Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de Educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de Educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de Educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
El programa de Educación del OOPS también contribuye al objetivo estratégico de la empleabilidad. | UN | ويساهم برنامج الوكالة التعليمي في الهدف الاستراتيجي المتعلق بالتأهيل للحصول على عمل. |
La formación del profesorado es responsabilidad del Departamento de Educación del Gobierno de las Islas Caimán. | UN | وتتولى وزارة التعليم التابعة لحكومة جزر كايمان إعداد المعلمين. |
Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de Educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de Educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de Educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de Educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
Sin embargo, la respuesta a los llamamientos para reponer los fondos de la Cuenta de Educación del ACNUR no permitió contar ni siquiera con fondos suficientes para sufragar los gastos de los estudiantes universitarios ya matriculados. | UN | بيد أن الاستجابة للنداءات التي وجهت من أجل تجديد موارد حساب التعليم في المفوضية لم تؤد إلى جمع ما يكفي من المال ولو لسد احتياجات الطلاب المسجلين فعلاً في الجامعات. |
Gasto nacional en Educación del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, 1994-1996 | UN | النفقات الوطنية على التعليم في وزارة التعليم والثقافة والرياضة، ٤٩٩١-٦٩٩١ |
El Consejo de Ministros de Educación del Canadá (CMEC) difundirá próximamente un informe que resuma los resultados y las consecuencias. | UN | ومن المنتظر أن ينشر قريباً مجلس وزراء التعليم في كندا تقريراً يتضمن استنتاجاته في هذا الصدد. |
La Asamblea escuchará ahora una declaración del Excmo. Sr. Paulo Renato Souza, Ministro de Educación del Brasil. | UN | ستستمع الجمعية الآن إلى بيان من معالي السيد باولو ريناتو سوزا، وزير التعليم في البرازيل. |
El sistema de Educación del país se divide en cinco niveles: | UN | ينقسم نظام التعليم في البلد إلى خمس مراحل: |
La Sra. Williams ha ocupado cargos en las diferentes categorías del sistema de Educación del Caribe. | UN | عملت السيدة ويليامز على جميع مستويات النظام التعليمي في منطقة البحر الكاريبي. |
La Sra. Williams ha ocupado cargos en todas las categorías del sistema de Educación del Caribe. | UN | عملت السيدة ويليامز في جميع مراحل النظام التعليمي في منطقة البحر الكاريبي. |
El Departamento de Educación del Territorio administra 32 escuelas en Santo Tomás, 14 en Santa Cruz y 2 en San Juan. | UN | وتتولى إدارة التعليم التابعة للإقليم إدارة 32 مدرسة في سانت توماس و 14 مدرسة في سانت كروا ومدرستين في سانت جون. |
Miembro del Comité de Educación del Colegio de Abogados de Seúl. | UN | عضو لجنة التعليم التابعة لنقابة المحامين في سيول. |
i) Oficios a todas las SEREMI de Educación del país, | UN | مكاتب كل الأمانات الوزارية الإقليمية المتعلقة بالتعليم في البلاد؛ |
De los 14.509 funcionarios de zona que prestan servicios en el programa de Educación del Organismo, 11.944 participan directamente en actividades de enseñanza en las aulas. | UN | ومن بين ٥٠٩ ١٤ موظفين يعملون في برنامج التعليم لدى الوكالة، هناك ٩٤٤ ١١ موظفا، معنيون مباشرة بالتعليم الصفي. |
En Mauricio, el manual de gestión escolar también se aplicaba a la Educación del sector privado. | UN | وفي موريشيوس، ينطبق دليل الإدارة المدرسية على التعليم التابع للقطاع الخاص أيضا. |
El menor o el tutor podrán rescindir el contrato con efecto inmediato en bien de la salud, desarrollo o Educación del menor. | UN | ويجوز للطفل أو لولي أمره إنهاء العقد فوراً من أجل صحة الطفل أو تنشئته أو تعليمه. |
Aumento del número de establecimientos de acogida y Educación del Estado y de centros de rehabilitación y reeducación de menores que están en funcionamiento (2011/12: 4; 2012/13: 6) | UN | زيادة عدد مراكز تأهيل وإعادة تثقيف الأحداث التابعة للمؤسسة الحكومية للحراسة والتربية (2011/2012: 4؛ 2012/2013: 6) |
3.1.2 Aumento del número de cárceles en que se separa físicamente a los reclusos y las reclusas, incluidos los menores, y a los menores de los adultos, hasta su traslado a centros de acogida y de Educación del Estado y centros de rehabilitación y reeducación de menores en Bunia, Bukavu, Goma y Kinshasa (2011/12: 2 cárceles; 2012/13: 4 cárceles; 2013/14: 6 cárceles) | UN | 3-1-2 ارتفاع عدد السجون التي يجري فيها فصل السجناء عن السجينات، بما يشمل الأحداث، وفصل السجناء الأطفال عن السجناء البالغين ريثما يُنقلون إلى مراكز تأهيل الأحداث وإعادة تثقيفهم التابعة للمؤسسة الحكومية للحراسة والتربية في سجون بونيا وبوكافو وغوما وكينشاسا (2011/2012: سجنان اثنان؛ 2012/2013: 4 سجون؛ 2013/2014: 6 سجون) |
La UNESCO proporciona, sobre una base no reembolsable, los servicios del Director de Educación del OOPS, además de otros especialistas de la UNESCO; la OMS proporciona al Director de Sanidad y otros especialistas de la OMS, también sobre una base no reembolsable. | UN | وتقدم اليونسكو إلى اﻷونروا، على أساس اﻹعارة دون استرداد التكاليف، ١٢ موظفا هم: مدير برنامج التعليم بالوكالة و ١١ اخصائيا. |
Kathleen Sullivan, de la organización Educators for Social Responsibility y miembro del Comité de Educación del IEER, continuó siendo el enlace del IEER con el Grupo de Expertos y la labor de las Naciones Unidas de educación para el desarme durante el período 2002-2005. | UN | وواصلت كاثلين سوليفان، التي تمثل مشروع المربين من أجل المسؤولية الاجتماعية وعضو لجنة التثقيف التابعة للمعهد، عملها بوصفها مسؤولة عن تنسيق أنشطة المعهد مع فريق الخبراء وجهود الأمم المتحدة التثقيفية في مجال نزع السلاح، خلال الفترة 2002-2005. |