"educación para la paz" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التثقيف في مجال السلام
        
    • التعليم من أجل السﻻم
        
    • التثقيف بشأن السلام
        
    • التثقيف من أجل السلام
        
    • التثقيف في مجال السلم
        
    • ثقافة السلام
        
    • بالتثقيف في مجال السلام
        
    • التربية من أجل السلام
        
    • التعليم من أجل السلم
        
    • لثقافة السلام
        
    • والتعليم من أجل السلام
        
    • بثقافة السلام
        
    • التثقيف من أجل السلم
        
    • ثقافة السلم
        
    • التوعية بالسلام
        
    Iniciativas para desarmar a la juventud: Proyecto de educación para la paz y el desarme UN 2 - مبادرات نزع سلاح الشباب: مشروع التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح
    La Conferencia, cuyo tema fue la seguridad y la dignidad humanas en cumplimiento de la promesa de las Naciones Unidas, trató de la educación para la paz y el desarme, la prevención de conflictos y la reconstrucción después de los conflictos. UN وغطى المؤتمر مسألتي التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح، ومنع الصراعات والتعمير في فترة ما بعد انتهاء الصراعات.
    Durante los dos últimos años la Universidad ha celebrado talleres de preparación de programas de estudios para cursos por módulos sobre la educación para la paz desde una perspectiva islámica; la educación para la paz dirigida a la sociedad civil; y el desarrollo, la paz y la seguridad. UN وخلال السنتين الأخيرتين، أجرت الجامعة حلقات عمل لوضع مناهج تعليمية لوحدات دراسية معيارية في مجال التثقيف بشأن السلام من منظور إسلامي، والتثقيف من أجل السلام للمجتمع المدني، والتنمية، والسلام، والأمن.
    En la República Democrática del Congo, por ejemplo, se capacitó en educación para la paz a 6.000 docentes. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية تلقى 000 6 مدرس تدريبا في مجال التثقيف من أجل السلام.
    La educación para la paz en sus dimensiones colectiva e individual era, por lo tanto, necesaria. UN ولذلك من الضروري التثقيف في مجال السلم ببعديه الجماعي والفردي.
    El folleto se envió a todos los colegios y guarderías de Aotearoa Nueva Zelandia para ayudar a los maestros a poner en práctica la educación para la paz y el desarme. UN وقد أرسل هذا الكتيب إلى كل مدرسة وحضانة في أوتياروا، بنيوزيلندا، لمساعدة المدرسين على تطبيق ثقافة السلام ونزع السلاح.
    Actividades emprendidas por el Secretario General en materia de educación para la paz, el desarme y la no proliferación UN الأنشطة التي قام بها الأمين العام فيما يتعلق بالتثقيف في مجال السلام ونزع السلاح وعدم الانتشار
    Ello exige un enfoque integrado de la educación para la paz, los derechos humanos, la democracia y el entendimiento internacional. UN وهذا اﻷمر يتطلب نهجا متكاملا حيال التربية من أجل السلام وحقوق اﻹنسان والديمقراطية، والتفاهم الدولي.
    :: educación para la paz y actividades en pro de la paz UN :: التثقيف في مجال السلام والأنشطة المتعلقة بالسلام
    El Ministerio de Educación ha incorporado la educación para la paz en el plan nacional de estudios. UN وقد أدرجت وزارة التعليم موضوع التثقيف في مجال السلام في منهج التعليم الوطني.
    También alienta al Estado parte a incluir la educación para la paz en los programas de formación del profesorado. UN وكما تشجع اللجنة الدولة الطرف على إدراج التثقيف في مجال السلام في مناهج تدريب المعلمين.
    8. El Comité lamenta que en los programas escolares no se incluya la educación para la paz. UN 8- تأسف اللجنة لأن التثقيف بشأن السلام غير مدرج في المناهج الدراسية.
    El Comité anima a emprender iniciativas conjuntas que congreguen tanto a niños israelíes como palestinos, a fin de promover la educación para la paz. UN وتشجع اللجنة على الاضطلاع بالمبادرات المشتركة، التي تجمع بين الأطفال الإسرائيليين والفلسطينيين لتعزيز التثقيف بشأن السلام.
    En tal sentido, la educación para la paz juega un papel absolutamente indispensable, pues servirá de factor coadyuvante en la articulación de dicha definición conceptual. UN وفي هذا السياق، يضطلع التثقيف من أجل السلام بدور لا غنى عنه بالمرة في المساهمة في تطوير هذا المفهوم.
    Esfuerzos desplegados para incluir la educación para la paz en los planes de estudios UN الجهود المبذولة لتضمين المناهج الدراسية مادة التثقيف في مجال السلم
    No se compadecen con la prédica de una educación para la paz los gastos megamillonarios en armamentismo. UN نحن لسنا بحاجة إلى إلقاء الوعظ عن ثقافة السلام بينما ننفق الملايين الضخمة على التسلح.
    El folleto del Ministerio de Educación titulado " educación para la paz en los colegios " se elaboró con el objetivo principal de informar a los maestros sobre las ideas y prácticas en materia de educación para la paz y el desarme en los colegios, pero también puede servir para informar a otros Estados, organizaciones internacionales y la sociedad civil sobre las prácticas utilizadas en Aotearoa Nueva Zelandia. UN 11 - وقد صُمم كراس وزارة التربية المتعلق بالتثقيف في مجال السلام في المدارس أساسا لاطلاع المدرسين على الأفكار والممارسات المتعلقة بالتثقيف في مجال السلام ونزع السلاح في المدارس، وكذلك في إبلاغ الدول الأخرى والمنظمات الدولية والمجتمع المدني بشأن الممارسات في أوتياروا - نيوزيلندا.
    Actividades relativas a la educación para la paz apoyadas por el UNICEF UN أنشطة التربية من أجل السلام التي تدعمها اليونيسيف
    Informe del Secretario General sobre la educación para la paz UN تقرير اﻷمين العام عن التعليم من أجل السلم
    La educación para el desarme y la no proliferación forma parte de la esfera más amplia de la educación para la paz. UN وأدرج موضوع التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة كجزء من المجال الأوسع نطاقا لثقافة السلام.
    En el transcurso de este mismo mes, se celebró un Seminario sobre la Vida en Familia y educación para la paz. UN في ذلك الشهر نظمت حلقة دراسية عن الحياة العائلية والتعليم من أجل السلام.
    El seminario elevó la conciencia de la necesidad de integrar el desarme entre los temas de los materiales e iniciativas de educación para la paz. UN وحفزت حلقة العمل الوعي بضرورة إدراج نزع السلاح ضمن مواضيع المواد والمبادرات المتعلقة بثقافة السلام.
    Este programa, promovido por los Gobiernos de Centroamérica para sus países respectivos, está en ejecución desde 1994 y se concentra en la educación para la paz dirigida a distintos sectores, en colaboración con organizaciones locales; UN وينصب تركيز هذا البرنامج على توفير التثقيف من أجل السلم لمختلف القطاعات، وذلك بالتعاون مع المنظمات المحلية؛
    La Organización apoyaba a las organizaciones que se ocupaban de la educación para la paz, participaba en ellas y cooperaba con ellas. UN وقد أيدت وشاركت وتعاونت مع منظمات تعمل في مجال تعليم ثقافة السلم.
    Dijo que las autoridades nacionales deberían estar estrechamente ligadas al movimiento de la educación para la paz, con el fin de consolidar el alcance del programa. UN وقال إن السلطات الوطنية ينبغي أن تساهم إلى حد بعيد في حركة التوعية بالسلام لتعزيز أثر البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus