"educación de las niñas en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعليم الفتيات في
        
    • بتعليم الفتيات في
        
    • تعليم الفتاة في
        
    • تعليم الفتيات على
        
    • بتعليم البنات في
        
    • تعليم البنات على
        
    • تعليم البنات في
        
    Orientación, asesoramiento y adelanto de la juventud en África: promoción de la educación de las niñas en África UN التوجيه والمشورة وتنمية الشباب في أفريقيا: تشجيع تعليم الفتيات في أفريقيا
    Desearía saber qué se está haciendo para cambiar las mentalidades y promover la educación de las niñas en las zonas rurales. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما يجري عمله لتغيير العقليات وتشجيع تعليم الفتيات في المناطق الريفية.
    :: Continuar la educación de las niñas en los críticos años de secundaria y retrasar el matrimonio; UN :: مواصلة تعليم الفتيات في المرحلة الثانوية الحرجة وتأخير الزواج؛
    Además, se han fomentado experiencias positivas de colaboración mediante los programas de inversiones sectoriales y los enfoques multisectoriales, como el Programa de desarrollo del sector educativo en Etiopía y el Programa de fomento de la educación de las niñas en Zambia. UN علاوة على ذلك، تم تعزيز الخبرات الإيجابية للشراكات من خلال برامج الاستثمار القطاعية والنهج القطاعية، من قبيل برنامج تطوير قطاع التعليم في إثيوبيا، وبرنامج النهوض بتعليم الفتيات في زامبيا.
    El UNICEF contribuyó a inscribir la educación de las niñas en los primeros lugares del programa de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ونشطت اليونيسيف لوضع تعليم الفتاة في منزلة مرتفعة على جدول أعمال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    La elaboración de una estrategia de promoción para la aceleración de la educación de las niñas en la escuela posprimaria y secundaria. UN وضع استراتيجية للدعوة إلى تعجيل تعليم الفتيات على مستوى ما بعد الابتدائي والثانوي.
    Además, recientemente, los climatólogos colocaron la educación de las niñas en el número seis de las 80 acciones para revertir el calentamiento global. TED إضافة إلى ذلك، صنف علماء المناخ مؤخراً تعليم الفتيات في المرتبة الـسادسة من أصل 80 حدث لوقف الاحتباس الحراري.
    Ha dedicado su vida a la promoción de la educación de las niñas en las naciones en desarrollo. Open Subtitles كرس حياته لتعزيز تعليم الفتيات في الدول النامية
    En años recientes la educación de las niñas en China ha mejorado notablemente debido a la adopción de ciertas medidas como la utilización de medios legales en la administración de la enseñanza, el fomento de la participación de la comunidad y la utilización de distintos cauces para recaudar fondos. UN وفي السنوات اﻷخيرة، حقق تعليم الفتيات في الصين تقدما ملحوظا، من خلال عدة تدابير منها إدارة التعليم حسب اﻷصول القانونية، وحشد مشاركة المجتمعات المحلية وإيجاد قنوات متعددة لجمع اﻷموال.
    Otra delegación subrayó la importancia de potenciar la educación de las niñas en toda la región, aumentar la matrícula y reducir las tasas de deserción y retención. UN وشدد متحدث آخر على أهمية تشجيع تعليم الفتيات في كافة أنحاء المنطقة، فضلا عن زيادة القيد بالمدارس وخفض معدلي التخلف واﻹعادة.
    Otra delegación subrayó la importancia de potenciar la educación de las niñas en toda la región, aumentar la matrícula y reducir las tasas de deserción y retención. UN وشدد متحدث آخر على أهمية تشجيع تعليم الفتيات في كافة أنحاء المنطقة، فضلا عن زيادة معدلات الالتحاق بالمدارس وخفض معدلي التسيب والرسوب.
    En consecuencia, unos 70 países han incorporado actividades y proyectos de educación de las niñas en los programas de educación que llevan a cabo financiados por el UNICEF, encaminados a la universalización de la enseñanza primaria. UN ونتيجة لذلك، قام نحو ٧٠ بلدا بإدماج مشاريع وأنشطة تعليم الفتيات في صلب برامجها التعليمية الجارية التي تدعمها اليونيسيف، والتي تستهدف تحقيق التعليم الابتدائي الشامل.
    En consecuencia, unos 70 países han incorporado actividades y proyectos de educación de las niñas en los programas de educación que llevan a cabo financiados por el UNICEF, encaminados a la universalización de la enseñanza primaria. UN ونتيجة لذلك، قام نحو ٧٠ بلدا بإدماج مشاريع وأنشطة تعليم الفتيات في صلب برامجها التعليمية الجارية التي تدعمها اليونيسيف، والتي تستهدف تحقيق التعليم الابتدائي الشامل.
    Una delegación encomió al UNICEF por el efecto positivo y alentador que había tenido en la educación de las niñas en Egipto y recomendó que se mantuviera un diálogo constante sobre las políticas en esa esfera. UN وأثنى أحد الوفود على اليونيسيف لتشجيعها للأثر الإيجابي للمشروع على تعليم الفتيات في مصر وأوصى بإجراء حوار بشأن هذه السياسة كنوع من المتابعة.
    El país también se beneficia de la iniciativa 25/2005 del UNICEF para promover la educación de las niñas en 25 países para el año 2005. UN وقد استفاد البلد أيضا من مبادرة اليونيسيف 25/2005 لتعزيز تعليم الفتيات في 25 بلدا بحلول عام 2005.
    Como complemento de esa investigación, la Comisión Nacional de Tayikistán para la UNESCO elaboró y ejecutó actividades tendentes a promover la participación de la comunidad y de la sociedad civil con miras a la formulación de recomendaciones relativas a la educación de las niñas en Tayikistán. UN ومتابعة لهذا البحث، قامت لجنة طاجيكستان الوطنية لليونسكو بوضع وتنفيذ الأنشطة المتعلقة بمشاركة المجتمع المحلي والمجتمع المدني في تقديم توصيات بشأن تعليم الفتيات في طاجيكستان.
    Se han puesto en marcha una serie de planes y proyectos para mejorar la educación de las niñas en las regiones occidentales y alejadas, y se ha prestado ayuda financiera a las regiones pobres. UN وقد جرى تنفيذ مجموعة من الخطط والمشاريع لتدعيم تعليم الفتيات في المناطق الغربية والنائية، كما أتيحت مساعدات مالية للمناطق الفقيرة.
    La Estrategia para la aceleración de la educación de las niñas en Nigeria tiene por objetivo que la educación primaria logre en 2015 la paridad de sexos en materia de acceso, permanencia, realización completa y resultados académicos. UN والهدف من استراتيجية التعجيل بتعليم الفتيات في نيجيريا هو تحقيق التوازن بين الجنسين في الحصول على التعليم الأساسي بحلول عام 2015 والإبقاء عليه واستكماله.
    En respuesta a los problemas en relación con la educación de las niñas en las regiones pobres, en la Ley sobre educación obligatoria de China, la Ley sobre la Mujer, la Ley sobre la Protección de menores y el Programa de reforma y desarrollo de la educación de China, todos ellos promulgados en años recientes, figuran medidas y disposiciones expresas en relación con la educación de las niñas. UN ولمواجهة المشاكل المتعلقة بتعليم الفتيات في المناطق الفقيرة، فإن قانون التعليم اﻹلزامي في الصين والقانون المعني بالمرأة، وقانون حماية القصر وبرنامج إصلاح وتطوير التعليم في الصين، وهي قوانين صدرت جميعها في السنوات اﻷخيرة، تتضمن بشكل صريح أحكاما وتدابير تتعلق بتعليم الفتيات.
    Estudio de la educación de las niñas en el marco de la preparación de la revisión anual conjunta. UN دراسة حول تعليم الفتاة في سياق الإعداد للمراجعة السنوية المشتركة.
    La iniciativa de las Naciones Unidas para la educación de las niñas, inaugurada por el Secretario General en Dakar en abril de 2000, es un ejemplo de actividad mundial que aúna a 13 entidades de las Naciones Unidas con el fin de apoyar el establecimiento de asociaciones dedicadas a la educación de las niñas en los planos nacional y regional. UN مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات، التي أطلقها الأمين العام في داكار في نيسان/ أبريل 2000، هي مثل لمبادرة عالمية تجمع 13 كيانا من كيانات الأمم المتحدة لدعم الشراكات من أجل تعليم الفتيات على المستويين الوطني والإقليمي.
    Además, se adoptaron algunas medidas para promover la matriculación femenina entre los alumnos de enseñanza extraescolar, la mayoría de los cuales son mujeres, mediante la inclusión de mensajes acerca de la educación de las niñas en el programa de estudios. UN وإضافة إلى ذلك، بُذلت جهود لتشجيع تسجيل البنات بين الذين يتعلمون بالطرق غير الرسمية، ومعظمهم من النساء، من خلال إدراج رسائل تتعلق بتعليم البنات في المنهج الدراسي.
    15. El UNICEF promueve la educación de las niñas en todo el mundo mediante su participación en el Grupo de Alto Nivel sobre Educación para Todos y la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas. UN 15 - وتشجع اليونيسيف تعليم البنات على النطاق العالمي من خلال المشاركة في الفريق الرفيع المستوى لتوفير التعليم للجميع ومبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات.
    Ya está casi terminado un examen de la situación de la educación de las niñas en la región del Oriente Medio y el Africa del Norte iniciado en 1992. UN وثمة على وشك الانتهاء استعراض لحالة تعليم البنات في منطقة الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا في عام ١٩٩٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus