El Ministerio adolece de edificios escolares, infraestructura, profesores capacitados y partidas presupuestarias suficientes. | UN | استبعادهم منه. وتعاني الوزارة من نقص في المباني المدرسية والهياكل الأساسية |
Además, los edificios escolares han sido destruidos también por la guerra. | UN | كذلك دمر القتال كثيرا من المباني المدرسية. |
Esa cifra comprende a los niños que quedaron sin escuela por la destrucción de edificios escolares. | UN | وقد شمل هذا العدد الأطفال الذين لم يستطيعوا الالتحاق بالمدارس بسبب تدمير الأبنية المدرسية. |
:: Instar a los gobiernos nacionales, las comunidades locales y la comunidad internacional a comprometer recursos importantes en pro de la educación, como edificios escolares, libros y maestros; | UN | :: حث الحكومات الوطنية والمجتمعات المحلية والمجتمع الدولي على تخصيص موارد كبيرة لأغراض التعليم، ومنها مثلا الأبنية المدرسية والكتب والمعلمون؛ |
El nivel de los edificios escolares se considera, en general, elevado y Noruega cuenta con un elevado número de escuelas en todas las zonas del país. | UN | ومستوى مباني المدارس يعد اجمالا مستوى عالياً، وتغطية المدارس تعتبر جيدة في جميع أنحاء النرويج. |
Con financiación para proyectos, el Organismo concluyó las obras de dos edificios escolares y ocho aulas adicionales, así como el mantenimiento general de cuatro edificios escolares. | UN | وبالتمويل المشاريعي أنجزت الوكالة بناء مدرستين وثمانية صفوف دراسية إضافية، وصيانة شاملة ﻷربعة مبان مدرسية. |
En 2013 el OOPS terminó la construcción de 30 nuevos edificios escolares. | UN | وفي عام 2013، أتمت الأونروا تشييد 30 مبنى مدرسيا جديدا. |
iv) Velar por que la instrucción en todos los niveles se impartiera en los edificios escolares existentes de propiedad del Estado; y | UN | `٤` ضمان تقديم التعليم في كافة المستويات في المباني المدرسية القائمة المملوكة للدولة؛ و |
El OOPS siguió procurando financiación para proyectos destinados a sustituir 11 edificios escolares inadecuados. | UN | واستمرت اﻷونروا في السعي إلى الحصول على تمويل مشاريعي للاستعاضة عن ١١ من المباني المدرسية المستأجرة وحالتها غير مرضية. |
La mayor parte de la infraestructura de la educación, incluidos los edificios escolares, el mobiliario y el material didáctico quedaron destruidos como consecuencia de la guerra civil y el abandono. | UN | وبسبب النزاع الأهلي والإهمال دمر معظم الهياكل التعليمية الأساسية، بما فيها المباني المدرسية والأثاث والمواد التعليمية. |
El sistema educativo está destruido, no hay profesores competentes ni recursos suficientes para reconstruir edificios escolares. | UN | ونظام التعليم منهار بسبب ندرة الأساتذة المؤهلين وهزال الموارد المتاحة لإصلاح المباني المدرسية. |
En otros, los edificios escolares sirven de centros de formación o bases militares, lo que los convierte en objetivos militares de gran valor. | UN | وفي أماكن أخرى، تستخدم المباني المدرسية كمراكز للتدريب أو كقواعد عسكرية، مما يحولها إلى أهداف عسكرية ذات قيمة كبيرة. |
El Proyecto proporciona asistencia técnica y financiera a las autoridades locales en la construcción y rehabilitación de edificios escolares en las provincias deprimidas del país. | UN | ويقوم المشروع المساعدة التقنية والمالية للمؤسسات الحكومية المحلية على تشييد الأبنية المدرسية وتأهيلها في مقاطعات البلد المحرومة. |
edificios escolares | UN | الأبنية المدرسية |
edificios escolares alquilados | UN | الأبنية المدرسية المستأجرة |
La mayoría de las clases se dan en locales adaptados de los centros colectivos o en edificios escolares cuando no están ocupados por niños eslovenos. | UN | وتجري الدراســة في معظم اﻷحوال في مباني مهيأة لذلك في المراكز الجماعيـــة أو في مباني المدارس عندما لا يشغلها أطفال سلوفينيون. |
Con ayuda del UNICEF, trabaja activamente para rehabilitar edificios escolares en todo el país. | UN | وهي تبذل جهدا كبيرا، بمساعدة اليونيسيف، ﻹصلاح مباني المدارس في جميع أنحاء البلد. |
Los informes también señalan que los maoístas habrían destruido edificios escolares. | UN | وفي عام 2012، أشارت التقارير أيضا إلى أن الماويين دمروا مبان مدرسية. |
Al cierre del período al que se refiere el presente informe se encontraban en construcción otros seis edificios escolares, entre ellos una escuela secundaria en Beit Hanoun que será entregada a la Autoridad Palestina tras su terminación. | UN | ومع نهاية الفترة المستعرضة، كانت ستة مبان مدرسية أخرى قيد الانشاء، بينها مدرسة ثانوية في بيت حانون، سيتم تسليمها للسلطة الفلسطينية عند إنجازها. |
- Realizar un mantenimiento amplio en 12 edificios escolares que lo requieren, como un medio de prolongar su vida útil y garantizar un entorno seguro a los alumnos. | UN | - إجراء صيانة شاملة لعدد ١٢ مبنى مدرسيا تحتاج إليها كوسيلة ﻹطالة عمرها وتأمين بيئة آمنة للتلاميذ. |
Durante el período en examen, el Organismo completó la construcción de cuatro edificios escolares y 12 nuevas aulas para sustituir salones inseguros y evitar el régimen de triple turno. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكملت الوكالة تشييد أربعة مباني مدرسية و ١٢ غرفة دراسة إضافية للحلول محل غرف غير مستوفية لشروط السلامة وتجنب اللجوء إلى نظام الفترات الثلاث. |
e) Se están proporcionando los elementos materiales necesarios para impartir una educación de alta calidad, incluidos excelentes edificios escolares equipados con bibliotecas, laboratorios, talleres y campos de deporte; | UN | (هـ) توفير المتطلبات المصاحبة للتعليم الجيد مثل المبنى المدرسي الجيد وتزويد المدارس بالمكتبات والمعامل والورش والملاعب؛ |
Unos 316 edificios escolares quedaron total o parcialmente dañados, lo cual impidió que se reanudaran normalmente los estudios al finalizar las vacaciones de verano. | UN | فقد تضرر نحو 316 بناية مدرسية كلياً أو جزئياً، ما أعاق الاستمرار العادي للموسم الدراسي بعد الإجازة الصيفية(). |
Este cambio en las asignaciones no satisface la demanda de edificios escolares y ha tenido un efecto negativo en el número de estudiantes por aula. | UN | وهي قيمة لا تلبي احتياجات التوسع في المباني التعليمية. |
La mayoría de las aulas y los edificios escolares están en malas condiciones físicas. | UN | وتعاني معظم الفصول الدراسية والمباني المدرسية من سوء الحالة المادية. |
Otros obstáculos son la falta de personal docente y de edificios escolares idóneos o los limitados recursos que se les asignan. | UN | وتتمثل العقبات اﻷخرى في النقص في هيئات التدريس ومباني المدارس المناسبة أو قلة الموارد المخصصة لتمويلها. |