"educación para el desarrollo sostenible" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعليم من أجل التنمية المستدامة
        
    • التثقيف من أجل التنمية المستدامة
        
    • التعليم لأغراض التنمية المستدامة
        
    • التثقيف في مجال التنمية المستدامة
        
    • بالتعليم من أجل التنمية المستدامة
        
    • للتعليم من أجل التنمية المستدامة
        
    • التعليم من أجل تحقيق التنمية المستدامة
        
    • التعليم في تحقيق التنمية المستدامة
        
    • التعليم لتحقيق التنمية المستدامة
        
    • للتثقيف بالتنمية المستدامة
        
    • التعليم بالنسبة للتنمية المستدامة
        
    • التعليم في أغراض التنمية المستدامة
        
    • التعليم في مجال التنمية المستدامة
        
    • للتثقيف بشأن التنمية المستدامة
        
    • للتثقيف في مجال التنمية المستدامة
        
    Aplicaron un concepto empresarial sostenible y ofrecieron una gran variedad de programas sobre educación para el desarrollo sostenible. UN ونفذت مفهوم المؤسسات التجارية المستدامة وقدمت طائفة واسعة من برامج التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    Instamos a la comunidad internacional a tomar en consideración las siguientes recomendaciones para el éxito de la educación para el desarrollo sostenible: UN إننا نحث المجتمع الدولي على أن يأخذ في الاعتبار التوصيات التالية بغية النجاح في التعليم من أجل التنمية المستدامة:
    En la labor de la Comisión Internacional quedaba incorporada la educación para el desarrollo sostenible y, por ende, se conformaba un amplio contexto para aplicar el capítulo 36. UN وشمل عمل اللجنة التعليم من أجل التنمية المستدامة فأتاح بذلك السياق الواسع لتنفيذ الفصل ٣٦.
    De conformidad con el documento final del decimonoveno período extraordinario de sesiones, la UNESCO es responsable de promover la educación para el desarrollo sostenible. UN وتتولى اليونسكو، وفقا للوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة، مسؤولية التثقيف من أجل التنمية المستدامة.
    14. Fomento de la capacidad sostenible y educación para el desarrollo sostenible UN تنمية القدرات المستدامة وتسخير التعليم لأغراض التنمية المستدامة
    Por consiguiente, la educación para el desarrollo sostenible (EDS) puede ayudar a convertir nuestra visión en realidad. UN لذلك، فإن التعليم من أجل التنمية المستدامة من شأنه أن يساعد في ترجمة رؤيتنا إلى واقع.
    Tailandia apoya plenamente la proclamación del Decenio de la educación para el desarrollo sostenible. UN ثم أكد أن تايلند تؤيد تأييداً كاملاً إعلان عقد التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    El Director General Adjunto subrayó la función del espacio como instrumento de la educación para el desarrollo sostenible. UN وشدّد مساعد المدير العام على دور الفضاء كأداة في التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    Los países acordaron elaborar indicadores para evaluar su aplicación, organizar seminarios temáticos y subregionales y compilar prácticas recomendadas en materia de educación para el desarrollo sostenible UN ووافقت البلدان على وضع مؤشرات لتقييم تنفيذها، وعقد حلقات عمل مواضيعية ودون إقليمية، وتجميع الممارسات الجيدة في التعليم من أجل التنمية المستدامة
    - Promover la educación para el desarrollo sostenible mediante su integración en las políticas y prácticas UN :: تشجيع التعليم من أجل التنمية المستدامة من خلال إدماجه في السياسات والممارسات
    La educación para el desarrollo sostenible es el elemento central de esos debates. UN ويحتل التعليم من أجل التنمية المستدامة جوهر هذه المناقشات.
    No obstante, es importante reconocer que la educación para el desarrollo sostenible es una empresa a largo plazo que continuará por muchos años después de que haya finalizado el Decenio. UN بيد أن من المهم الاعتراف بأن التعليم من أجل التنمية المستدامة هو مسعى طويل الأجل سيتواصل بعد نهاية العقد.
    Financiación de la educación para el desarrollo sostenible UN تمويل برامج التعليم من أجل التنمية المستدامة
    Es necesario comunicar el concepto de educación para el desarrollo sostenible en forma sencilla pero original para ayudar al público a comprenderlo y aceptarlo. UN 41 - يلزم نشر مفهوم التعليم من أجل التنمية المستدامة بطريقة بسيطة إنما إبداعية تساعد الأشخاص في التعرف عليه وفهمه.
    Para alcanzar el desarrollo sostenible, es necesario que se generalice en todo el mundo la educación para el desarrollo sostenible. UN فلكي تنجح التنمية المستدامة، يجب تعميم التعليم من أجل التنمية المستدامة في كل أنحاء العالم.
    Se están realizando progresos apreciables en la educación para el desarrollo sostenible y el compromiso empresarial con el desarrollo sostenible. UN ويجري إحراز تقدم ذي شأن في التثقيف من أجل التنمية المستدامة وفي التزام قطاع الأعمال بأهداف التنمية المستدامة.
    Asimismo es importante desarrollar los recursos humanos que contribuyan al crecimiento sostenible, por ejemplo mediante el concepto de educación para el desarrollo sostenible. UN ومن المهم أيضا تنمية الموارد البشرية التي تُسهم في النمو المستدام من خلال الأخذ مثلا بمفهوم التعليم لأغراض التنمية المستدامة.
    La organización de un simposio nacional sobre educación para el desarrollo sostenible podría contribuir a la aplicación de esta recomendación; UN ويمكن أن تساعد استضافة ندوة وطنية عن التثقيف في مجال التنمية المستدامة في تنفيذ هذه التوصية؛
    Estos asuntos deben tenerse en cuenta al evaluar los progresos logrados y al planificar las actividades de educación para el desarrollo sostenible en la región. UN ويتعين النظر في هذه المسائل أثناء تحديد التقدم وتخطيط الأنشطة المتعلقة بالتعليم من أجل التنمية المستدامة في المنطقة.
    Decenio de las Naciones Unidas de la educación para el desarrollo sostenible UN عقـد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة
    En la Conferencia se trataron cuestiones como las modalidades de producción y consumo sostenibles, las políticas energéticas sostenibles, la educación para el desarrollo sostenible y la diversidad biológica. UN وعالج المؤتمر قضايا مثل الإنتاج المستدام وأنماط الاستهلاك، وسياسات الطاقة المستدامة، وتسخير التعليم من أجل تحقيق التنمية المستدامة والتنوع البيولوجي.
    En las negociaciones que culminen en la proclamación de un decenio de las Naciones Unidas de la educación para el desarrollo sostenible (2005-2014) somos partidarios de que la UNESCO desempeñe una función rectora. UN وفيما يتعلق بالمفاوضات المؤدية إلى الإعلان عن عقد الأمم المتحدة لتسخير التعليم في تحقيق التنمية المستدامة (2005-2014)، نؤيد الفكرة التي مفادها أن على اليونسكو القيام بدور ريادي.
    En ese contexto, se hizo referencia a la relevancia de establecer puntos de referencia en el ámbito de la educación y la educación secundaria y básica de calidad, la importancia de la educación para el desarrollo sostenible, así como la importancia de la asistencia y cooperación internacionales en la esfera del desarrollo. UN وفي هذا السياق، أُشير إلى أهمية وجود معايير للقياس في ميدان التعليم وتوفير التعليم الثانوي والأساسي الجيد النوعية وأهمية التعليم لتحقيق التنمية المستدامة وأهمية المساعدة والتعاون الدوليين في ميدان التنمية.
    :: Preparar materiales didácticos sobre los derechos humanos, en cumplimiento de lo establecido en el marco del Decenio de las Naciones Unidas de la educación para el desarrollo sostenible, declarado por la Asamblea General de las Naciones Unidas, y de las iniciativas de la UNESCO sobre la educación en la esfera de los derechos humanos y la ilustración en la esfera de los derechos humanos; UN :: إعداد مواد دراسية عن حقوق الإنسان في إطار عقد اليونسكو للتثقيف بالتنمية المستدامة " التعليم في مجال حقوق الإنسان " و " التنوير في مجال حقوق الإنسان " الذي أعلنته الجمعية العامة للأمم المتحدة؛
    Además ha venido prestando atención a iniciativas prácticas en materia de sostenibilidad en la propia ciudad de Nueva York, en reconocimiento del papel fundamental de liderazgo que han de desempeñar las ciudades en el proceso de transición hacia la sostenibilidad, y de la importancia crucial de las actividades prácticas en la educación para el desarrollo sostenible. UN وإضافة إلى هذا فإن المنظمة تركِّز اهتمامها على مبادرات الاستدامة العملية المحلية في مدينة نيويورك وذلك إقراراً بالدور القيادي الهام للمدن في عملية التحوُّل إلى الاستدامة وبالأهمية الحيوية للأنشطة العملية في مجال التعليم بالنسبة للتنمية المستدامة.
    10. El Sr. TADDEI (San Marino) dice que la educación para el desarrollo sostenible es un proceso de toda la vida que abarca muchas disciplinas, en todos los niveles, empleando una variedad de instrumentos de enseñanza y aprendizaje. UN ١٠ - السيدة تاديه )سان مارينو(: قالت إن التعليم في مجال التنمية المستدامة هو عملية تمتد طوال العمر وتضم تخصصات كثيرة على جميع المستويات ويمكن أن تستخدم مجموعة من أدوات التدريس والتعليم.
    La necesidad de semejante cambio de cultura se puso de relieve gracias al estudio del Grupo de Gestión Ambiental comentado más arriba, así como en la primera reunión del Comité Interinstitucional sobre el Decenio de las Naciones Unidas de educación para el desarrollo sostenible, celebrada en junio de 2006 en París, Francia. UN وقد برزت الحاجة لمثل هذا التغيير في الثقافة عن طريق المسح الذي أجراه فريق إدارة البيئة الذي وردت مناقشته آنفاً، وكذلك أثناء الاجتماع الأول للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بعِقد الأمم المتحدة للتثقيف بشأن التنمية المستدامة في حزيران/يونيه 2006 في باريس، فرنسا.
    h) Asignar el 20% de la AOD a la educación para el desarrollo sostenible y a las iniciativas de desarrollo sostenible de los jóvenes; e integrar el desarrollo sostenible en todos los programas de educación; UN (ح) تخصيص 20 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية للتثقيف في مجال التنمية المستدامة ولمبادرات الشباب في مجال التنمية المستدامة؛ وإدماج التنمية المستدامة في جميع البرامج التعليمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus