LISTA DE ORGANIZACIONES SOBRE LAS QUE SE PRESENTARON INFORMES RESPECTO DEL EJERCICIO económico terminado | UN | قائمة المنظمات المشمولة بالتقرير عن الفترة المالية المنتهية |
Organizaciones sobre las que se presentaron informes respecto del ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2005 | UN | الأول - المنظمات التي تناولها التقرير للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005 |
El CCI informó a la Junta de dos casos de presunción de fraude durante el ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2005. | UN | 66 - أبلغ المركز المجلس عن حالتين من حالات الغش المفترض خلال الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Ejercicio económico terminado el 30 de junio | UN | للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه |
Ejercicio económico terminado el 30 de junio | UN | السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه |
Ejercicio económico terminado el 30 de junio | UN | للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه |
Organizaciones sobre las que se presentaron informes respecto del ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2009 | UN | المرافق الأول - المنظمات التي تناولها التقرير للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Ejercicio económico terminado el 30 de junio | UN | للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه |
72. Para el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 1994, se registró un superávit devengado de unos 5,7 millones de libras esterlinas. | UN | ٧٢ - حقق، خلال السنة المالية المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣، فائض تشغيلي قُدر ﺑ ٥,٧ ملايين جنية استرليني. |
Se informó a la Comisión de que en el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 1998 se había repatriado a 786 oficiales de policía de la Fuerza Internacional de Policía (IPTF). | UN | وأبلغت اللجنة بأن مجموع ما حدث من حالات إعادة ضباط الشرطة من قوة الشرطة الدولية إلى أوطانهم خلال الفترة المالية المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بلغ ٧٨٦ حالة. |
Por consiguiente, la Junta no pudo obtener seguridades de que el valor del equipo no fungible divulgado en los estados financieros correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2000 fuera razonable; | UN | ولذلك، لم يستطع المجلس الحصول على تأكيد بشأن ما إذا كانت قيمة المعدات غير المستهلكة الواردة في البيانات المالية المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000 قيمة معقولة؛ |
47. La Administración informó a la Junta de que durante el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2000 no se habían efectuado pagos a título graciable. | UN | 47 - أبلغت الإدارة المجلــــس بأنه لم تـدفع أي إكراميات خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000. |
Los ingresos derivados de la concesión de licencias de pesca ascendieron a 17 millones de libras esterlinas en el ejercicio económico terminado en julio de 1998. | UN | وفي السنة المالية المنتهية في تموز/يوليه 1998، بلغ الإيراد من رسوم تراخيص صيد الأسماك 17 مليون جنيه استرليني. |
La presentación de las cuentas, incluidos dos estados financieros y un anexo correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1998, se ajusta a los formatos propuestos por los organismos de las Naciones Unidas. | UN | 3 - والشكل الذي سيتخذه عرض الحسابات، أي على شكل بيانين ومرفق واحد للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998 مطابق للأشكال التي اقترحت الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة استعمالها. |
El Secretario del Tribunal Internacional del Derecho del Mar presenta el informe financiero sobre el ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1998. | UN | 1 - يقدم مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار فيما يلي التقرير المالي للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
El Secretario del Tribunal Internacional del Derecho del Mar presenta el informe financiero sobre el ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1999. | UN | 1 - يقدم مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار فيما يلي التقرير المالي للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
II. Aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2000 | UN | الثاني - متابعة الإجراءات المتخذة تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000 |
La Administración ha informado a la Junta de que durante el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001 no se efectuaron pagos a título graciable. D. Agradecimiento | UN | 209 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تدفع أي إكراميات خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001. |
Lista de organizaciones sobre las que se presentaron informes respecto del ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2001 | UN | الأول - قائمة بالمنظمات التي تناولها التقرير للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Lista de organizaciones sobre las que se presentaron informes respecto del ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2001 | UN | قائمة بالمنظمات التي تناولها التقرير للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
7. Pagos a título graciable El UNITAR no registró pagos a título graciable durante el ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2005. | UN | 48 - لم يبلّغ المعهد عن دفع أي إكراميات خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Primer informe sobre el cumplimiento de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a los estados financieros de los fondos y programas de las Naciones Unidas correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2003 | UN | التقرير الأول عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة للفترة المالية التي انتهت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
En años anteriores, las escalas de sueldos y los gastos comunes del personal de contratación internacional para las misiones de mantenimiento de la paz se calculaban, en el caso de cada misión, sobre la base de los gastos realizados en el ejercicio económico terminado más reciente. | UN | وفي السنوات السابقة، كان يتم تقدير جداول مرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف العامة للموظفين في بعثات حفظ السلام لكل بعثة على حدة استنادا إلى النفقات الفعلية خلال آخر فترة مالية مكتملة. |