"edificios escolares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المباني المدرسية
        
    • الأبنية المدرسية
        
    • مباني المدارس
        
    • مبان مدرسية
        
    • مبنى مدرسيا
        
    • مباني مدرسية
        
    • المبنى المدرسي
        
    • بناية مدرسية
        
    • المباني التعليمية
        
    • والمباني المدرسية
        
    • ومباني المدارس
        
    • مدرستين
        
    El Ministerio adolece de edificios escolares, infraestructura, profesores capacitados y partidas presupuestarias suficientes. UN استبعادهم منه. وتعاني الوزارة من نقص في المباني المدرسية والهياكل الأساسية
    Además, los edificios escolares han sido destruidos también por la guerra. UN كذلك دمر القتال كثيرا من المباني المدرسية.
    Esa cifra comprende a los niños que quedaron sin escuela por la destrucción de edificios escolares. UN وقد شمل هذا العدد الأطفال الذين لم يستطيعوا الالتحاق بالمدارس بسبب تدمير الأبنية المدرسية.
    :: Instar a los gobiernos nacionales, las comunidades locales y la comunidad internacional a comprometer recursos importantes en pro de la educación, como edificios escolares, libros y maestros; UN :: حث الحكومات الوطنية والمجتمعات المحلية والمجتمع الدولي على تخصيص موارد كبيرة لأغراض التعليم، ومنها مثلا الأبنية المدرسية والكتب والمعلمون؛
    El nivel de los edificios escolares se considera, en general, elevado y Noruega cuenta con un elevado número de escuelas en todas las zonas del país. UN ومستوى مباني المدارس يعد اجمالا مستوى عالياً، وتغطية المدارس تعتبر جيدة في جميع أنحاء النرويج.
    Con financiación para proyectos, el Organismo concluyó las obras de dos edificios escolares y ocho aulas adicionales, así como el mantenimiento general de cuatro edificios escolares. UN وبالتمويل المشاريعي أنجزت الوكالة بناء مدرستين وثمانية صفوف دراسية إضافية، وصيانة شاملة ﻷربعة مبان مدرسية.
    En 2013 el OOPS terminó la construcción de 30 nuevos edificios escolares. UN وفي عام 2013، أتمت الأونروا تشييد 30 مبنى مدرسيا جديدا.
    iv) Velar por que la instrucción en todos los niveles se impartiera en los edificios escolares existentes de propiedad del Estado; y UN `٤` ضمان تقديم التعليم في كافة المستويات في المباني المدرسية القائمة المملوكة للدولة؛ و
    El OOPS siguió procurando financiación para proyectos destinados a sustituir 11 edificios escolares inadecuados. UN واستمرت اﻷونروا في السعي إلى الحصول على تمويل مشاريعي للاستعاضة عن ١١ من المباني المدرسية المستأجرة وحالتها غير مرضية.
    La mayor parte de la infraestructura de la educación, incluidos los edificios escolares, el mobiliario y el material didáctico quedaron destruidos como consecuencia de la guerra civil y el abandono. UN وبسبب النزاع الأهلي والإهمال دمر معظم الهياكل التعليمية الأساسية، بما فيها المباني المدرسية والأثاث والمواد التعليمية.
    El sistema educativo está destruido, no hay profesores competentes ni recursos suficientes para reconstruir edificios escolares. UN ونظام التعليم منهار بسبب ندرة الأساتذة المؤهلين وهزال الموارد المتاحة لإصلاح المباني المدرسية.
    En otros, los edificios escolares sirven de centros de formación o bases militares, lo que los convierte en objetivos militares de gran valor. UN وفي أماكن أخرى، تستخدم المباني المدرسية كمراكز للتدريب أو كقواعد عسكرية، مما يحولها إلى أهداف عسكرية ذات قيمة كبيرة.
    El Proyecto proporciona asistencia técnica y financiera a las autoridades locales en la construcción y rehabilitación de edificios escolares en las provincias deprimidas del país. UN ويقوم المشروع المساعدة التقنية والمالية للمؤسسات الحكومية المحلية على تشييد الأبنية المدرسية وتأهيلها في مقاطعات البلد المحرومة.
    edificios escolares UN الأبنية المدرسية
    edificios escolares alquilados UN الأبنية المدرسية المستأجرة
    La mayoría de las clases se dan en locales adaptados de los centros colectivos o en edificios escolares cuando no están ocupados por niños eslovenos. UN وتجري الدراســة في معظم اﻷحوال في مباني مهيأة لذلك في المراكز الجماعيـــة أو في مباني المدارس عندما لا يشغلها أطفال سلوفينيون.
    Con ayuda del UNICEF, trabaja activamente para rehabilitar edificios escolares en todo el país. UN وهي تبذل جهدا كبيرا، بمساعدة اليونيسيف، ﻹصلاح مباني المدارس في جميع أنحاء البلد.
    Los informes también señalan que los maoístas habrían destruido edificios escolares. UN وفي عام 2012، أشارت التقارير أيضا إلى أن الماويين دمروا مبان مدرسية.
    Al cierre del período al que se refiere el presente informe se encontraban en construcción otros seis edificios escolares, entre ellos una escuela secundaria en Beit Hanoun que será entregada a la Autoridad Palestina tras su terminación. UN ومع نهاية الفترة المستعرضة، كانت ستة مبان مدرسية أخرى قيد الانشاء، بينها مدرسة ثانوية في بيت حانون، سيتم تسليمها للسلطة الفلسطينية عند إنجازها.
    - Realizar un mantenimiento amplio en 12 edificios escolares que lo requieren, como un medio de prolongar su vida útil y garantizar un entorno seguro a los alumnos. UN - إجراء صيانة شاملة لعدد ١٢ مبنى مدرسيا تحتاج إليها كوسيلة ﻹطالة عمرها وتأمين بيئة آمنة للتلاميذ.
    Durante el período en examen, el Organismo completó la construcción de cuatro edificios escolares y 12 nuevas aulas para sustituir salones inseguros y evitar el régimen de triple turno. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكملت الوكالة تشييد أربعة مباني مدرسية و ١٢ غرفة دراسة إضافية للحلول محل غرف غير مستوفية لشروط السلامة وتجنب اللجوء إلى نظام الفترات الثلاث.
    e) Se están proporcionando los elementos materiales necesarios para impartir una educación de alta calidad, incluidos excelentes edificios escolares equipados con bibliotecas, laboratorios, talleres y campos de deporte; UN (هـ) توفير المتطلبات المصاحبة للتعليم الجيد مثل المبنى المدرسي الجيد وتزويد المدارس بالمكتبات والمعامل والورش والملاعب؛
    Unos 316 edificios escolares quedaron total o parcialmente dañados, lo cual impidió que se reanudaran normalmente los estudios al finalizar las vacaciones de verano. UN فقد تضرر نحو 316 بناية مدرسية كلياً أو جزئياً، ما أعاق الاستمرار العادي للموسم الدراسي بعد الإجازة الصيفية().
    Este cambio en las asignaciones no satisface la demanda de edificios escolares y ha tenido un efecto negativo en el número de estudiantes por aula. UN وهي قيمة لا تلبي احتياجات التوسع في المباني التعليمية.
    La mayoría de las aulas y los edificios escolares están en malas condiciones físicas. UN وتعاني معظم الفصول الدراسية والمباني المدرسية من سوء الحالة المادية.
    Otros obstáculos son la falta de personal docente y de edificios escolares idóneos o los limitados recursos que se les asignan. UN وتتمثل العقبات اﻷخرى في النقص في هيئات التدريس ومباني المدارس المناسبة أو قلة الموارد المخصصة لتمويلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus