomendación general se señala que el artículo 16, párrafo 1, apartado h), de la Convención se refiere específicamente a las dimensiones económicas del matrimonio y su disolución. | UN | وتلاحظ التوصية العامة رقم 21 أن المادة 16 (1) (ح) تشير تحديدا إلى الأبعاد الاقتصادية للزواج ولانحلاله. |
En dicha recomendación general se señala que el artículo 16, párrafo 1, apartado h), de la Convención se refiere específicamente a las dimensiones económicas del matrimonio y su disolución. | UN | وتلاحظ التوصية العامة رقم 21 أن المادة 16 (1) (ح) تشير تحديدا إلى الأبعاد الاقتصادية للزواج ولانحلاله. |
a) Proyecto de recomendación general sobre las consecuencias económicas del matrimonio y su disolución. En su 43º período de sesiones, celebrado en 2009, el Comité estableció un grupo de trabajo encargado de preparar una recomendación general sobre las consecuencias económicas del divorcio. | UN | (أ) مشروع توصية عامة بشأن النتائج الاقتصادية للزواج وفسخه - أنشأت اللجنة، في دورتها الثالثة والأربعين، عام 2009، فريقا عاملا معنيا بوضع توصية عامة بشأن النتائج الاقتصادية للطلاق. |
43. El Comité recomienda que el Estado parte modifique su Código Civil para eliminar la discriminación que prevalece contra las mujeres con respecto a los hombres en relación con los períodos de espera para volver a casarse, en consonancia con la Convención y la recomendación general núm. 29, sobre las consecuencias económicas del matrimonio, las relaciones familiares y su disolución. | UN | 43 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل قانونها المدني لإزالة التمييز السائد بين المرأة والرجل فيما يتعلق بفترات الانتظار قبل الزواج من جديد، تمشيا مع الاتفاقية والتوصية العامة رقم 29 للجنة المتعلقة بالآثار الاقتصادية للزواج والعلاقات الأسرية وفسخهما. |
65. El Comité insta al Estado parte a acelerar los esfuerzos para emprender reformas con miras a proteger los derechos de propiedad de las mujeres en casos de disolución del matrimonio o de uniones de hecho en consonancia con la recomendación general núm. 29 sobre las consecuencias económicas del matrimonio, las relaciones familiares y su disolución y el artículo 16 de la Convención. | UN | 65 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعجيل جهودها للقيام بإصلاحات تستهدف حماية حقوق الملكية للمرأة عند فسخ الزواج أو الاقتران بحكم الواقع، تمشيا مع التوصية العامة رقم 29 المتعلقة بالعواقب الاقتصادية للزواج والعلاقات الأسرية وفسخها، ومع المادة 16 من الاتفاقية. |
b) Asegure, en su revisión actual del Código Civil, que se incluyan disposiciones jurídicas que regulen las uniones de hecho, en consonancia con su recomendación general 29 sobre las consecuencias económicas del matrimonio, las relaciones familiares y su disolución; | UN | (ب) من خلال الاستعراض الحالي للقانون المدني، كفالة إدراج الأحكام القانونية التي تنظم حالات الاقتران بحكم الواقع، تمشيا مع التوصية العامة رقم 29 عن الآثار الاقتصادية للزواج والعلاقات الأسرية وحلها؛ |
En consonancia con su Recomendación general núm. 29 sobre las consecuencias económicas del matrimonio, las relaciones familiares y su disolución, el Comité recuerda que las leyes y costumbres sobre el estatuto personal basadas en la identidad perpetúan la discriminación contra la mujer y que el mantenimiento de múltiples ordenamientos jurídicos es, en sí mismo, discriminatorio para la mujer. | UN | 53 - تمشيا مع توصيتها العامة رقم 29 بشأن الآثار الاقتصادية للزواج والعلاقات الأسرية وانحلالها، تشير اللجنة إلى أن القوانين والأعراف المتعلقة بالأحوال الشخصية القائمة على أساس الهوية تكرس التمييز ضد المرأة وأن الحفاظ على نظم قانونية متعددة هو في حد ذاته تمييز ضد المرأة. |
:: Miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer desde 2007; Vicepresidenta del grupo de trabajo sobre una nueva recomendación general sobre las consecuencias económicas del matrimonio y su disolución, 2009-2013; | UN | :: عضو لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، منذ عام 2007؛ نائبة الرئيس للفترة 2009-2010؛ رئيسة الفريق العامل المعني بإعداد توصيات عامة بشأن النتائج الاقتصادية للزواج وفسخه، الفترة 2009-2013 |
Además, siguió trabajando en una recomendación general sobre el artículo 2 de la Convención y, al mismo tiempo, a raíz del examen de su programa de trabajo a largo plazo sobre las recomendaciones generales, se establecieron grupos de trabajo sobre las recomendaciones generales relativas a los derechos humanos de las mujeres de edad y las repercusiones económicas del matrimonio y su disolución (A/63/38, Primera parte, párrs. 28 a 30). | UN | وواصلت إعداد توصية عامة متعلقة بالمادة الثانية من الاتفاقية، وعقب مناقشتها برنامج عملها الطويل الأجل فيما يتصل بالتوصيات العامة، أنشأت فريقين عاملين معنيين بالتوصيتين العامتين للعمل بشأن حقوق الإنسان للمسنات والنتائج الاقتصادية للزواج وفسخه (A/63/38، الجزء الأول، الفقرات 28 إلى 30). |
El Comité insta al Estado parte a revisar su regulación de las consecuencias económicas del divorcio teniendo en cuenta la recomendación general núm. 29 sobre las consecuencias económicas del matrimonio, las relaciones familiares y su disolución, y a tratar de separar los principios y procedimientos para la disolución del matrimonio de aquellos relativos a los aspectos económicos de la disolución. | UN | 43 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تستعرض تشريعاتها التي تنظّم النتائج الاقتصادية للطلاق في ضوء التوصية العامة رقم 29 (2013) المتعلقة بالنتائج الاقتصادية للزواج والعلاقات الأسرية وفسخها، وتستهدف الفصل بين مبادئ وإجراءات فسخ الزواج وبين تلك المتصلة بالجوانب الاقتصادية الناجمة عن هذا الفسخ. |
El Comité decidió que el grupo de trabajo encargado de elaborar un proyecto de recomendación general sobre las consecuencias económicas del matrimonio y su disolución (Ruth Halperin-Kaddari (Presidenta), Nicole Ameline, Violet Awori, Indira Jaising, Pramila Patten, Silvia Pimentel y Dubravka Šimonović) presentara un proyecto revisado al Comité en su 46º período de sesiones para su aprobación en el 47º período de sesiones. | UN | 33 - قررت اللجنة أن يقدم الفريق العامل الذي عهد إليه إعداد مشروع توصية عامة بشأن النتائج الاقتصادية للزواج وفسخه (روث هلبرين كداري (الرئيسة)، ونيكول أميلين، وفيوليت أوري، وإنديرا جايسينغ، وبراميلا باتن، وسيلفيا بيمينتيل، ودوبرافكا سيمونوفيتش) مشروعاً منقحاً لهذه التوصية إلى اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين لاعتماده في دورتها السابعة والأربعين. |