"educación técnica y profesional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعليم التقني والمهني
        
    • التعليم الفني والمهني
        
    • التدريب المهني والتقني
        
    • التعليم والتدريب الفني والمهني
        
    También se dijo que la educación técnica y profesional debería reaccionar ante esa situación con programas de aprendizaje que incluyeran las cuestiones de género, tanto en su contenido como en su ejecución. UN وذُكر أيضا أنه على التعليم التقني والمهني أن يستجيب بتوفير برامج للتعليم تراعي الجنسين في محتواها وفي توفرها.
    :: Se necesitaban mayores inversiones en la educación técnica y profesional así como en la educación superior; UN :: ضرورة زيادة الاستثمار في التعليم التقني والمهني فضلا عن التعليم العالي؛
    El Organismo también ofrece educación técnica y profesional, formación de maestros y colocación laboral y orientación profesional, así como un número reducido de becas. UN كما تقدم الأونروا التعليم التقني والمهني وتدريب المعلمين والتوظيف والتوجيه المهني وعدد محدود من المنح الدراسية.
    La única excepción aparece en la educación técnica y profesional y es atribuible a diferencias en las ramas particulares de la educación. UN ولا يوجد أي اختلاف باستثناء الاختلاف الموجود في التعليم الفني والمهني والعائد لاختلاف فرع هذا التعليم.
    Además, haremos que personas con grandes aspiraciones tengan acceso a la educación técnica y profesional, así como a la educación secundaria y superior. UN كما أنها ستوفر التعليم الفني والمهني والثانوي والعالي للأشخاص ذوي الطموحات العالية.
    Desde 1952, en los subprogramas de educación técnica y profesional del OOPS se han graduado unos 50.000 refugiados de Palestina. UN ومنذ عام ١٩٥٢، تخﱠرج نحو ٠٠٠ ٥٠ لاجئ فلسطيني من برامج التدريب المهني والتقني في اﻷونروا.
    La educación técnica y profesional tuvo un declive marcado en nuestro país en la década del noventa. UN مجموع المناطق الحضرية، 2003 و 2005 و 2006 وانخفض التعليم التقني والمهني انخفاضا كبيرا في الأرجنتين أثناء التسعينات.
    Sírvanse facilitar más detalles al respecto y describir los efectos de lo anterior en la participación de las mujeres en la educación técnica y profesional. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن ذلك التصريح وبيان تأثير ذلك على مشاركة النساء في مجال التعليم التقني والمهني.
    Incorporación de consideraciones de género en los programas relativos a la educación técnica y profesional y sus efectos en la participación de las mujeres en esos ámbitos UN إدماج الشواغل الجنسانية في التعليم التقني والمهني وأثره على التحاق النساء بهذا النوع من التعليم
    Tasas de matrícula en el sistema de educación técnica y profesional UN معدلات الالتحاق بنظام التعليم التقني والمهني
    19. La educación técnica y profesional de Djibouti sigue el modelo del sistema francés y se inicia a nivel de la escuela secundaria. UN ٩١ - وقد اتخذ التعليم التقني والمهني في جيبوتي النظام الفرنسي مثالا يحتذى به، وهو تعليم يبدأ في مرحلة الدراسة الثانوية.
    La educación técnica y profesional de Djibouti también sigue el modelo del sistema francés y comienza al nivel de la escuela secundaria. UN ٣٦ - وقد اتخذ التعليم التقني والمهني في جيبوتي النظام الفرنسي مثالا يحتذى به، وهو تعليم يبدأ في مرحلة الدراسة الثانوية.
    La educación técnica y profesional de Djibouti también sigue el modelo del sistema francés y comienza al nivel de la escuela secundaria. UN ٣٦ - ويبدأ التعليم التقني والمهني في جيبوتي في مرحلة الدراسة الثانوية.
    La educación técnica y profesional en Djibouti comienza en la escuela secundaria. UN ٣٦ - ويبدأ التعليم التقني والمهني في جيبوتي في مرحلة الدراسة الثانوية.
    La educación técnica y profesional a menudo es el principal incentivo para terminar la educación primaria. UN 48 - وكثيرا ما يعتبر التعليم التقني والمهني الحافز الرئيسي لإكمال التعليم الابتدائي.
    Para aprovechar los beneficios potenciales de la globalización, los sistemas de educación técnica y profesional tendrán que perfeccionarse para capacitar a trabajadores competentes, flexibles y adaptables en diversas etapas de su vida laboral. UN وللاستفادة من الفوائد المحتملة للعولمة، ستحتاج نظم التعليم التقني والمهني إلى رفع مستواها لتدريب عمال أكفـاء ومرِنــين وقابلين للتكيف في مختلف مراحل حياتهم العملية.
    Para satisfacer las necesidades de la elevada proporción de trabajadores que participan en la economía no estructurada en los países en desarrollo, es necesario que la educación técnica y profesional no académica se combine con la capacitación orientada al fomento de la capacidad empresarial y en microfinanciación. UN ولسـد احتياجات نسبة عالية من القوة العاملة في الاقتصاد غير الرسمي في البلدان النامية، لا بـد من الجمع بين التعليم التقني والمهني والتدريب في مجالَــي المهارات التجارية والتمويل الضئيل الحجم.
    - La elaboración de programas especializados de educación técnica y profesional ajustados a las necesidades de los adultos; UN إيجاد برامج متخصصة في التعليم الفني والمهني تتناسب مع احتياجات الكبار.
    - Se ha promulgado la Ley sobre educación técnica y profesional; UN صدور قانون التعليم الفني والمهني.
    10.2.6. Indicadores estadísticos de la formación técnica y profesional La formación técnica y profesional es esencial para el desarrollo de los recursos humanos cualificados y semicualificados. La expansión de estos sectores se asegura mediante programas de educación y capacitación impartidos en centros e institutos de educación técnica y profesional UN مما لا شك فيه أن التعليم الفني والتدريب المهني يشكل أحد ركائز تنمية العمالة الماهرة ونصف الماهرة، وتوسيع مجالاتها عبر برامج التعليم والتدريب في كل من مراكز ومعاهد التعليم الفني والمهني.
    :: Aumento del número de habitantes de las zonas rurales beneficiarios de la formación ofrecida en el marco de los programas de capacitación y educación técnica y profesional y " Matua " , de 2.000 a 3.000 al año. UN زيادة عدد سكان الريف الذين تلقوا تدريبا في إطار برامج التعليم والتدريب الفني والمهني و ' ماتوا` من 2000 إلى 3000 شخص في السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus