"económico y comercial de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاقتصادي والتجاري
        
    República Popular China: Comisión de Arbitraje Internacional Económico y Comercial de China (CIETAC) UN جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية
    El bloqueo Económico y Comercial de la Franja de Gaza ha tenido importantes consecuencias para el comercio y el desarrollo. UN وكان للحصار الاقتصادي والتجاري المضروب على قطاع غزة تداعيات كبيرة على التجارة والتنمية.
    Sobre la base del artículo 35 de la LMA, la demandante fue autorizada a ejecutar un laudo arbitral dictado en la República Popular de China por la Comisión de Arbitraje Internacional Económico y Comercial de China (CIETAC). UN حصل المدّعي على إذن بإنفاذ قرار تحكيم أصدرته لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية في جمهورية الصين الشعبية استنادا إلى المادة 35 من القانون النموذجي للتحكيم.
    República Popular China: Comisión Internacional de Arbitraje Económico y Comercial de China [CIETAC], Comisión de Shanghai UN جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية [CIETAC]، لجنة شنغهاي
    República Popular China: Comisión Internacional de Arbitraje Económico y Comercial de China [CIETAC], Comisión de Shenzhen UN جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية، [CIETAC]، لجنة شينجن
    República Popular China: Comisión Internacional de Arbitraje Económico y Comercial de China [CIETAC] UN جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية [CIETAC]
    Israel aceptó la transferencia de cientos de millones de dólares que se había incautado, estrechando al mismo tiempo el bloqueo Económico y Comercial de la Franja de Gaza. UN ووافقت إسرائيل على تحويل مئات الملايين من الدولارات من إيرادات الضرائب التي احتجزتها، في حين أحكمت الحصار الاقتصادي والتجاري على قطاع غزة.
    El fabricante inició procedimientos de arbitraje ante la Comisión Internacional de Arbitraje Económico y Comercial de China ( " CIETAC " ) en virtud de una cláusula de arbitraje que figuraba en cada uno de los contratos. UN وباشر المُصنع إجراءات التحكيم أمام لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية، عملا بشرط تحكيم وارد في كل عقد من عقود البيع.
    Kenya seguirá oponiéndose al bloqueo contra Cuba que ha afectado negativamente a los ciudadanos de Cuba y, en consonancia con la posición de la Unión Africana, insta a levantar de inmediato el injustificable bloqueo Económico y Comercial de larga data impuesto a Cuba, a fin de permitirle disfrutar todas las legítimas perspectivas para su desarrollo sostenible. UN وستواصل كينيا معارضة الحصار المفروض على كوبا الذي له آثار سلبية على مواطني كوبا بما يتواءم مع موقف الاتحاد الأفريقي، وهي تدعو إلى رفع الحصار الاقتصادي والتجاري غير المبرَّر المفروض على كوبا منذ فترة طويلة، حتى يتسنى لهذا البلد التمتع بجميع الفرص المشروعة المتاحة له لتحقيق تنميته المستدامة.
    Caso 682: CIM [8]; 38; 39; [74] - República Popular China: Comisión de Arbitraje Internacional Económico y Comercial de China (CIETAC), Caso referente a chapas de acero laminado en caliente (22 de enero de 1998) UN القضية 682: المواد [8] و38 و39 و[74] من اتفاقية البيع- جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية، قضية ألواح الصلب المسحوبة على الساخن، 22 كانون الثاني/يناير 1998
    Caso 685: CIM 8; 9; 25; 74; 76; 77 - República Popular China: Comisión de Arbitraje Internacional Económico y Comercial de China (CIETAC), Caso referente a granos de cacahuete (maní) (junio de 1999) UN القضية 685: المواد 8 و9 و25 و74 و76 و77 من اتفاقية البيع- جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية، قضية حَبّ الفول السوداني، حزيران/يونيه 1999 فهرس هذا العدد
    Caso 678: CIM [1 1) a); 45]; 74; 76; [78] - República Popular China: Comisión de Arbitraje Internacional Económico y Comercial de China (CIETAC), Caso referente a chatarra de cobre (12 de enero de 1996) UN القضية 678: المواد [1 (1) (أ) و45] و74 و76 و[78] من اتفاقية البيع - جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية، قضية النحاس الخردة (12 كانون الثاني/يناير 1996)
    Caso 679: CIM [25; 45; 49 1) a); 74] - República Popular China: Comisión de Arbitraje Internacional Económico y Comercial de China (CIETAC), Caso referente a aceite de palma (22 de enero de 1996) UN القضية 679: المواد [25 و45 و49 (1) (أ) و74] من اتفاقية البيع - جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية، قضية زيت النخيل (22 كانون الثاني/يناير 1996)
    Caso 685: CIM 8; 9; 25; 74; 76; 77 - República Popular China: Comisión de Arbitraje Internacional Económico y Comercial de China (CIETAC), Caso referente a granos de cacahuete (maní) (Junio de 1999) UN القضية 685: المواد 8 و9 و25 و74 و76 و77 من اتفاقية البيع - جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية، قضية حَبّ الفول السوداني (حزيران/يونيه 1999)
    Caso 680: República Popular China: Comisión de Arbitraje Internacional Económico y Comercial de China (CIETAC), Caso referente a habas (8 de marzo de 1996) UN القضية 680: جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية، قضية الفول (8 آذار/مارس 1996)
    Caso 683: República Popular China: Comisión de Arbitraje Internacional Económico y Comercial de China (CIETAC), Caso referente a aldehído de piperonal (1999) UN القضية 683: جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية، قضية البيبرونال (1999)
    En julio de 1991, la Comisión Internacional de Arbitraje Económico y Comercial de China (CIETAC) dictó un laudo arbitral favorable al demandante, quien a continuación solicitó su ejecución en Hong Kong. UN أصدرت لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية في تموز/يوليه 1991 قرار تحكيم لصالح المدعي، الذي التمس بعد ذلك إنفاذ القرار في هونغ كونغ.
    Caso 1099: CIM [1 1) a)]; 74; 78 - República Popular China: Comisión Internacional de Arbitraje Económico y Comercial de China (CIETAC), CISG 2002/12 (26 de julio de 2002) UN القضية 1099: المواد [1 (1) (أ)] و74 و78 من اتفاقية البيع - جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية، CISG/2002/12 (26 تموز/يوليه 2002)
    República Popular China: Comisión Internacional de Arbitraje Económico y Comercial de China (CIETAC), Subcomisión de Shenzhen (en la actualidad, Subcomisión de China del Sur) UN جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية لجنة شنتشن (تُسمَّى حالياً فرع جنوب الصين)
    Kenya seguirá oponiéndose al bloqueo contra Cuba que ha afectado negativamente a los ciudadanos cubanos y, en consonancia con la posición de la Unión Africana, insta a levantar de inmediato el injustificable bloqueo Económico y Comercial de larga data impuesto contra Cuba, a fin de que puedan hacerse todas las legítimas perspectivas para su desarrollo sostenible. [6 de mayo de 2014] UN وستواصل كينيا معارضة الحصار المفروض على كوبا، الذي له آثار سلبية على مواطني كوبا بما يتواءم مع موقف الاتحاد الأفريقي، وهي تدعو إلى رفع الحصار الاقتصادي والتجاري غير المبرَّر المفروض على كوبا منذ فترة طويلة، حتى يتسنى لهذا البلد التمتع بجميع الفرص المشروعة المتاحة له لتحقيق تنميته المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus