"educación sexual en las escuelas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التثقيف الجنسي في المدارس
        
    • التربية الجنسية في المدارس
        
    • للتربية الجنسية في المدارس
        
    • للتثقيف الجنسي في المدارس
        
    • التثقيف الجنسي في المدرسة
        
    Según la ley, la educación sexual en las escuelas no es obligatoria. UN وفقاً لأحكام القانون، فإن التثقيف الجنسي في المدارس ليس إلزامياً.
    Para abordar el problema de la violencia contra las muchachas adolescentes es fundamental evaluar los efectos de la educación sexual en las escuelas. UN وأضافت أنه من المهم جدا تقييم أثر التثقيف الجنسي في المدارس بغية التصدي لمشكلة العنف الجنسي ضد النساء المراهقات.
    Además, aproximadamente diez municipios están aplicando actualmente un modelo para reforzar la educación sexual en las escuelas. UN وعلاوة على ذلك، تنفذ 10 بلديات تقريبا حاليا نموذجا لتعزيز التثقيف الجنسي في المدارس.
    En la Argentina, los representantes de la Iglesia Católica se oponen enérgicamente a la introducción de programas de educación sexual en las escuelas. UN ١٨١ - وفي اﻷرجنتين، توجد معارضة قوية من ممثلي الكنيسة الكاثوليكية لتقديم برامج التربية الجنسية في المدارس.
    El Estado Parte debería introducir políticas y programas de promoción del acceso pleno y no discriminatorio a todos los métodos de planificación de la familia y reintroducir la educación sexual en las escuelas públicas. UN ينبغي للدولة الطرف أن تدخل سياسات وبرامج تعزز الوصول بالكامل وبدون تمييز إلى جميع طرق تنظيم الأسرة مع إعادة التربية الجنسية في المدارس العامة.
    El Comité recomienda al Estado parte que aplique su programa obligatorio de educación sexual en las escuelas de un modo sistemático, y que en dicho programa se incluya información sobre la salud reproductiva y sexual y el uso de métodos anticonceptivos. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ برنامجها الإلزامي للتربية الجنسية في المدارس بطريقة منتظمة، وأن تضمنه معلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية وعن استخدام وسائل منع الحمل.
    Igualmente, se desarrolla un programa educativo cada vez más fuerte, que contempla la educación sexual en las escuelas, acciones educativas a grupos vulnerables, adolescentes y la población en general, incluida una estrategia de prevención. UN ويجري كذلك العمل على صياغة برنامج تعليمي متنام يوفر التثقيف الجنسي في المدارس وللفئات المعرضة للخطر والمراهقين وللسكان عموما، ويشمل استراتيجيات وقائية.
    Además, ha establecido un programa quinquenal para la formación de profesionales de la salud, que incluye la formación de parteras, como requisito de los programas de enfermería, y ha ofrecido clases de educación sexual en las escuelas. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت برنامجا مدته خمس سنوات لتدريب مزيد من المهنيين الصحيين بما في ذلك تدريب القابلات كأحد المتطلبات في برنامج التمريض وقدمت التثقيف الجنسي في المدارس.
    El Gobierno está adoptando medidas para introducir programas de educación sexual en las escuelas y mejorar la condición socioeconómica de las familias afectadas. UN وتتخذ الحكومة خطوات لإدخال برامج التثقيف الجنسي في المدارس ولتحسين الوضع الاجتماعي- الاقتصادي للأسر المعنية.
    Se han preparado varios programas educativos para prevenir el VIH, incluida la prevención de las enfermedades contagiosas, en los planes de estudios de las escuelas, y se han llevado a cabo investigaciones para preparar manuales de educación sexual en las escuelas. UN فقد أُعد عدد من البرامج التثقيفية في مجال الوقاية من الفيروس، شملت تدريس طرق الوقاية من الأمراض المعدية في إطار المناهج المدرسية، وإجراء بحوث من أجل إعداد أدلة إرشادية في مجال التثقيف الجنسي في المدارس.
    Desde 1998, el Gobierno de Mongolia imparte educación sexual en las escuelas desde los grados tercero a décimo. UN 68 - ومنذ عام 1998، بدأت حكومة منغوليا بتوفير التثقيف الجنسي في المدارس من الصف الثالث حتى الصف العاشر.
    Dicha ley establece también la creación de un programa de salud sexual y reproductiva, en el ámbito del Ministerio de Salud, el cual contempla dar información, asesoramiento y entrega gratuita de anticonceptivos en todos los hospitales públicos, brindar educación sexual en las escuelas públicas y capacitar al personal de salud. UN وينص هذا القانون على إنشاء برنامجٍ للصحة الجنسية والإنجابية، يتبع وزارة الصحة، ويرمي إلى تقديم المعلومات والمشورة ومنح وسائل منع الحمل بالمجان في كل المستشفيات العامة، وإلى توفير التثقيف الجنسي في المدارس العامة، وتدريب العاملين في مجال الصحة.
    Teniendo en cuenta el panorama internacional y su complejidad, Cuba considera clave el reforzamiento de la estrategia de prevención del VIH/SIDA y como parte esencial de la misma, la educación sexual en las escuelas y los medios de comunicación. UN وبالنظر إلى الحالة الدولية الراهنة بكل تعقيداتها، ترى كوبا أن من المهم تعزيز استراتيجية الوقاية من الفيروس/ الإيدز من خلال التثقيف الجنسي في المدارس ووسائل الإعلام.
    Constituye además una tarea permanente intensificar los esfuerzos por difundir la Convención a niños/as y padres, incorporando de manera sistemática los temas de derechos humanos en los planes de estudio de todos los niveles educacionales, con la cooperación de la sociedad civil y otros organismos, así como garantizar a los/as adolescentes, servicios de salud sexual y reproductiva y derechos a la educación sexual en las escuelas. UN وتتمثل المهمة الدائمة للدائرة في نشر الاتفاقية بين الأطفال والآباء بالتعاون مع المجتمع المدني وهيئات أخرى مع السهر بصفة خاصة على إدراج مسألة حقوق الإنسان في جميع المناهج الدراسية على كافة مستويات التعليم وضمان خدمات الصحة التناسلية للمراهقين والحق في الحصول على التثقيف الجنسي في المدارس.
    Sin embargo, el CLADEM indica que la ley no obliga a brindar educación sexual en las escuelas de gestión privada, los centros de salud confesionales quedan exceptuados de prescribir y suministrar métodos anticonceptivos, y los médicos y profesionales de los centros estatales pueden aducir " objeción de conciencia " para no brindar dicha asistencia. UN غير أن اللجنةَ تشير إلى أن القانون لا يُلزِم بتوفير التثقيف الجنسي في المدارس الخاصة، وأن المراكز الصحية الدينية مستثناةٌ من وصف وسائل منع الحمل علاجاً والإمداد بها، وأن أطباءَ مراكز الصحة التابعة للدولة والمهنيِّين العاملين فيها قد يتذرَّعون ﺑ " الاستنكاف الضميري " كي لا يقدِّموا هذه المساعدة.
    Programa de educación sexual en las escuelas UN برامج التربية الجنسية في المدارس
    El Gobierno estaría en proceso de elaborar programas que ponen el acento en la educación y prevención, con la introducción de cursos de educación sexual en las escuelas, distribución de condones y programas de sensibilización. UN وتعكف الحكومة على إعداد برامج تشدد على التعليم والوقاية وتتضمن الشروع في تقديم دورات في التربية الجنسية في المدارس وتوزيع العوازل الذكرية وتنظيم برامج توعية.
    El Gobierno también se está empeñando a fondo para establecer programas de educación sexual en las escuelas, a fin de que se les pueda enseñar a los adolescentes a ser más responsables en su conducta sexual. UN وقالت إن الحكومة تعمل أيضاً بنشاط على إدخال برامج التربية الجنسية في المدارس حتى يمكن للمراهقين أن يتلقوا دروساً عن السلوك الجنسي الأكثر مسؤولية.
    Está preocupado por que las iniciativas encaminadas a impartir educación sexual en las escuelas, elaboradas por el Ministerio de Educación, tropiecen con la oposición de actores gubernamentales conservadores. UN كما تعرب عن القلق لأن الجهات الحكومية المحافظة الفاعلة تعرقل الجهود التي تبذلها وزارة التعليم بهدف توفير التربية الجنسية في المدارس.
    Está preocupado por que las iniciativas encaminadas a impartir educación sexual en las escuelas, elaboradas por el Ministerio de Educación, tropiecen con la oposición de actores gubernamentales conservadores. UN كما تعرب عن القلق لأن الجهات الحكومية المحافظة الفاعلة تعرقل الجهود التي تبذلها وزارة التعليم بهدف توفير التربية الجنسية في المدارس.
    El Comité recomienda al Estado parte que aplique su programa obligatorio de educación sexual en las escuelas de un modo sistemático, y que en dicho programa se incluya información sobre la salud reproductiva y sexual y el uso de métodos anticonceptivos. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ برنامجها الإلزامي للتربية الجنسية في المدارس بطريقة منتظمة، وأن تضمنه معلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية وعن استخدام وسائل منع الحمل.
    Los resultados de esta investigación son un paso importante hacia el pleno establecimiento de la educación sexual en las escuelas secundarias. UN وتشكل نتائج البحث خطوة هامة صوب التنفيذ الكامل للتثقيف الجنسي في المدارس الثانوية.
    Una encuesta nacional reciente (2007) mostraba que prácticamente el 80% de los polacos eran favorables a que se impartiera educación sexual en las escuelas. UN ويبيّن استطلاع وطني للآراء أجري في الفترة الأخيرة (2007) أن نحو 80 في المائة من البولنديين يؤيدون التثقيف الجنسي في المدرسة(70).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus