"edificios de la secretaría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مبنى الأمانة العامة
        
    • لمبانى الأمانة العامة
        
    • لمبنى الأمانة العامة
        
    Asimismo, se laminarían con material antibalas las ventanas del primer piso de los edificios de la Secretaría y la Asamblea General; UN وعلاوة على ذلك، يتم تكسية نوافذ الطابق الأول من مبنى الأمانة العامة ومبنى الجمعية العامة بطبقة واقية من الرصاص؛
    Esta nueva estrategia reducirá el tiempo de renovación al disminuir el número total de fases necesarias para renovar los edificios de la Secretaría y de conferencias. UN وأن هذه الاستراتيجية الجديدة ستقلص الفترة الزمنية المخصصة للتجديد عن طريق تخفيض العدد الإجمالي للمراحل اللازمة لتجديد مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات.
    Una vez terminados los aproximadamente 6.000 traslados, los edificios de la Secretaría y de conferencias quedaron vacíos y listos para las obras de renovación. UN 16 - بعد الانتهاء من تنفيذ نحو 000 6 عملية نقل، أُخلي مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات وأتيحا لأعمال التجديد.
    edificios de la Secretaría y del anexo sur UN مبنى الأمانة العامة ومبنى الملحق الجنوبي
    Está previsto que el proyecto, con las obras de renovación en curso de los edificios de la Secretaría y la Asamblea General, así como del edificio de conferencias, finalice en el bienio 2012-2013. UN ويتوقع للمشروع، مع التجديد المستمر لمبانى الأمانة العامة والجمعية العامة والمؤتمرات، أن يكتمل خلال فترة السنتين 2012-2013.
    A raíz de la evaluación se ha determinado que acelerar la renovación por etapas de los edificios de la Secretaría y de conferencias reportaría grandes ventajas. UN ونتيجة للتقييم، تبين أن هناك فوائد كبيرة تقترن بتعجيل التنفيذ المرحلي لعملية تجديد مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات كليهما.
    El traslado del personal a los locales provisionales comenzó en la primavera de 2009 a fin de preparar el inicio de las obras de construcción en los edificios de la Secretaría y de conferencias a finales de 2009 y principios de 2010. UN وبدأ نقل الموظفين إلى الأماكن المؤقتة في ربيع عام 2009 من أجل الإعداد لبدء أعمال البناء في مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات في أواخر عام 2009 وأوائل عام 2010.
    Cabe señalar que la tasa de gastos aumentará con la terminación, a finales de 2009, de los contratos de precio máximo garantizado para la renovación de los edificios de la Secretaría y de conferencias. UN وتجدر الإشارة إلى أن معدل الإنفاق سيزيد على نحو أكثر مع الانتهاء من عملية أقصى الأسعار المضمونة لتجديد مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات بحلول نهاية عام 2009.
    La suma de 200.000 dólares se postergó de 2011 a fin de ajustar las necesidades a la puesta en funcionamiento por etapas del sistema de seguridad para todo el sistema en los edificios de la Secretaría y de conferencias. UN وتم إرجاء مبلغ 000 200 دولار من عام 2011 لهذا الغرض بغية إعادة تنظيم الاحتياجات لتتطابق مع التشغيل المرحلي للنظام الأمني على نطاق المجمع في مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات.
    Las obras de renovación de los edificios de la Secretaría y de conferencias comenzaron en febrero y mayo de 2010, respectivamente. UN 6 - بدأت أعمال تجديد مبنى الأمانة العامة في شباط/فبراير 2010، وفي مبنى المؤتمرات في أيار/مايو 2010.
    Desde la publicación del informe anterior, se han concluido las obras de sustitución del muro cortina de cristal de los edificios de la Secretaría y de conferencias. UN 8 - ومنذ صدور التقرير السابق، جرى إتمام استبدال الحوائط الساترة الزجاجية في مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات.
    En todas las grandes salas y salones de conferencias, se ha reducido la altura del estrado de modo que puedan alcanzarse mediante rampas, y se añadió una rampa en el segundo piso entre los edificios de la Secretaría y de conferencias. UN ففي جميع غرف وقاعات الاجتماعات الكبيرة، جرى تخفيض ارتفاع منصة الإلقاء للتمكن من الوصول إليها بواسطة ممرات منحدرة، وأضيف ممر منحدر بين مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات في الطابق الثاني.
    Se han completado los edificios de la Secretaría y de conferencias y se prevé que el edificio de la Asamblea General estará terminado a tiempo para el debate general de 2014. UN واكتمل العمل في مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات، ومن المتوقع أن يكتمل مبنى الجمعية العامة في موعد يسمح بإيواء المناقشة العامة لدورة الجمعية لعام 2014.
    El tercer factor coadyuvante fue una demora en el cierre operacional y financiero de los contratos y la liberación de las retenciones por la labor completada en los edificios de la Secretaría y de conferencias. UN أما العامل المساهم الثالث فهو التأخير في إغلاق العقود من الناحتين التشغيلية والمالية والإفراج عن المدفوعات المحتجزة مقابل العمل المنجز في مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات.
    Se propusieron dos tipos de opciones de construcción: una adición al edificio existente, como los edificios de la Secretaría, la Biblioteca Dag Hammarskjöld o el Anexo Sur, o bien la construcción de un nuevo edificio en el Jardín Norte o en la zona del Anexo Sur. UN واقترح نوعان من خيارات التشييد: تشييد مبنى إضافي لأحد المباني القائمة، مثل مبنى الأمانة العامة أو مكتبة داغ همرشولد أو الملحق الجنوبي، أو تشييد مبنى جديد إما في منطقة المرج الشمالي أو منطقة الملحق الجنوبي.
    :: Centro de datos de la Secretaría: se trata de un centro de datos de 5.000 pies cuadrados de superficie establecido en el edificio de la Secretaría en los años 80, que en la actualidad presta a todos los edificios de la Secretaría servicios de computación, almacenamiento de datos, redes e infraestructuras conexas UN :: مركز للبيانات بالأمانة العامة: هو مركز بيانات مساحته 000 5 قدم مربع، أنشئ في مبنى الأمانة العامة في ثمانينات القرن العشرين، ويقدم حالياً خدمات الحاسب الإلكتروني، والتخزين، وخدمات الشبكة وما يتصل بها من خدمات الهيكل الأساسي لجميع مباني الأمانة العامة.
    No obstante, opina que, al no existir una propuesta plenamente justificada y habida cuenta de que la reducción de las necesidades de seguridad en los edificios de la Secretaría y de conferencias durante la renovación podría permitir el redespliegue de una parte del personal existente, debería ser posible reducir los costos asociados generales del Departamento contratando menos oficiales de seguridad. UN وبالرغم من ذلك، ترى اللجنة أنه قد يتسنى خفض مجمل التكاليف المرتبطة للإدارة من خلال تعيين عدد أقل من ضباط الأمن وذلك في غياب اقتراح مبرر تماما، وبالنظر إلى أن انخفاض الاحتياجات الأمنية في مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات خلال فترة التجديد يمكنه إتاحة الفرصة لنقل بعض الموظفين الحاليين.
    De conformidad con la estrategia acelerada del plan maestro de mejoras de infraestructura, los edificios de la Secretaría y de conferencias se renovarán durante el bienio 2010-2011. UN وبالاستناد إلى مخطط تجديد مباني المقر في صيغته المعجلة، سيجري تجديد مبنى الأمانة العامة ومباني المؤتمرات خلال فترة السنتين 2010-2011.
    Cabe destacar también el traslado temporal del Consejo de Seguridad, la instalación de montacargas en los edificios de la Secretaría y de conferencias, la ultimación de parte de las obras necesarias en los sótanos, y la adjudicación de contratos de construcción por un precio máximo garantizado para aspectos adicionales del proyecto. UN وتشمل الإنجازات الهامة الأخرى نقل مجلس الأمن إلى مكان مؤقت، وبناء الروافع في مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات، والانتهاء من معظم الأشغال المطلوبة في الطوابق السفلية، ومنح عقود لجوانب إضافية من المشروع بسعر أقصى مضمون.
    Está previsto que el proyecto, con las obras de renovación en curso de los edificios de la Secretaría y la Asamblea General, así como del edificio de conferencias, finalice en el bienio 2012-2013. UN ويتوقع للمشروع، مع التجديد المستمر لمبانى الأمانة العامة والجمعية العامة والمؤتمرات، أن يكتمل خلال فترة السنتين 2012-2013.
    Todas las superficies acristaladas exteriores de los edificios de la Secretaría, de conferencias y de la Asamblea General serán reemplazadas. UN 10 - وستستبدل أيضا جميع الأسطح الزجاجية الخارجية لمبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات ومبني الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus