"educación gratuita" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعليم المجاني
        
    • مجانية التعليم
        
    • تعليم مجاني
        
    • التعليم مجاناً
        
    • التعليم بالمجان
        
    • التعليم مجانا
        
    • تعليما مجانيا
        
    • والتعليم المجاني
        
    • بالتعليم المجاني
        
    • التعليم الحر
        
    • التعليمية المجانية
        
    • تعليمي مجاني
        
    • للتعليم المجاني
        
    • لمجانية التعليم
        
    Señalaron que el artículo 15 podía interpretarse en el sentido de que las personas indígenas tenían derecho a la educación gratuita en todos los niveles. UN ولاحظت أنه يمكن قراءة المادة ٥١ على أنها تعني ضمناً أن السكان اﻷصليين لهم الحق في التعليم المجاني على جميع المستويات.
    El sistema de educación gratuita y atención pública de la salud ha brindado progresos considerables en el desarrollo social. UN كما أن نظام التعليم المجاني والرعاية الصحية العامة المجانية قد جلبت تقدما كبيرا في التنمية الاجتماعية.
    Los niños tienen también acceso a servicios integrales de salud y a educación gratuita. UN وتتاح لهم أيضاً إمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية الشاملة وكذلك التعليم المجاني.
    Esas iniciativas partirán de las experiencias obtenidas en países que han aplicado con éxito una política de educación gratuita. UN وتقوم هذه المبادرات على أساس الدروس المستفادة من البلدان التي نجحت في تنفيذ سياسة مجانية التعليم.
    201. El Colegio de educación complementaria de Gibraltar sigue impartiendo educación gratuita como una alternativa a las escuelas secundarias oficiales. UN 201- وتواصل كلية جبل طارق للتعليم التكميلي تقديم تعليم مجاني كبديل للتعليم الذي تقدمه المدرستان الثانويتان الشاملتان.
    Pide también que la educación gratuita y obligatoria hasta los 14 años se convierta en un derecho fundamental. UN وقد دعا أيضا إلى جعل التعليم المجاني واﻹلزامي حتى سن ٤١ سنة حقاً أساسياً.
    Se ha implantado la educación gratuita para elevar la tasa de matriculación del 30,1% al 50% antes del año 2000; la educación se imparte a los niños en su lengua materna, tal como estipula la Convención. UN وقد أخذ بنظام التعليم المجاني بغية زيادة نسبة الالتحاق بالمدارس من ٣٠,١ في المائة إلى ٥٠ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠؛ وسيدرس اﻷطفال بلغاتهم اﻷم كما هو منصوص عليه في الاتفاقية.
    La disminución de la financiación pública redujo tanto la disponibilidad como la accesibilidad de la educación gratuita. UN وأدى نقصان التمويل العام إلى تقليل إتاحة التعليم المجاني وتقليل إمكانية الوصول إليه، على السواء.
    El Estado proporciona educación gratuita a todos los ciudadanos y residentes y satisface las necesidades de las universidades y los centros de investigación científica. UN وتوفر الدولة التعليم المجاني للمواطنين والمقيمين وترعى الجامعات ومراكز البحث العلمي؛
    En el sistema de educación estatal los miembros de las minorías tienen derecho a recibir educación gratuita en su lengua materna. UN ويتمتع أفراد الأقليات في نظام التعليم الحكومي الحق في التعليم المجاني بلغتهم الأصلية.
    Garantías constitucionales de la educación gratuita y obligatoria UN البلدان التي يتحقق فيها التعليم المجاني والإلزامي تدريجيا أو التي تتوافر فيها ضمانات جزئية لتوفيره:
    para todos los niños Países en los que la educación gratuita y obligatoria para todos está garantizada constitucionalmente UN البلدان التي تضمن دساتيرها توفير التعليم المجاني والإلزامي لجميع الأطفال:
    Persiguiendo el objetivo de proveer educación para todos, hemos introducido la educación gratuita para todos los niños entre el primero y el séptimo grado. UN للوصول إلى هدف التعليم للجميع، نوفر التعليم المجاني لجميع الأطفال بين الصف الأول والصف السابع.
    Se avanza en una enmienda constitucional para incluir como derecho fundamental, el derecho a la educación gratuita y obligatoria para todos los niños de 6 a 14 años. UN وتم تحقيق تقدم على التعديلات الدستورية لتشمل الحق في التعليم المجاني والإجباري كحق أساسي لجميع الأطفال من سن 6 إلى 14.
    El Estado proyecta también ampliar gradualmente el ámbito de la educación gratuita. UN كما تخطط الدولة لتوسيع نطاق التعليم المجاني تدريجياً.
    El nuevo Gobierno de Kenya ha aprobado y aplicado una política de educación gratuita para todos en el nivel de enseñanza primaria, a partir de este año. UN وقد اعتمدت الحكومة الجديدة في كينيا التعليم المجاني ونفذته في جميع المدارس الابتدائية، بداية من هذه السنة.
    La educación gratuita ha contribuido a la expansión de oportunidades educativas para grupos vulnerables y desfavorecidos, como los niños con discapacidad. UN وقال إن مجانية التعليم أسهمت في زيادة فرص التعليم بالنسبة للفئات الضعيفة والفئات المحرومة ومنها الأطفال ذوو الإعاقة.
    Las personas necesitadas también reciben asistencia en forma de servicios sociales, educación gratuita o de bajo costo, vivienda subvencionada y atención de salud. UN كما يتلقى المحتاجون المساعدة في شكل خدمات للرعاية وفي شكل تعليم مجاني أو بتكاليف منخفضة ومساكن مدعومة ورعاية صحية.
    También exhortó a que se ampliara la infraestructura escolar para permitir el acceso a la educación gratuita después del 8º grado. UN كما شجعت على توسيع الهياكل الأساسية المدرسية بغية إتاحة إمكانية نيل التعليم مجاناً لما بعد الصف الثامن.
    La Ley de educación especial de 1988 establece la educación gratuita de esos niños y adolescentes desde los 5 a los 18 años. UN وينص قانون التعليم الخاص لعام ٨٨٩١ على أن يكون التعليم بالمجان لكل هؤلاء اﻷطفال والمراهقين من سن الخامسة إلى سن الثامنة عشرة.
    El artículo 68 dispone la educación gratuita en las escuelas públicas durante nueve años. UN وتنص المادة ٦٨ على أن يكون التعليم مجانا في المدارس العامة لمدة تسع سنوات.
    La mayoría de los niños en edad escolar reciben educación gratuita. UN وهناك أغلبية من الأطفال الذين هم في سن الالتحاق بالمدرسة يتلقون تعليما مجانيا.
    Se garantiza a todos los niños de Israel el derecho a la atención de la salud y a la educación gratuita hasta el último grado de secundaria. UN فكل طفل في إسرائيل مكفول له حق التأمين الصحي والتعليم المجاني حتى الصف الثاني عشر.
    El Estado Parte, a pesar de haber formulado una reserva en lo tocante a facilitar una educación gratuita en virtud de lo dispuesto en el Pacto, ha adoptado una política que garantiza y asegura la educación primaria gratuita. UN رغم أن الدولة الطرف تحفظت على الفقرة المتعلقة بالتعليم المجاني في العهد، فقد وضعت سياسة تضمن وتكفل مجانية التعليم الابتدائي.
    La Ley de educación gratuita y obligatoria es otro paso importante para alcanzar la igualdad de las mujeres y las niñas en la esfera de la educación. UN ويعد قانون التعليم الحر والإلزامي خطوة هامة أخرى نحو تحقيق المساواة للمرأة والفتاة في التعليم.
    El Gobierno proporciona educación gratuita y financia centros culturales, bibliotecas e instituciones de comunicaciones para fomentar el desarrollo de las capacidades de los niños. UN وقد وفرت الحكومة المؤسسات التعليمية المجانية والمراكز الثقافية والعلمية ومؤسسات الطفولة العامة والخاصة والمكتبات ووسائل الإعلام، وذلك لتنمية مهارات الأطفال.
    Ya se está ejecutando un programa de educación gratuita. UN ويجري في الوقت الراهن بالفعل الاضطلاع ببرنامج تعليمي مجاني.
    Si te gusta el plan de educación gratuita gobernador de Vargas, ¿verdad? Open Subtitles أنت أحببت خطة الحاكم فارغوس للتعليم المجاني أليس كذلك ؟
    Conjuntamente, defendían 10 años de educación gratuita y la dotación de material escolar para todos los niños. UN وقد دعت، معا، لمجانية التعليم لمدة 10 سنوات، وتوفير المواد التعليمية لجميع الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus