"educación en derechos humanos en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التثقيف في مجال حقوق الإنسان في
        
    • التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في
        
    • التثقيف بحقوق الإنسان في
        
    • تعليم حقوق الإنسان في
        
    • بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في
        
    • بالتثقيف في ميدان حقوق الإنسان في
        
    • التثقيف حول حقوق الإنسان في
        
    • التثقيف في مجال حقوق الإنسان على
        
    • التعليم في مجال حقوق الإنسان في
        
    • التوعية بحقوق الإنسان في
        
    • وتعليم حقوق الإنسان في
        
    • للتثقيف بحقوق الإنسان في
        
    • لتدريس حقوق الإنسان في
        
    :: Formular una declaración de propósitos, por ejemplo, la meta fundamental de impartir educación en derechos humanos en el sistema escolar. UN :: وضع بيان بالمهمة التي تستهدف بشكل أساسي تنفيذ برنامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي.
    Componentes de la educación en derechos humanos en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria UN عناصر التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس الأولية والثانوية
    La educación en derechos humanos en el sistema de enseñanza UN التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المنظومة المدرسية
    Durante la tercera etapa, en función de los avances logrados en ese ámbito, se debería seguir trabajando para aumentar la presencia de la educación en derechos humanos en: UN وينبغي بذل مزيد من الجهود، في المرحلة الثالثة، تبعاً للتقدم المحرز في هذا المجال، لزيادة حضور التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في:
    La India acogió con satisfacción las políticas de enseñanza gratuita y de educación en derechos humanos en las escuelas. UN ورحبت الهند بسياسة مجانية التعليم، وبسياسة التثقيف بحقوق الإنسان في المدارس.
    Elogió los esfuerzos por incluir la educación en derechos humanos en los programas de estudios de las escuelas y en los planes de formación de los maestros. UN وأثنت على الجهود المبذولة لضمان تعليم حقوق الإنسان في المدارس وتدريب المعلمين.
    Componentes de la educación en derechos humanos en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria UN تذييل عناصر التثقيف في مجال حقوق الإنسان في منظومتي المدارس الابتدائية والثانوية
    :: Estudio nacional de la educación en derechos humanos en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria. UN :: وضع دراسة قطرية عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان في نظام التعليم الابتدائي والثانوي.
    i) Incluir la educación en derechos humanos en las leyes sobre educación; UN ' 1` تضمين التثقيف في مجال حقوق الإنسان في قوانين التعليم؛
    vii) Incluir la educación en derechos humanos en la formación y capacitación profesional; UN ' 7` تضميـن التثقيف في مجال حقوق الإنسان في التعليم والتدريب المهـنـي؛
    Muchos proyectos se centran en la educación en derechos humanos en centros de enseñanza primaria y secundaria. UN ويركِّز كثير من المشاريع على التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية.
    En un número considerable de respuestas se indicó que debía mantenerse el objetivo de integrar la educación en derechos humanos en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria, ya que todavía no estaba cumplido. UN وقد سلط عدد هام ممن بعثوا بردود على ضرورة استمرار التركيز على التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية ما دامت أهداف المرحلة الأولى لم تحقق بعد.
    El Reino Unido propuso que se realizara una evaluación del nivel de la educación en derechos humanos en las escuelas, y que se examinara el impacto. UN واقترحت المملكة المتحدة إجراء تقييم مرجعي لمستوى التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس وإجراء استعراض للأثر.
    La segunda etapa debía centrarse en la promoción de la educación en derechos humanos en la enseñanza terciaria, especialmente la inclusión de programas de graduación en derechos humanos en las universidades. UN وينبغي للمرحلة الثانية أن تركز على تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان في مستوى التعليم العالي، لا سيما وضع برامج دراسات عليا لحقوق الإنسان في الجامعات.
    Las iniciativas adoptadas para integrar la educación en derechos humanos en los planes de estudio nacionales parecían especialmente alentadoras, en tanto que otras esferas normativas parecían haberse descuidado, en particular en lo que respecta a la capacitación de maestros. UN وتبدو الجهود المبذولة لإدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الوطنية مشجعة بوجه خاص، في حين يبدو أن هناك إغفالا لمجالات سياسات أخرى ذات صلة، ولا سيما فيما يتعلق بتدريب المعلمين.
    Durante la tercera etapa, en función de los avances logrados en ese ámbito, se podría seguir trabajando para aumentar la presencia de la educación en derechos humanos en: UN وينبغي بذل مزيد من الجهود، أثناء المرحلة الثالثة، تبعاً للتقدم المحرز في هذا المجال، لزيادة حضور التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في:
    El Programa Mundial, que comenzó el 1 de enero de 2005, tiene por objeto fomentar la aplicación de programas de educación en derechos humanos en todos los sectores. UN ويهدف البرنامج العالمي، الذي بدأ تنفيذه في 1 كانون الثاني/يناير 2005، إلى إحراز تقدم في تنفيذ برامج التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في جميع القطاعات.
    Proseguir la introducción de la educación en derechos humanos en los programas escolares; UN مواصلة إدراج التثقيف بحقوق الإنسان في البرامج الدراسية؛
    Un análisis de las fuentes secundarias revelaba que otros 43 países habían adoptado medidas con miras a impartir educación en derechos humanos en las escuelas. UN ويبين تحليل المصادر الثانوية أن 43 بلدا إضافيا تتخذ خطوات تنفيذية فيما يتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس.
    i) Teniendo en cuenta las estrategias mencionadas en la sección II.C supra sobre la educación en derechos humanos en la escuela primaria y secundaria, en la enseñanza superior y en la formación de los educadores, los funcionarios públicos, los agentes del orden y el personal militar, recabar y analizar información sobre: UN جمع معلومات عما يلي وتحليلها، مع مراعاة الاستراتيجيات المذكورة في القسم ثانياً-جيم أعلاه فيما يتعلق بالتثقيف في ميدان حقوق الإنسان في منظومتي المدارس الابتدائية والثانوية وفي التعليم العالي وفي تدريب المربين والموظفين المدنيين والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والعسكريين:
    :: Asesoramiento a los miembros del Parlamento y a las autoridades penitenciarias mediante 20 reuniones consultivas y 10 talleres de capacitación sobre la promoción y la protección de los derechos humanos a nivel nacional y de los estados y prestación de apoyo consultivo al Ministerio de Educación, en colaboración con el UNICEF, a fin de incorporar la educación en derechos humanos en el programa de las escuelas secundarias UN :: إسداء المشورة إلى أعضاء البرلمان وهيئات السجون من خلال عقد 20 اجتماعاً تشاورياً و 10 حلقات عمل تدريبية بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني وصعيد الولايات، وتقديم الدعم الاستشاري بالتعاون مع اليونيسيف إلى وزارة التعليم بشأن إدراج التثقيف حول حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للمدارس الثانوية
    44. El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia destacó que quedaba mucho por hacer para integrar la educación en derechos humanos en la enseñanza primaria y secundaria y que las razones para centrar en los niños los esfuerzos de educación en derechos humanos seguían siendo tan importantes en la segunda etapa como lo habían sido en la primera. UN 44- أكدت منظمة الأمم المتحدة للطفولة أنه لا يزال هناك عمل كثير يتعين القيام به في إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في مستويي التعليم الابتدائي والثانوي وأن الأساس المنطقي لتركيز جهود التثقيف في مجال حقوق الإنسان على الأطفال لا يزال يكتسي في المرحلة الثانية نفس الأهمية التي كان يكتسيها في الأولى.
    14. " Educadores " es un término amplio utilizado para referirse a personas que elaboran, desarrollan, aplican y evalúan actividades y programas de educación en derechos humanos en sectores formales, informales y no formales de la enseñanza. UN 14- وكلمة " مربّين " مفهوم واسع يقصد به من يقومون بتصميم وبلورة وتنفيذ وتقييم أنشطة وبرامج التعليم في مجال حقوق الإنسان في سياقات التعليم النظامي وغير النظامي واللانظامي.
    El Plan de Acción para su primera etapa (2005-2007) se centra en la incorporación de la educación en derechos humanos en los sistemas nacionales de enseñanza. UN وخطة العمل للمرحلة الأولى (2005-2007) تركز على دمج التوعية بحقوق الإنسان في النظم المدرسية الوطنية().
    Esto comprende documentación, información, investigación y orientación política, educación en derechos humanos en Alemania, cooperación internacional y la promoción del diálogo y la cooperación en el país. UN وذلك يشمل الوثائق والمعلومات والبحـوث والتوجيـه السياسي وتعليم حقوق الإنسان في ألمانيا والتعاون الدولي والارتقاء بمستوى الحوار والتعاون داخل البلد.
    La etapa inicial del proyecto, en que se analizó la situación de la educación en derechos humanos en el sistema escolar palestino, se completó a finales de 2006. UN وقد أُنجزت في أواخر عام 2006 المرحلة الأولية من المشروع التي تحلل الحالة الراهنة للتثقيف بحقوق الإنسان في النظام الدراسي الفلسطيني.
    También se refirió al memorando de entendimiento firmado en 2009 entre el Ministerio de Educación y el Centro Nacional de Derechos Humanos para la promoción de la educación en derechos humanos en las escuelas. UN كما أشار إلى مذكرة التفاهم المبرمة سنة 2009 بين وزارة التربية والتعليم والمركز الوطني لحقوق الإنسان تعزيزاً لتدريس حقوق الإنسان في المدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus