"económico de las operaciones de mantenimiento de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المالية لعمليات حفظ
        
    • مالية جديدة لعمليات حفظ
        
    La Comisión recordó que el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz abarcaba el período comprendido entre el 1º de julio y el 30 de junio del año siguiente. UN ٧٧ - وذكﱠرت اللجنة بأن الفترة المالية لعمليات حفظ السلام تمتد من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ حزيران/ يونيه.
    La Secretaría indicó además que esperaba que el cambio del calendario financiero del año civil al ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz contribuyera a una preparación más oportuna de los planes de adquisiciones. UN وأوضحت الأمانة العامة أيضا أنها تتوقع التحول إلى السنة التقويمية المالية لعمليات حفظ السلام بغية زيادة الإسهام في عملية إعداد خطط المشتريات في موعد أنسب.
    Sin embargo, es preocupante que, a solo seis semanas de que termine el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz, una parte sustancial de las cuotas sigan impagadas, lo que dificulta el cumplimiento de los mandatos. UN ومما يبعث على القلق أن جزءاً كبيراً من الأنصبة المقررة ظلت دون تسديد حتى قبل ستة أسابيع فقط من نهاية السنة المالية لعمليات حفظ السلام، الأمر الذي يعيق تنفيذ الولايات.
    En el momento de la preparación del presente informe, parecía improbable que dichos problemas pudieran resolverse antes del final del ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz, lo que implicaba que era posible que el cierre de los libros contables se retrasara. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، يبدو من غير المحتمل أن هذه المشاكل سوف تُحلّ قبل نهاية السنة المالية لعمليات حفظ السلام، مما يطرح احتمال حدوث تأخر في إقفال دفاتر الأستاذ المحاسبية.
    La Asamblea General ha dispuesto que a partir del 1º de julio de 1996 el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz sea de 12 meses, del 1º de julio al 30 de junio. UN واعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦، وافقت الجمعية العامة على فترة مالية جديدة لعمليات حفظ السلام مدتها اثنا عشر شهرا وتمتد من ١ تموز/يوليه لغاية ٣٠ حزيران/يونيه من كل سنة.
    Según la reciente decisión de la Asamblea General de enmendar el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada a fin de que el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz abarcara un año, la Junta se vería obligada a presentar informes anuales, en lugar de bienales, sobre esas operaciones. UN وقرار الجمعية العامة اﻷخير بتعديل النظام المالي والقواعد المالية بهدف وضع الفترة المالية لعمليات حفظ السلام على أساس سنوي يعني أنه سيتعين على مجلس مراجعي الحسابات تقديم تقارير سنوية بشأن هذه العمليات بدلا من تقديمها مرة كل سنتين.
    Como se dispone en el párrafo 2.1 del Reglamento Financiero, el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz con cuentas especiales será de un año, del 1º de julio al 30 de junio, tal como lo decidió la Asamblea General en su resolución 49/233 A, de 23 de diciembre de 1994. UN ٣ - وعلى النحو المنصوص عليه في البند ٢-١ من النظام المالي، فإن الفترة المالية لعمليات حفظ السلام، ذات الحسابات الخاصة، عبارة عن سنة واحدة تمتد من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ حزيران/يونيه، حسبما قررت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    b La columna abarca los 12 meses anteriores debido al cambio introducido en el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN )ب( يبين العمود المقارن اﻹثنى عشر شهرا السابقة نظرا لتغيير السنة المالية لعمليات حفظ السلام.
    c La columna abarca los 12 meses anteriores, debido al cambio introducido en el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz. Cuadro 8.1 UN )ج( يبين العمود المقارن اﻹثني عشر شهرا السابقة، نظرا لتغيير السنة المالية لعمليات حفظ السلام.
    Reserva para gastos de funcionamiento a La columna abarca los 12 meses anteriores debido al cambio en el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN )أ( يبين العمود المقارن الاثنى عشر شهرا السابقة نظرا لتغيير السنة المالية لعمليات حفظ السلام.
    b La columna abarca los 12 meses anteriores debido al cambio en el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN )ب( يبين العمود المقارن فترة الاثني عشر شهرا السابقة، نظرا لتغيير السنة المالية لعمليات حفظ السلام.
    b La columna abarca 12 meses anteriores debido al cambio introducido en el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN )ب( يبين العمود المقارن فترة الاثني عشر شهرا السابقة، نظرا لتغيير السنة المالية لعمليات حفظ السلام.
    c La columna abarca los 12 meses anteriores debido al cambio introducido en el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN )ج( يبين العمود المقارن فترة الاثني عشر شهرا السابقة، نظرا لتغيير السنة المالية لعمليات حفظ السلام.
    A fin de sincronizar mejor el proceso, la División de Adquisiciones y la División de Apoyo Logístico han previsto una transición en la planificación de las adquisiciones del año civil tradicional al ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz, lo que permite a las misiones adaptar sus planes de adquisiciones a sus planes presupuestarios. UN وبغية تحقيق التوافق الزمني في هذه العملية على نحو أفضل، قامت شعبة المشتريات وشعبة الدعم السوقي بنقل تخطيط المشتريات من السنة التقويمية التقليدية إلى السنة المالية لعمليات حفظ السلام، فمكنت البعثات بذلك من تحقيق التوافق بين خطط مشترياتها وخطط ميزانيتها.
    ** Este informe se presenta con retraso debido a la carga de trabajo acumulada con motivo de la conclusión del ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz y de muchas otras nuevas misiones de mantenimiento de la paz. UN ** يُعزى التأخر في تقديم هذا التقرير إلى حجم العمل المرتبط بنهاية السنة المالية لعمليات حفظ السلام وكثرة عدد بعثات حفظ السلام الجديدة.
    c) El ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz abarca un año, del 1° de julio al 30 de junio. UN (ج) الفترة المالية لعمليات حفظ السلام مدتها سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه.
    c) El ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz abarca un año, del 1° de julio al 30 de junio. UN (ج) الفترة المالية لعمليات حفظ السلام مدتها سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه.
    c) El ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz abarca un año, del 1° de julio al 30 de junio. UN (ج) الفترة المالية لعمليات حفظ السلام مدتها سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه.
    c) El ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz abarca un año, del 1 de julio al 30 de junio. UN (ج) الفترة المالية لعمليات حفظ السلام مدتها سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه.
    c) El ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz abarca un año, del 1 de julio al 30 de junio. UN (ج) تغطي الفترة المالية لعمليات حفظ السلام مدة سنة واحدة، من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه.
    La Asamblea General ha dispuesto que a partir del 1º de julio de 1996 el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz sea de 12 meses, del 1º de julio al 30 de junio. UN واعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦، وافقت الجمعية العامة على فترة مالية جديدة لعمليات حفظ السلام مدتها ١٢ شهرا وتمتد من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ حزيران/يونيه من كل سنة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus