"edificio provisional del jardín norte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مبنى المرج الشمالي المؤقت
        
    • المبنى المؤقت في المرج الشمالي
        
    • بمبنى المرج الشمالي المؤقت
        
    • لمبنى المرج الشمالي المؤقت
        
    Por último, la Asamblea General tal vez desee considerar la posibilidad de aplazar el desmantelamiento del edificio provisional del jardín norte y sus usos provisionales adecuados. UN وفي الختام، قد تود الجمعية العامة النظر في إرجاء إزالة مبنى المرج الشمالي المؤقت وفي استخدامات مؤقتة مناسبة له.
    Permanencia en la ubicación actual o traslado al edificio provisional del jardín norte UN تبقى في موقعها أو تنقل إلى مبنى المرج الشمالي المؤقت
    Permanencia en la ubicación actual o traslado al edificio provisional del jardín norte UN تبقى في موقعها أو تنقل إلى مبنى المرج الشمالي المؤقت
    El edificio provisional del jardín norte será demolido de conformidad con el detalle de los trabajos del proyecto. UN ٢1 - وسيجري هدم مبنى المرج الشمالي المؤقت وفقا لنطاق المشروع الذي صدر به تكليف.
    edificio provisional del jardín norte UN المبنى المؤقت في المرج الشمالي
    Un número considerable de artículos de regalo situados en espacios interiores se trasladaron al edificio provisional del jardín norte durante el período de renovación. UN وجرى نقل عدد كبير من الهدايا الموجودة في أماكن مغلقة إلى مبنى المرج الشمالي المؤقت خلال فترة التجديد.
    La renovación del edificio de la Secretaría comenzará en cuanto se haya trasladado la última de las oficinas al edificio provisional del jardín norte. UN 3 - وسيبدأ تجديد مبنى الأمانة العامة بمجرد ما تنقل آخر المكاتب إلى مبنى المرج الشمالي المؤقت.
    19. Reafirma su apoyo al desmantelamiento y a la remoción del edificio provisional del jardín norte de manera oportuna, una vez concluidas las obras de renovación de la Sede; UN 19 - تعيد تأكيد تأييدها تفكيك مبنى المرج الشمالي المؤقت وإزالته في الوقت المناسب عند إكمال أعمال تجديد المقر؛
    19. Reafirma su apoyo al desmantelamiento y a la remoción del edificio provisional del jardín norte de manera oportuna, una vez concluidas las obras de renovación de la Sede; UN 19 - تؤكد من جديد تأييدها تفكيك مبنى المرج الشمالي المؤقت وإزالته في الوقت المناسب عند اكتمال أعمال تجديد المقر؛
    19. Reafirma su apoyo al desmantelamiento y a la remoción del edificio provisional del jardín norte de manera oportuna, una vez concluidas las obras de renovación de la Sede; UN 19 - تعيد تأكيد تأييدها تفكيك مبنى المرج الشمالي المؤقت وإزالته في الوقت المناسب عند إكمال أعمال تجديد المقر؛
    Alcanzar esa meta es importante, ya que permitirá trasladar instalaciones de conferencias desde el edificio provisional del jardín norte durante las navidades de 2012, un período de poca actividad. UN وبلوغ هذا المعلَم أمر هام لأنه يتيح إعادة مرافق المؤتمرات من مبنى المرج الشمالي من مبنى المرج الشمالي المؤقت أثناء فترة الهدوء، على مدى أعياد الميلاد عام 2012.
    Aplazamiento de la demolición del edificio provisional del jardín norte UN سادساً - تأجيل إزالة مبنى المرج الشمالي المؤقت
    Al igual que sucede con las funciones de biblioteca y cafetería, los espacios destinados a las clases de idiomas podrían incluirse bien en el proyecto del Edificio de Reagrupamiento como medida de carácter permanente, o bien mantenerse en el mismo lugar o trasladarse al edificio provisional del jardín norte como medida de carácter temporal. UN ومثلما هو الحال مع مهام المكتبة والكافيتريا، يمكن استيعاب أماكن التدريب اللغوي إما على أساس دائم في برنامج المبنى الموحد، أو يمكن كتدبير مؤقت إبقاؤها في نفس الموقع، أو في مبنى المرج الشمالي المؤقت.
    Sin perjuicio de la decisión de la Asamblea, antes de su demolición, el edificio provisional del jardín norte podría utilizarse con carácter temporal para alojar diversas funciones de la Sede hasta que se termine la construcción del Edificio de Reagrupamiento. UN ومن دون الإخلال بقرار الجمعية، يمكن الاستفادة من مبنى المرج الشمالي المؤقت قبل أن يتم هدمه لاستيعاب عدد من مهام المقر المختلفة على أساس مؤقت إلى حين اكتمال المبنى الموحد.
    A juicio de la Comisión, el Secretario General no ha presentado una propuesta que justifique que la Asamblea reconsidere su reciente decisión de no retrasar la demolición del edificio provisional del jardín norte. UN وترى اللجنة أن الأمين العام لم يقدم اقتراحا يستلزم من الجمعية أن تعيد النظر في قرارها الأخير الذي ينص على عدم تأخير هدم مبنى المرج الشمالي المؤقت.
    La Comisión Consultiva observa que en ninguno de los cuadros de gastos que figuran en el 11º informe sobre la marcha de la ejecución se consigna por separado el costo de la demolición del edificio provisional del jardín norte. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مختلف جداول التكاليف الواردة في التقرير المرحلي الحادي عشر لا تكشف ولا تحدِّد بشكل منفصل تكلفة هدم مبنى المرج الشمالي المؤقت.
    El cierre financiero de las actividades de renovación del proyecto, así como el acondicionamiento de las zonas verdes y la remoción del edificio provisional del jardín norte, tendrán lugar en 2015. UN وسيتم في عام 2015 إقفال الحسابات المالية لأنشطة التجديد في إطار المشروع، فضلا عن الأعمال النهائية لإنشاء المسطحات الخضراء وإزالة مبنى المرج الشمالي المؤقت.
    Una vez que esas obras hayan terminado, en poco menos de dos años, se volverá a trabajar en el edificio de conferencias original y se reconfigurará el edificio provisional del jardín norte para acoger las funciones de la Asamblea General y las oficinas del Secretario General y su equipo. UN وعند الانتهاء من تجديد مبنى المؤتمرات في غضون فترة تقل بقليل عن سنتين، ستنقل وظائفه إلى مكانها الأصلي وستعاد هيكلة مبنى المرج الشمالي المؤقت لاستضافة وظائف الجمعية العامة وتوفير المكاتب للأمين العام وموظفيه.
    La construcción de una nueva sala " A " de cuadros eléctricos en los sótanos adyacentes al edificio provisional del jardín norte finalizó en 2010. UN 17 - وانتهى العمل من إنشاء غرفة كهرباء جديدة، الغرفة " A " ، في الطوابق السفلية بجوار مبنى المرج الشمالي المؤقت في عام 2010.
    Además, el Secretario General pide la orientación de la Asamblea General sobre el uso que convendría dar al edificio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld y el edificio del Anexo Sur, así como sobre la propuesta de aplazar el desmantelamiento del edificio provisional del jardín norte. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلتمس الأمين العام توجيهات من الجمعية العامة بشأن الاستخدام الملائم لمبنييْ مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي، وكذلك الاقتراح الداعي إلى إزالة المبنى المؤقت في المرج الشمالي.
    De conformidad con lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 67/246, las propuestas relativas al edificio provisional del jardín norte, el edificio del Anexo Sur y el edificio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld se examinan en la sección IX del presente informe. UN ويتناول الفرع التاسع من هذا التقرير المقترحات المتعلقة بمبنى المرج الشمالي المؤقت ومبنى الملحق الجنوبي ومبنى مكتبة داغ همرشولد، حسبما طلبته الجمعية العامة في قرارها 67/246.
    La propuesta de aplazar la demolición del edificio provisional del jardín norte y sus posibles funciones (cafetería, biblioteca, espacio de oficinas y almacenamiento) se describen en los párrafos 88 a 90 del informe sobre el estudio ampliado de viabilidad. UN 62 - وترد الإشارة إلى تأجيل الإزالة المقترحة لمبنى المرج الشمالي المؤقت ومهامه المحتملة (الكافيتريا، والمكتبة، والحيز المكتبي، والتخزين) في الفقرات من 88 إلى 90 من التقرير المتعلق بدراسة الجدوى الموسعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus