Si te parece muy lujoso, mañana podemos ir al Jardín del Edén. | Open Subtitles | من الممكن غدا ان يكون لدينا غرفه فى حديقة عدن |
Me dio esperanza por la gente. Me dio esperanza por Nueva Edén. | Open Subtitles | لقد أعادوا الأمل للإنسانية لقد أعطونا الأمل في عدن الجديدة |
Esta isla no es sólo su hogar, es su Jardín del Edén. | Open Subtitles | هذه الأرض لا يعتبرونها فقط بيتهم، بل أنّها جنّة عدن |
Edén, quien es el guapo con el traje de cocinerito? | Open Subtitles | (ايدين) من هذا الوسيم في ملابس الطاهي (بويارد) ؟ |
¿Es verdad lo del Edén y la ciudad perdida de Aquarius? | Open Subtitles | هل الأمر حقيقي بخصوص إيدن و مدينة برج الدلو المفقودة؟ |
Desafortunadamente, Edén recibió el único 10. | Open Subtitles | يؤسفني ان اعلن ان ايدن فقط حصلت على الدرجة النهائية |
No sé de qué se quejan sus hombres, este es el verdadero jardín del Edén. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما كنت الفصول تم التوجع حول حديقة حقيقية من عدن |
El libro del Génesis dice que vinieron de un lugar llamado Edén, cerca de los ríos Tigris y Éufrates, en algún lugar del antiguo cercano oriente. | Open Subtitles | يقول سِفر التكوين أنَّهما جاءا مِن مكانٍ يُدعى عدن. بالقرب من نهري دجلة و الفرات في مكانٍ ما من الشرق الأدنى القديم. |
Tenemos que encontrar la forma de satisfacer nuestras necesidades y, al mismo tiempo, hacer un Edén de este lugar. | TED | يجب علينا أن نجد طريقة لتحقيق احتياجاتنا، بينما نجعل من هذا المكان جنة عدن. |
Adán y Eva, un día en el Jardín del Edén, se dan cuenta de que están desnudos. | TED | في يوم من الأيام في جنة عدن قد لاحظ آدم و حواء أنهم عراة. |
Hay una segunda interpretación de la privacidad en la historia del Jardín del Edén que no tiene que ver con el tema del desnudo de Adán y Eva ni con sentir vergüenza. | TED | هناك تفسير آخر متعلق بالخصوصية في قصة جنة عدن و هو ليس له علاقة بقضية شعور آدم و حواء بالعري و بالحرج. |
Es sobre el Jardín del Edén y la Caída, la historia bíblica de la Caída, en la que el sexo tal y como lo conocemos, y la muerte, y la culpa surgen en el mundo al mismo tiempo. | TED | إنها عن جنة عدن والسقوط وقصة الكتاب المقدس عن هذا السقوط، بأي جنس كما نعرفها والموت والذنب أتوا للعالم في نفس الوقت |
La nota superior, Edén, recibe su nombre del Proyecto Edén del Reino Unido. | TED | نوتة عدن سميت بهذا الاسم نسبة الى مشروع عدن في المملكة المتحدة |
Incluso aunque fueran encerrados en el Jardín del Edén con higos y todo lo demás. | TED | حتي ولو تم سجنهم في جنة عدن مع التين وكل المميزات الأخري |
Todas las religiones occidentales nacieron con el concepto del Edén decayendo a un presente libertino, y suponiendo un futuro oscuro. | TED | معظم الديانات الغربية تبدأ مع فكرة عدن وتنحدر عبر هذا النوع من الحاضر المتهتك الى مستقبل قبيح جداً |
Y Caín se alejó de Dios y fue a vivir a Nod, al este del Edén. | Open Subtitles | فخرج قايين من لدن الرب وسكن فى أرض نود شرقى عدن |
En el Edén, cuando sólo había dos seres creados aun allí, uno de ellos estuvo subordinado al otro. | Open Subtitles | حتى في الجنة عدن عندما خُلِقَ اثنان فقط تمت تعريف أحدهم كخاضع للآخر |
Edén quería venir a celebrarlo, pero mañana tiene su primer ensayo... y está recluida en casa como un pequeño monje. | Open Subtitles | ايدين) , كانت لتحب المجيئ للاحتفال) ولكن لديها أول واجب منزلي لديها غداً وهي مبتعدة عن العالم مثل الراهب الصغير |
Oye, un policía de Edén me ha dicho que os trajera esto. | Open Subtitles | مرحباً , شرطة " إيدن " طلبت أن أعطيك هذا |
Si miran el techo del Proyecto Edén o la Biblioteca Británica, tienen estructura de panal. | TED | ان نظرت الى سقف مشروع " ايدن .. او الى المكتبة البريطانية .. سوف تجد ان جميعها مصممة مثل زهر العسل |
Tanto, que no dudo que descendemos de aquella del Edén. | Open Subtitles | فليس لدي شك بأننا أصولنا منحدرة من الجنه |
Buscamos lo que fue quitado de Adán y Eva en el jardín del Edén. | Open Subtitles | إننا ننظر إلى ما أخذ من آدم و حواء من حديقه إيدين |