"económico y social de los estados miembros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء
        
    Una de las tareas esenciales de las Naciones Unidas desde su creación es asegurar el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y promover el desarrollo económico y social de los Estados miembros. UN من المهام الجوهرية للأمم المتحدة منذ بدايتها صون السلم والأمن الدوليين والنهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء.
    El Excmo. Sr. Ministro mencionó también la necesidad de que la organización se esfuerce por mejorar el desarrollo económico y social de los Estados miembros y de la comunidad islámica. UN وأشار معالي وزير الخارجية أيضا إلى حاجة المنظمة لبذل الجهود نحو تدعيم التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء والأمة.
    Esa violencia no solo afecta a la salud física y mental de las mujeres y viola sus derechos humanos, sino que también tiene repercusiones más amplias en el desarrollo económico y social de los Estados miembros. UN فمثل هذا العنف يؤثّر على الصحة البدنية والعقلية للمرأة وينتهك حقوق الإنسان لها، وهو له آثار أوسع فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء.
    Así pues, al firmar el Tratado de Dakar las partes contratantes afirmaron su voluntad de hacer todo lo posible por favorecer el desarrollo económico y social de los Estados miembros. UN وبتوقيع معاهدة داكار، أكدت الأطراف المتعاقدة عزمها على تسخير جميع الوسائل المتاحة لتشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء.
    Es una organización intergubernamental cuyas actividades redundan claramente en interés de la Asamblea y están acordes con los propósitos y principios de las Naciones Unidas en el sentido de que están encaminadas a promover el desarrollo económico y social de los Estados miembros y a mejorar las condiciones de vida de sus habitantes. UN فهي منظمة حكومية دولية وأنشطتها مهمة للجمعية العامة بصورة جلية وتتسق مع مقاصد ومبادئ الأمم المتحدة، حيث أنها ترمي إلى تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء وتحسين ظروف معيشة سكانها.
    Guyana está comprometida con los Estados miembros de la comunidad internacional en la labor a nivel regional e internacional de hacer frente a las amenazas a la seguridad, en particular las relativas al tráfico de drogas, las armas ilegales y el terrorismo internacional, así como a las consecuencias de esas amenazas en el desarrollo económico y social de los Estados miembros. UN تشارك غيانا مع الدول الأعضاء في المجتمع الدولي في الجهود الإقليمية والدولية للتصدي للتهديدات الأمنية التي تواجهها الدول الأعضاء، ولا سيما تلك المتعلقة بالاتجار بالمخدرات والأسلحة غير المشروعة والإرهاب الدولي، وكذلك لتأثيرات مثل هذه التهديدات على التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء.
    9. El Presidente del Grupo Consultivo destacó la importancia de la presentación de información empresarial de alta calidad para atraer inversiones y facilitar el desarrollo económico y social de los Estados miembros. UN 9- وسلط رئيس الفريق الاستشاري الضوء على دور الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات في جلب الاستثمار وتيسير التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء.
    88. El Director de la División de la Infraestructura de Servicios para el Desarrollo y de la Eficiencia Comercial explicó el contexto y la importancia del turismo electrónico y el comercio electrónico en general para el desarrollo económico y social de los Estados miembros de la UNCTAD. UN 88- أوضح مدير شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة سياق وأهمية السياحة الإلكترونية، والتجارة الإلكترونية بوجه عام، بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء في الأونكتاد.
    d) Realiza investigaciones y análisis y promueve la adopción de medidas normativas en favor del desarrollo económico y social de los Estados miembros; UN (د) إجراء الدراسات التحليلية والبحوث وتعزيز اتخاذ التدابير السياسية من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء.
    d) Realiza investigaciones y análisis y promueve la adopción de medidas normativas para el desarrollo económico y social de los Estados miembros; UN (د) إجراء الدراسات التحليلية والبحوث وتعزيز اتخاذ التدابير السياسية من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء.
    Con ocasión del cincuentenario de la Comisión Económica para África, los Ministros declararon que desde su creación hacía medio siglo la Comisión había conseguido éxitos significativos en el desempeño de su mandato de promover el desarrollo económico y social de los Estados miembros, fomentar la integración regional y promover la cooperación internacional para el desarrollo de África. UN 37 - أعلن الوزراء، بمناسبة الذكرى الخمسين لإنشاء لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا، أن للجنة، منذ إنشائها منذ نصف قرن مضي، تاريخاً حافلاً بالإنجازات الكبيرة في الاضطلاع بولايتها في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء فيها، وتدعيم التكامل الإقليمي وتشجيع التعاون الدولي من أجل تنمية أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus