"económicos del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻻقتصادية في
        
    • الاقتصادية التابع
        
    • الاقتصادية من
        
    • الاقتصادية التابعة
        
    • الاقتصادية المترتبة
        
    • الاقتصادي التابعة
        
    • الاقتصادية بوزارة
        
    • اقتصادية ملك
        
    • الاقتصاديين
        
    • الاقتصادية للبرنامج
        
    Consultor de la Oficina de Asuntos económicos del Presidente Marie-Claire Umu Bisamaza UN مستشار مكتب الشؤون الاقتصادية التابع للرئيس
    El informe de la secretaría ofrecía un panorama objetivo de los aspectos económicos del sufrimiento del pueblo palestino. UN وقال إن تقرير الأمانة يقدم استعراضاً موضوعياً للجوانب الاقتصادية من معاناة الشعب الفلسطيني.
    En el anexo I figura a modo de ejemplo un formulario en blanco para la denuncia de operaciones sospechosas que utiliza actualmente la Dependencia de Lucha contra los Delitos económicos del Servicio Nacional de Inteligencia Criminal del Reino Unido. UN ويرد في المرفق الأول مثال لاستمارة تقرير عن معاملات مشتبه فيها تستخدمها حاليا وحدة الجريمة الاقتصادية التابعة لدائرة الاستخبارات الجنائية الوطنية في المملكة المتحدة.
    Sin embargo, también señalaron que muchas incertidumbres rodean la estimación de los efectos económicos del cambio climático. UN إلا أنها لاحظت أيضاً أن تقييم الآثار الاقتصادية المترتبة على تغير المناخ ينطوي على أوجه عدم يقين عديدة.
    Del 16 al 19 de octubre, se impartió un curso de capacitación sobre investigación de delitos económicos a 25 funcionarios del departamento de delitos económicos del Ministerio del Interior de facto. UN وفي الفترة ما بين 16 و 19 تشرين الأول/أكتوبر، نُظمت دورة تدريبية في مجال التحقيق في الجرائم الاقتصادية موجّهة لـ 25 موظفا من شعبة الإجرام الاقتصادي التابعة لوزارة داخلية الأمر الواقع.
    Jefe del Departamento de Estudios económicos del Ministerio de Economía (1959) UN ١٩٥٩ مدير إدارة الدراسات الاقتصادية بوزارة الاقتصاد
    a) Fondos u otros activos financieros o recursos económicos del Gobierno del Iraq, o de órganos, sociedades u organismos de éste ubicados fuera del Iraq a la fecha de la presente resolución; o UN (أ) أموال أو أصول مالية أخرى أو موارد اقتصادية ملك لحكومة العراق السابقة أو الهيئات الحكومية أو المؤسسات أو الوكالات التابعة لها، الموجودة خارج العراق في تاريخ اتخاذ هذا القرار، أو
    Según el Consejo de Asesores económicos del Presidente: UN واستنادا الى مجلس المستشارين الاقتصاديين للرئيس، فإنه:
    El Grupo de expertos en asuntos económicos del Grupo de Estados de África se reunirá el viernes 19 de noviembre de 2004, de las 10.00 a las 12.00 horas, en la Sala 4. UN يعقد فريق الخبراء المعني بالمسائل الاقتصادية التابع للمجموعة الأفريقية جلسة يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12 في غرفة الاجتماعات 4.
    El 21 de diciembre de 2004, de las 15.00 a las 18.00 horas se celebrará en la Sala 9 una reunión del Grupo de Expertos en Asuntos económicos del Grupo de Estados de África. UN يعقد فريق الخبراء المعني بالمسائل الاقتصادية التابع للمجموعة الأفريقية جلسة يوم الثلاثاء، 21 كانون الأول/ديسمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 9.
    El informe de la secretaría ofrecía un panorama objetivo de los aspectos económicos del sufrimiento del pueblo palestino. UN وقال إن تقرير الأمانة يقدم استعراضاً موضوعياً للجوانب الاقتصادية من معاناة الشعب الفلسطيني.
    El informe de la secretaría ofrecía un panorama objetivo de los aspectos económicos del sufrimiento del pueblo palestino. UN وقال إن تقرير الأمانة يقدم استعراضاً موضوعياً للجوانب الاقتصادية من معاناة الشعب الفلسطيني.
    En la actualidad, el Departamento de Investigación de Delitos económicos del Ministerio de Seguridad Pública se encarga de redactar las normas de cooperación en la lucha contra el blanqueo de dinero con el Banco Popular de China. UN وفي الوقت الحالي، تتولى إدارة التحقيق في الجرائم الاقتصادية التابعة لوزارة الأمن العام كامل المسؤولية عن صياغة قواعد تتعلق بالتعاون بين الوزارة ومصرف الصين الشعبي بشأن مكافحة غسل الأموال.
    Los beneficios económicos del control de las enfermedades News-Commentary المنافع الاقتصادية المترتبة على التحكم في الأمراض
    :: Apoyar la organización de las reuniones del Consejo de Administración y el Comité de Coordinación del SPECA, así como de los foros económicos del SPECA UN :: تقديم الدعم لتنظيم اجتماعات مجلس الإدارة ولجنة التنسيق لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى فضلا عن المنتديات الاقتصادية للبرنامج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus