"económicos futuros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مالية مقبلة
        
    • المالية المقبلة
        
    • الاقتصادية المتوقعة
        
    • الاقتصادية المستقبلية
        
    • المالية القادمة
        
    • اقتصادية في المستقبل
        
    • المالية المستقبلية
        
    Compromisos de gastos para ejercicios económicos futuros UN الارتباط على اعتمادات فترات مالية مقبلة
    Compromisos de gastos para ejercicios presupuestarios futuros Compromisos de gastos para ejercicios económicos futuros UN عقد التزامات تمول من اعتمادات فترات مالية مقبلة
    Fondos recibidos o prometidos que se registran como pendientes de cobro y son imputables a ejercicios económicos futuros y que, por lo tanto, no se acreditan a la cuenta de ingresos del ejercicio sobre el que se informa. UN هي اﻷموال المحصلة أو التبرعات المعلنة المسجلة باعتبارها قيد التحصيل، وتعزى إلى فترات مالية مقبلة ولا تضاف، بالتالي، إلى حساب ايرادات الفترة المبلغ عنها. إيرادات الموارد العامة
    xii) Las obligaciones por liquidar correspondientes a ejercicios económicos futuros figuran al mismo tiempo como cargos diferidos y como obligaciones por liquidar; UN ' ١٢ ' وتدرج الالتزامات غير المصفاة للفترات المالية المقبلة بوصفها مصروفات مؤجلة والتزامات غير مصفاة على حد سواء؛
    viii) Los gastos correspondientes a ejercicios económicos futuros no se imputan al ejercicio económico en curso y se consignan como cargos diferidos como se indica en el párrafo x) infra; UN `8 ' لا تحمل المصروفات المتعلقة بالفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الراهنة وتسجل كنفقات مؤجلة على النحو المشار إليه في البند `10 ' أدناه.
    Mantenimiento de un registro de los compromisos con cargo a recursos previstos para ejercicios económicos futuros UN الاحتفاظ بسجل لالتزامات الفترات المالية المقبلة
    Fondos recibidos o prometidos que se registran como pendientes de cobro y son imputables a ejercicios económicos futuros y que, por lo tanto, no se acreditan a la cuenta de ingresos del ejercicio sobre el que se informa. UN هي اﻷموال المحصلة أو التبرعات المعلنة المسجلة باعتبارها قيد التحصيل، وتعزى الى فترات مالية مقبلة ولا تضاف، بالتالي، الى حساب إيرادات الفترة المبلغ عنها. إيرادات الموارد العامة
    Son los fondos recibidos o prometidos que se registran como pendientes de cobro y son imputables a ejercicios económicos futuros y que, por lo tanto, no se acreditan a la cuenta de ingresos del ejercicio sobre el que se informa. UN هي اﻷموال المحصلة أو التبرعات المعقودة المسجلة باعتبارها قيد التحصيل، وتعزى الى فترات مالية مقبلة ولا تضاف، بالتالي، الى حساب إيرادات الفترة المبلغ عنها.
    iii) Los gastos correspondientes a ejercicios económicos futuros no se imputan al ejercicio económico en curso y se consignan como cargos diferidos como se indica en el apartado ii) del párrafo i) infra; UN ' 3 ' لا تحمل المصروفات المتعلقة بفترات مالية مقبلة على الفترة المالية الجارية وتسجل كمصروفات مؤجلة على النحو المبين في الفقرتين الفرعيتين ' 1 ' و ' 2 ' أدناه؛
    iii) Los gastos correspondientes a ejercicios económicos futuros no se imputan al ejercicio económico en curso y se consignan como cargos diferidos como se indica en el apartado iv) del párrafo 1) infra; UN `3 ' لا تحمَّل النفقات المتعلقة بفترات مالية مقبلة على الفترة المالية الحالية، ولا تقيد كنفقات مؤجلة حسبما يشار إلى ذلك في البند ل `4 ' أدناه؛
    De conformidad con el párrafo 5.7, la facultad para aprobar compromisos con cargo a recursos previstos para ejercicios económicos futuros está delegada en el Secretario General Adjunto de Gestión. UN وفقا للبند 5-7، تفوض لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة سلطة الموافقة على ارتباطات لفترات مالية مقبلة.
    iii) Los gastos de ejercicios económicos futuros no se imputan al ejercicio económico en curso sino que se contabilizan como cargos diferidos con arreglo al apartado v) del párrafo l); UN ' 3` لا تحمَّل النفقات المتعلقة بفترات مالية مقبلة على الفترة المالية الحالية ولا تقيد كنفقات مؤجلة حسبما يشار إلى ذلك في الفقرة ' ل` ' 5`؛
    iii) Los gastos correspondientes a ejercicios económicos futuros no se imputan al ejercicio en curso sino que se contabilizan como cargos diferidos, según se indica en los apartados iv) y v) del párrafo m) infra; UN ' 3` لا تحمَّل النفقات المتعلقة بفترات مالية مقبلة على الفترة المالية الحالية وتقيد كمصروفات مؤجلة على النحو المشار إليه في البندين م ' 4` و ' 5` أدناه.
    Mantenimiento de un registro de los compromisos con cargo a recursos previstos para ejercicios económicos futuros UN الاحتفاظ بسجل لالتزامات الفترات المالية المقبلة
    Mantenimiento de un registro de los compromisos con cargo a recursos previstos para ejercicios económicos futuros UN الاحتفاظ بسجل لالتزامات الفترات المالية المقبلة
    Mantenimiento de un registro de los compromisos con cargo a recursos previstos para ejercicios económicos futuros UN الاحتفاظ بسجل لالتزامات الفترات المالية المقبلة
    viii) Los gastos correspondientes a ejercicios económicos futuros no se imputan al ejercicio económico en curso y se consignan como cargos diferidos, como se indica en el párrafo x) infra; UN ' 8` لا تحمل المصروفات المتعلقة بالفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الراهنة وتسجل كنفقات مؤجلة على النحو المشار إليه في البند ' 10` أدناه.
    Contabilización de compromisos con cargo a ejercicios económicos futuros UN الاحتفاظ بسجل لالتزامات الفترات المالية المقبلة
    Régimen contable de los compromisos contraídos con cargo a ejercicios económicos futuros UN بيان الالتزامات في إطار الفترات المالية المقبلة
    La capacidad de una empresa de controlar los beneficios económicos futuros de un activo inmaterial derivaría normalmente de derechos reconocidos por ley que pueden hacerse valer ante los tribunales. UN وتتأتى قدرة أية مؤسسة على السيطرة على المنافع الاقتصادية المتوقعة من أية أصول غير مادية عموماً من الحقوق القانونية القابلة للإنفاذ في محكمة قضائية.
    Según las NIIF, estos costos deben registrarse como gastos cuando se incurren, a menos que contribuyan a aumentar los beneficios económicos futuros de las partidas relacionadas con los bienes, las instalaciones y el equipo. UN فالمعايير الدولية للإبلاغ المالي، تقضي بأن تسجل هذه التكاليف في بند النفقات عند تكبدها، ما لم تساهم هذه النفقات في زيادة الفوائد الاقتصادية المستقبلية للبند ذي الصلة من الممتلكات والمنشآت والمعدات.
    2. Activos y pasivos correspondientes a ejercicios económicos futuros UN 2 - الأصول والخصوم المتعلقة بالفترات المالية القادمة
    iv) La manera en que el activo inmaterial generará beneficios económicos futuros. UN `4` والكيفية التي تحقق بها الأصول غير المحسوسة فوائد اقتصادية في المستقبل.
    La Junta recomienda a la UNU que ultime su conciliación de los cargos diferidos y, en consecuencia, asiente los gastos en los ejercicios económicos apropiados a fin de que los gastos clasificados como cargos diferidos correspondan exclusivamente a ejercicios económicos futuros. UN 30 - ويوصي المجلس بأن تكمل جامعة الأمم المتحدة تسوية المصروفات المؤجلة، وأن تقوم طبقا لذلك بتسجيل النفقات في فتراتها المالية ذات الصلة حتى تكفل اقتصار النفقات المصنفة كمصروفات مؤجلة على الفترات المالية المستقبلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus